Воловья повозка

Воловья повозка

Юй Си не понимала, почему Фу Цуншэнь решил отправиться в город именно сегодня. Она хотела было его отговорить, но одного его взгляда хватило, чтобы она струсила.

Юная невестка жалобно посмотрела на Фу Цуншэня: — Цзясюй, ты действительно поедешь только с Ци И?

Фу Цуншэнь опёрся на свой «посох» и мысленно вздохнул: — Невестка, пожалуйста, спокойно жди здесь. Мы вернёмся за тобой, как только закончим дела.

Ноги Фу Цуншэня были травмированы, и Юй Си с сомнением посмотрела на них. Её беспокойство было написано на лице. Ци И многозначительно взглянул на Фу Цуншэня и сказал с намёком:

— Брату Фу действительно повезло. Эта юная невестка так искренне к тебе относится, не то что...

— А я думаю, это брату Ци повезло. Твои родные братья так процветают, и все так «беспокоятся» о тебе, что уже почти догнали...

Фу Цуншэнь усмехнулся: — Иначе бы они не торопили меня так сильно, не так ли?

Фу Цуншэнь намеренно уколол Ци И, высмеивая то, что за ним охотятся, причём его же единокровные братья.

Что толку быть сыном императора, если ты не властен над своей судьбой?

В конце концов, ни Фу Цуншэню, ни Ци И не было легко.

— О чём вы говорите? — Юй Си чувствовала, что чего-то не понимает. Эти двое обменивались загадками.

Она теребила пальцы. Эти древние люди говорили намёками и метафорами, как ей, современному «белому воротничку», было их понять?

Другого Юй Си не боялась, она опасалась лишь, что Фу Цуншэнь под предлогом поездки с Ци И на самом деле собирается оставить её здесь. Стоило этой мысли зародиться, как она уже не могла остановиться.

Фу Цуншэнь, конечно, видел, о чём думает Юй Си. Он протянул ей узелок и даже отдал свой дорожный пропуск, серьёзно сказав: — Все мои вещи для поездки в столицу на экзамены теперь у невестки. Неужели невестка всё ещё боится, что я брошу тебя и сбегу?

Юй Си пробормотала: — Я не это имела в виду... — Хм, именно это я и имела в виду.

Юй Си посмотрела на Фу Цуншэня «нежным и глубоким взглядом», но он знал, что юная невестка просто боится, что он её бросит, а вовсе не беспокоится о его безопасности от чистого сердца.

К тому же, подумал он, прежняя невестка не была такой «прилипчивой». Будь на её месте прежняя Юй Си, он бы давно потерял всякое терпение. Только потому, что нынешняя невестка не так раздражает, да ещё и спасла его... иначе он бы давно нашёл способ отправить её обратно.

Стоявший рядом Ци И пару раз цокнул языком и вышел. В его глазах отношения этой парочки были далеко не «невинными» отношениями деверя и невестки.

То, как они обменивались взглядами... он же не слепой.

Вспомнив всякие запутанные истории из популярных рассказов, Ци И не нашёл в этом ничего удивительного. Он видел подобное много раз, да и в его собственном окружении творились вещи похлеще тайных связей деверя и невестки, так что Ци И не придал этому значения.

Фу Цуншэнь с трудом спровадил Юй Си, затем они с Ци И быстро собрали необходимые вещи и вышли.

Ци И не ожидал увидеть снаружи воловью повозку.

В отличие от совершенно спокойного Фу Цуншэня, Ци И явно был недоволен: — На этом можно ездить?

— Что вы такое говорите, господин Ци? Почему на ней нельзя ездить? — сказал Фу Цуншэнь и, не обращая внимания, забрался в повозку, найдя себе место. Он даже подготовился заранее, подложив под себя квадратную подушку.

— Залезай, — Фу Цуншэнь посмотрел на Ци И. — Если идти пешком, боюсь, до ночи не доберёмся. Если тебе не лень, можешь идти рядом с повозкой...

Ци И посмотрел на повозку, потом на старика, ведущего вола, и тяжело вздохнул. С трудом забравшись в телегу, он процедил: — Только один раз.

— Послушай себя. Боюсь, даже если в будущем появится такая возможность, твои люди не позволят твоей драгоценной заднице оказаться в таком месте.

Насмешливый тон Фу Цуншэня был неприкрыт. Ци И уставился на него, но тот ничуть не изменился в лице. Разозлившись, Ци И отвернулся.

Пока они препирались, дверь внезапно открылась, и вышла Юй Си с мягкой подушкой в руках. Она подошла к повозке и протянула её Ци И.

— В дороге не забывай о таких вещах. Цзясюй сказал, что путь неблизкий, так что лучше возьми подушку.

Ци И был очень удивлён, что Юй Си принесла ему подушку. Он взял её, и в груди необъяснимо потеплело.

Чувствовать чью-то заботу было очень приятно.

После того как Юй Си ушла, Ци И замолчал.

Но привыкнуть на время не значит привыкнуть навсегда.

Вскоре Ци И больше не мог терпеть. С тех пор как он покинул дворец, ему пришлось нелегко, но на воловьей повозке он никогда не ездил. Естественно, ему было неудобно, он то и дело ёрзал.

— Господин Ци считает повозку грязной, она колет вашу драгоценную задницу? — Фу Цуншэнь с усмешкой посмотрел на него.

— Увы, это я был недостаточно предусмотрителен. Но мы уже проехали половину пути, может, господин Ци потерпит немного?

— Мне не неудобно, я не такой изнеженный, — Ци И не хотел уступать Фу Цуншэню. Он поправил подушку под собой, и стало чуть-чуть комфортнее.

Он думал, что это уже предел его терпения, но даже не подозревал, что это только начало.

По дороге в повозку набивалось всё больше людей, в конце концов там оказались даже двое младенцев, которые то плакали, то кричали. Ци И даже обмочился. Фу Цуншэнь всё это время наблюдал за происходящим со стороны, и Ци И так разозлился, что ему захотелось вышвырнуть его из повозки.

Но он не знал, что Фу Цуншэнь тоже не привык к такому шуму, просто он с самого начала обладал невероятной выдержкой. К тому же.

Это всего лишь детский плач. С этим справиться гораздо проще, чем с интригами и кознями.

Повозка тащилась так медленно, что Ци И несколько раз хотел сойти и пойти пешком. Примерно через два часа они наконец добрались до города.

Едва въехав на главную улицу, Ци И тут же спрыгнул, не забыв прихватить подушку, которую дала ему Юй Си.

Фу Цуншэнь последовал за ним.

— Где та лавка семьи Фу, о которой ты говорил?

Даже сейчас Ци И оставался предельно осторожным. Его подозрительность по отношению к Фу Цуншэню не уменьшилась. Он позволил Фу Цуншэню идти впереди, а сам следовал за ним.

Фу Цуншэнь видел его поведение, но не придал этому особого значения. Члены императорской семьи всегда были подозрительны, и он не считал Ци И исключением. Он не думал, что тот расслабится и станет ему доверять только из-за того, что они провели вместе несколько дней.

Да и он сам никому бы не стал полностью доверять.

Поэтому Фу Цуншэнь повёл Ци И через две улицы, всё время идя впереди, хотя его хромота делала его очень заметным.

Ци И наблюдал за ним и, не заметив ничего подозрительного, немного успокоился.

Через некоторое время они подошли к одной из лавок.

— Хозяин! — Люди в лавке были очень удивлены, увидев Фу Цуншэня.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение