Глава 14: Защищая сына

— Ты, маленький ублюдок, посмел тронуть моего драгоценного внука! На колени!!! — взревела Фу Лаопоцзы. Завтра придет даосский монах, и теперь она совершенно не боялась Сун Юю. Когда монах прибудет, станет ясно, кто здесь нечисть, заслуживающая удара молнии.

Фу Цзинхуэй упрямо смотрел, как мачеха ушла в дом. Он не собирался становиться на колени. Он уже было подумал, что она изменилась к лучшему, но, похоже, она все еще считала его виноватым.

Жена Фу Гана увидела, как Сун Юю вынесла таз с водой, но не стала вмешиваться. С этой неразумной женщиной нужно было поступать именно так. Хотя они и были свояченицами, жена Фу Гана никогда с ней не общалась — не было нужды.

— Ах ты, маленький ублюдок, я тебя убью! — Фу Лаопоцзы нашла палку и уже замахнулась на Фу Цзинхуэя.

Сун Юю выплеснула на нее таз воды, окатив старуху ледяным потоком с головы до ног. Но сердце Фу Цзинхуэя потеплело. Оказывается, мама не считала его виноватым, а пошла за водой, чтобы облить их! Он не удержался и улыбнулся ей.

Как же красив был ее редко улыбающийся сын! Сун Юю протянула руку и погладила его по голове. Упрямый Фу Цзинхуэй, на удивление, постепенно привыкал к ласке мачехи.

— Мерзавка! Как ты смеешь меня обливать?! Я твоя свекровь! Ты совсем взбунтовалась! Мой сын только умер, а ты избиваешь свекровь, воруешь еду дома! О Небеса, откройте глаза!

— Ты, дрянь! Я проклинаю тебя, чтобы ты попала в восемнадцать кругов ада! Ты, черствая женщина! Семье Фу с тобой просто не повезло во всех восьми поколениях!

— Ты, женщина, приносящая несчастье мужу! Верни мне сына!

Фу Лаопоцзы снова уселась на землю и принялась изрыгать проклятия, но на этот раз это не привлекло много народу. Шутка ли, кто станет тратить время на ругань старухи, когда можно пойти копать одуванчики и заработать денег? Даже детей увели с собой — каждая выкопанная травинка была на счету. Жена Фу Шаня не давала в долг, а платила сразу медными монетами. Вся семья, от мала до велика, вышла на заработки. Разве не лучше заработать на несколько цзиней мяса?

Фу Лаопоцзы кричала и выла долгое время, но, кроме ее домашних, никто не пришел.

Сун Юю тем временем дала сыну арахисовую конфету, причем сделала это прямо на глазах у Фу Даню. У них дома были сладости, но ему они не достанутся. Вызывающий взгляд Сун Юю заставил Фу Даню расплакаться.

— Плохая тетя! У них есть вкусняшки, а мне не дают! Дают этому маленькому ублюдку!

— Дай сюда! Дай моему драгоценному внуку! — Фу Лаопоцзы бросилась отнимать конфету у Фу Цзинхуэя, но мальчик увернулся, и старуха растянулась лицом в грязи. Точнее, в луже грязной воды, оставшейся после мытья одуванчиков.

Увидев лоб и нос Фу Лаопоцзы, перепачканные грязью, Сун Юю беззастенчиво рассмеялась. — Сынок, отлично сработано!

Фу Цзинхуэй немного покраснел от похвалы. Арахисовая конфета во рту показалась ему особенно сладкой.

Не справившись с остальными, Фу Лаопоцзы начала звать на помощь двух других своих невесток.

Чжан Сюхэ, увидев плачущего сына, всего в грязи, вскипела материнской любовью. — Старшая невестка, как ты можешь обижать ребенка? Наш Даню — внук семьи Фу, племянник старшего брата! Разве так ты поступаешь по отношению к умершему старшему брату?

Эти люди постоянно упоминали смерть Фу Шаня при детях. Это было слишком жестоко.

— Он племянник Фу Шаня, а не его сын. Я забочусь о его сыне, и этим я верна памяти мужа. Какое мне дело до остальных? Когда вы обижали моего сына, почему вы не думали, как это отразится на Фу Шане? Чжан Сюхэ, если ты недовольна, есть еще один способ. Выходи со мной! Выбирай: будем драться или ругаться!

Сун Юю была полна решимости. Выбирай, что хочешь!

Чжан Сюхэ, столкнувшись с таким напором, тут же струсила. Но Фу Лаопоцзы не собиралась сдаваться.

— Вторая невестка, дерись с ней! Если победишь, я награжу тебя одним ляном серебра! — Фу Лаопоцзы хотела бы сама разобраться, но ее тело было слишком неповоротливым, да и вчерашняя гроза ее напугала. Да, дело было не в том, что она боялась Сун Юю, просто сейчас она была не в форме.

— Матушка, вы серьезно? — Глаза Чжан Сюхэ загорелись при упоминании ляна серебра. В семье Фу было нелегко скопить деньги. За все годы замужества она смогла накопить всего два ляна.

— Конечно, серьезно, — Фу Лаопоцзы знала, что за хорошую награду всегда найдутся желающие рискнуть.

Она надеялась, что Чжан Сюхэ выберет драку и хорошенько поколотит Сун Юю. Даже если Чжан Сюхэ проиграет, она все равно нанесет Сун Юю несколько ударов, а Фу Лаопоцзы не придется платить серебро. Получалось, что проигрыш был даже выгоднее.

— Старшая невестка, подумай сама! Ты вышла замуж, и в тот же день старшего брата забрали на войну! А теперь он погиб! Если ты не приносишь несчастье мужу, то кто? На твоем месте я бы ударилась головой и умерла, чтобы не позориться на этом свете! — Чжан Сюхэ особо подчеркнула, что Фу Шаня забрали в день свадьбы. Во всем была виновата Сун Юю.

— Хе-хе, ты что, сомневаешься в решении двора о призыве? Ты против двора? Это же бунт! Я должна пойти в уездный ямэнь и донести! Донести, что кто-то говорит, будто герой Фу Шань не должен был идти на войну! — Одно слово «бунт» от Сун Юю чуть не заставило Чжан Сюхэ упасть на колени.

— Старшая невестка, что ты несешь?! Ты знаешь, что за бунт карают истреблением девяти родов?! Ты хочешь погубить всю деревню Сяохэцунь?! — Чжан Сюхэ пыталась прикрыться общими интересами. Эта женщина сошла с ума и несет чушь.

— Ты ошибаешься. У меня есть табличка «Дом героя». Все остальные выживут, погибнут только настоящие бунтовщики, — Сун Юю на самом деле ничего не знала, просто блефовала. Но раз уж табличку выдал двор, вряд ли он станет сам себя опровергать.

— Ты… ты… ты врешь! Все видели, как ты обращалась с этими двумя детьми последние два года! Ты их то била, то ругала! Они часто голодали, поэтому такие худые… — Чжан Сюхэ запнулась на слове «худые», потому что было очевидно, что дети заметно поправились. Люди, долгое время недоедавшие, за последние несколько дней хорошо питались. Разве они могли не поправиться? Даже если это была временная прибавка в весе, они все равно выглядели полнее.

— Какая семья воспитывает детей без шлепков и ругани? Ты смеешь говорить, что ни разу не ругала Фу Даню? Почему наша семья голодала? Деньги, которые Фу Шань присылал раньше, разве не шли в общую казну? Разве общая казна не должна была кормить нас троих? А что делали вы? Ели до отвала, а нас заставляли голодать! И у тебя еще хватает наглости говорить такое! У тебя такая толстая кожа на лице, твоя мать родила тебя с лишним слоем? На твоем месте я бы от стыда из дома не выходила! — Сун Юю выплеснула все обиды, накопившиеся у ее предшественницы.

Фу Шань ведь вернулся с деньгами! Он дал семье Сун десять лянов серебра в качестве выкупа за невесту. Уезжая после свадьбы, он дал десять лянов Сун Юю и сто лянов Фу Лаопоцзы. Если бы не те десять лянов, женщина с двумя детьми просто не выжила бы до сегодняшнего дня. И теперь у них хватает наглости спрашивать, почему дети похудели от голода? Разве сама Сун Юю не была худой? В ожидании и под гнетом Фу Лаопоцзы она постепенно перенесла свою обиду, что, конечно, тоже было неправильно.

— Ах ты, дрянь! Мы каждый месяц давали тебе десять цзиней кукурузной муки! Почему вы не выжили? Это ты сама ленивая! Другие вышивают платки, сажают овощи, разводят кур, чтобы заработать немного денег! А ты? Только и знаешь, что сидеть дома и лить слезы! Это ты своими слезами убила моего сына! — Фу Лаопоцзы, заметив, что неподалеку возвращаются люди, повысила голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение