Глава 10: Под защитой клана

Сун Юю снова услышала эту фразу про «не консумированный брак» и не смогла сдержаться. Несмотря на присутствие судебных приставов, она взорвалась.

— Почему мы с Фу Шанем не консумировали брак? Потому что его призвала страна, он был вынужден уйти! Я горжусь им и никогда не жаловалась! А вы, моя свекровь, почему цепляетесь к этому? Вы хотите оскорбить моего мужа или меня? Я просто хочу быть хорошей женой и хорошей матерью, разве это так сложно?

Ее слова тронули всех присутствующих, за исключением, конечно, семьи Фу из старого дома.

— Неважно, почему вы не консумировали брак. Раз этого не случилось, ты не можешь считаться женой моего сына! Ты чужая! Можешь возвращаться в семью Сун. Все, что здесь есть, не имеет к тебе никакого отношения. Можешь снова выйти замуж, мы, семья Фу, не будем тебя преследовать, — Фу Лаопоцзы, которая сначала хотела сосватать Сун Юю одному из своих сыновей, теперь передумала. Эта мерзавка не должна оставаться в семье Фу. Если она уйдет, все серебро достанется ей. Триста лянов! На эти деньги она сможет безбедно прожить остаток жизни и обеспечить приданым свою дочь.

— Вы хотите выгнать меня? — Сун Юю повернулась к старосте. — Мы уже разделили имущество с родовым домом. Имеет ли она право выгонять меня?

— Нет, не имеет. Фу Лаогэнь, если ты не можешь унять свою жену, то убирайтесь всей семьей из деревни Сяохэцунь! — Староста был в ярости. На глазах у судебных приставов жена Фу Шаня защищает честь клана, а они что вытворяют? Он не стал церемониться.

— Спасибо, староста. И спасибо всем членам клана. Мой муж сражался за страну и за клан, и он не напрасно отдал свою жизнь! — Сун Юю нужно было занять морально выгодную позицию, иначе Фу Лаопоцзы легко могла бы ее выгнать, и все ее усилия были бы напрасны.

Фу Лаопоцзы не ожидала, что эта маленькая дрянь станет такой сильной и сможет настроить против нее столько людей. Она совсем не была похожа на прежнюю себя. Должно быть, в нее действительно вселился злой дух.

— Если кто-то еще будет нарушать порядок, мы отправимся в уездный ямэнь, — сказали судебные приставы. Они были опытными людьми и, видя отношение жителей деревни и поведение этой скандалистки, сразу поняли, в чем дело.

Услышав про уездный ямэнь, Фу Лаопоцзы тут же отступила, позволив им повесить табличку. Сун Юю велела Фу Цзинхуэю и старосте принять табличку, а затем несколько крепких парней из клана повесили ее на стену.

Глядя на четыре иероглифа «Дом героя», Сун Юю прониклась уважением к Фу Шаню.

— Табличка доставлена. Вот наградное серебро, триста лянов. Пожалуйста, невестка Фу, пересчитайте и поставьте здесь свою печать, — сказал судебный пристав, протягивая ей поднос с серебром. На подносе лежало тридцать слитков по десять лянов каждый.

Семья Фу из старого дома позеленела от зависти, но, поскольку приставы отдали серебро этой мерзавке, они не посмели его отобрать.

Сун Юю спокойно приняла серебро и поставила печать на расписке. С этими деньгами Фу Цзинхуэй сможет получить хорошее образование.

— Господа приставы, благодарю вас за труды. Возьмите эти деньги на чай, — сказала она. Она хотела отблагодарить приставов за то, что они встали на ее сторону. Если бы серебро досталось Фу Лаопоцзы, она бы не увидела ни одного ляна.

— Нет-нет, это серебро, добытое героем Фу ценой своей жизни. Мы не можем его взять, иначе это будет неуважением к герою. Если у вас возникнут трудности, можете обратиться в уездный ямэнь за помощью к господину начальнику, — еще раз напутствовали ее приставы. Было видно, что жене героя живется нелегко.

Староста проводил приставов до окраины деревни и вернулся к дому Фу Шаня, где несколько мужчин помогали укрепить стены и ворота двора. Сун Юю обрабатывала раны детей. Глядя на их синяки и ссадины, ей хотелось живьем содрать кожу с семьи из старого дома.

— Мама, Баоэр не больно! У брата кровь! Обработай раны брата! — Фу Бао, глядя на раны брата, плакала.

— Я мужчина, это всего лишь царапины, — сказал Фу Цзинхуэй, чувствуя себя виноватым перед мачехой. — Я потерял кур и позволил сестре пострадать. Это моя вина.

Он надеялся, что мачеха не рассердится. Когда он однажды потерял лепешку, она ругала его целый час. А теперь он потерял целых двух кур. Он хотел использовать свои навыки боевых искусств, но отец говорил, что нельзя раскрывать свои способности без необходимости. К тому же, против него были два взрослых мужчины, и он не был уверен, что сможет их одолеть.

— Не бойся, мама вернет кур. Я купила тебе книги и тушь, но не купила кисть и тушечницу. Я сделаю их сама, они будут не хуже, чем в магазине, хорошо? — Хотя у нее теперь было триста четырнадцать лянов серебра, не стоило тратить деньги попусту. Сун Юю решила экономить.

Мясные пирожки, которые она разогрела, распространяли аппетитный аромат. Дети осторожно держали их в руках, но никто не решался откусить.

— Мама, съешь сначала ты, — Фу Бао поднесла пирожок ко рту матери. Ее глаза сияли, как звезды.

Сун Юю не смогла отказаться от такого предложения и откусила маленький кусочек. Пирожок был с тонким тестом и большим количеством начинки, очень вкусный.

— Я съем только половину, — Фу Цзинхуэй разломил пирожок пополам. Он не умел так же мило просить, как сестра, и просто протянул матери половину.

Сун Юю снова погладила Фу Цзинхуэя по голове. На этот раз он, хоть и замер, но не увернулся. Это подняло ей настроение. — Сынок, ешь. Мама не голодна. Когда ты вырастешь, ты сможешь защитить нас, правда?

— Да! Я буду усердно тренироваться, чтобы защитить тебя и сестру, — энергично кивнул Фу Цзинхуэй. Он обязательно сможет это сделать.

— Мама, одуванчики, которые мы с братом собрали, все раскиданы, — Фу Бао, взяв мать за руку, показала на корзину во дворе. Разбросанные по земле одуванчики явно были кем-то растоптаны. Это был труд детей. Проклятая семья Фу!

— Ничего страшного, мы их помоем, и их можно будет использовать. Сегодня я продала все одуванчики. Вечером будем есть рис. Зерно у второго дедушки. Если завтра мама вернется поздно, идите к нему поесть, хорошо? — Сун Юю должна была продолжать продавать одуванчики. Это был сезонный заработок.

— Мама, можно мне завтра пойти с тобой в город? Я обещаю слушаться и не шалить! Я боюсь… — Фу Бао, держась за рукав матери и нежно покачивая его, начала капризничать. Когда мамы не было дома, эти люди снова приходили. Что, если они опять будут бить брата?

— Мама, я тоже хочу пойти, — сказал Фу Цзинхуэй. Он давно не был в городе и тоже хотел туда съездить.

Сун Юю не смогла устоять перед просьбами детей и согласилась. Завтра нужно будет отнести серебро в банк, чтобы его не украли.

Дома не было чая, поэтому Сун Юю вынесла воды мужчинам, которые помогали чинить забор. — Братья, спасибо вам за помощь. Извините, что ничего не могу вам предложить, в доме совсем пусто.

— Не стоит благодарности, это наш долг.

— Мы все члены одного клана. Брат Фу Шань — герой для всех нас.

— Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь.

Все были очень доброжелательны, и Сун Юю еще раз убедилась, что правильно сделала, повесив табличку в родовом храме и заручившись поддержкой клана. Однако, пока приставы доставляли табличку, произошло еще одно событие. Фу Ган подул в костяной свисток, а это означало, что старейшины клана должны были собраться, чтобы обсудить важные дела. Было уже поздно, и они договорились перенести обсуждение конфликта между родовым домом и семьей Фу Шаня на завтрашний день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение