— Мама, ты такая красивая, когда улыбаешься, — произнесла Фу Бао, держа мать за руку и глядя на нее с восхищением. С тех пор, как она себя помнила, девочка ни разу не видела улыбки на лице матери, не говоря уже о такой радостной.
Сун Юю вытерла лицо Фу Цзинхуэя платком, но он увернулся, угрюмо пробормотав: — Не нужно.
Фу Бао рассмеялась, и ее смех разнесся по склону горы. Однако здесь не было диких трав.
— Мама, здесь нет трав, — расстроенно сказала Фу Бао.
Но Сун Юю заметила желтые цветы одуванчиков, колышущихся на ветру. — Как это нет? Вот же они.
— Мама, одуванчики есть нельзя! В позапрошлом году семья Гоуцзы ела их, когда сильно голодала, и все потом болели, — поспешила возразить Фу Бао. Они могли голодать, но не могли позволить себе болеть — на лечение нужны были деньги.
— Можно, — Сун Юю на глазах у детей сорвала одуванчик, промыла его принесенной водой и съела.
— Мама… — Фу Бао чуть не плакала от волнения. Мама, которая улыбалась ей и давала ей яйца, была такой хорошей, и девочка не хотела, чтобы она заболела.
— Глупышка, если не есть одуванчики в больших количествах, то ничего не будет. Их можно есть сырыми, добавлять в салаты или жарить. Они даже лечат. Запомнила? А теперь давай собирай, вечером сделаем салат, — Сун Юю нужно было придумать, где раздобыть немного еды. Она могла обойтись без зерна, но детям нужно было поесть.
Дети увидели, что она говорит уверенно, и, убедившись, что с ней все в порядке после съеденного одуванчика, начали собирать цветы.
Поскольку эти растения все считали сорняками, их здесь было очень много.
— Соберите побольше, завтра пойдем на рынок и продадим их, — Сун Юю не могла сидеть сложа руки. Тех нескольких лянов серебра, что у нее были, не хватило бы даже на то, чтобы отправить этого упрямого мальчишку в школу.
— Их можно продать? — Фу Цзинхуэй, до этого постоянно хмурившийся, немного расслабился.
— Да, это лекарственное растение. Его можно продать в аптеку или как редкий деликатес, — Сун Юю, глядя на одуванчики, покрывающие склон горы, ускорила темп.
В деревне секреты долго не хранятся. Если кто-то узнает, что одуванчики можно продать, то их выкопают все до единого.
— Юю, сестричка, что ты здесь делаешь? Я тебя повсюду ищу! — Ли Сань подошел к ней с ухмылкой. Сейчас Сун Юю была лакомым кусочком — у нее было целых двадцать семь лянов серебра. Если бы она вышла за него замуж, все эти деньги стали бы его.
— Убирайся! — Сун Юю, увидев этого нахального негодяя, нахмурилась. Что он несет при детях?
— Сестричка, какая ты бессердечная. Если бы не я, разве ты бы сейчас была жива? Разве ты получила бы серебро? Так что, по крайней мере, угости меня хорошим обедом! — Ли Сань льстиво улыбался, бесстыдно разглядывая Сун Юю с ног до головы.
Фу Цзинхуэй, словно разъяренный львенок, со всей силы ударил Ли Саня головой в живот.
Ли Сань упал на землю и тут же вскочил в ярости. — Ты, маленький мерзавец, как смеешь бить меня?!
Он хотел ответить ударом, но Фу Цзинхуэй уже приготовился использовать свои навыки боевых искусств. В этот момент Сун Юю влепила Ли Саню пощечину.
— Как смеешь обижать моего сына?! Жить надоело?! — В этот момент Сун Юю было все равно, раскроет ли она свои способности. Она просто не могла позволить этому негодяю ударить Фу Цзинхуэя.
Пощечина, пинок — Ли Сань взвыл от боли.
— Сестричка, не бей! Ты что, забыла о наших прошлых чувствах? Забыла воздушного змея, который я тебе подарил? Ты же говорила, что выйдешь за меня замуж! Я в десять раз лучше, чем этот мертвец Фу Шань! — Ли Сань считал, что Сун Юю ведет себя слишком жестоко. Здесь никого не было, зачем притворяться?
Лучше бы он об этом не упоминал. Слова Ли Саня разозлили Фу Цзинхуэя еще больше. Он поднял с земли камень и, весь дрожа от ярости, направился к обидчику.
Увидев это, Сун Юю испугалась и бросилась обнимать мальчика. — Цзинхуэй, не делай глупостей!
Но Фу Цзинхуэй словно был одержим. Он ничего не слышал. Сун Юю пыталась его удержать, и камень попал ей по руке.
Кровь потекла по ее руке. Фу Бао громко заплакала. Увидев это, Ли Сань бросился бежать. Эта женщина сошла с ума, а этот мальчишка — тем более! Деньги важны, но жизнь дороже.
— Брат, брат, не бей маму! — крик Фу Бао вернул Фу Цзинхуэя в чувство.
Увидев, что Ли Сань убежал, Сун Юю отпустила Фу Цзинхуэя. Какой же сильный у этого мальчишки хватка! Она посмотрела на кровоточащую руку. Ну вот, опять ранена! Видимо, ей не суждено жить спокойно в этом мире. Не прошло и дня, а она уже вся в ранах.
Фу Цзинхуэй смотрел на окровавленную руку Сун Юю сложным взглядом, но извиняться отказался, угрюмо молча.
Оскорбительные слова Ли Саня о его отце заставили мальчика поверить, что их произнесла Сун Юю.
— Ты понимаешь, что этим камнем можно убить человека? Неважно, возьму ли я вину на себя или ты сам будешь отвечать за это, как вы с сестрой будете жить дальше? — Сун Юю до сих пор не могла успокоиться. Что же сделало этого ребенка таким вспыльчивым?
— Не твое дело! Не нужно тебе брать вину на себя! Мой отец в сто раз лучше, чем Ли Сань! — В глазах разъяренного Фу Цзинхуэя блестели слезы. Его отец был самым лучшим. Никто не мог с ним сравниться. Хотя отец ушел два года назад, мальчик все еще помнил его лицо и все, чему он его научил.
Так вот в чем дело… Сун Юю улыбнулась. Хороший мальчик.
— Чему ты улыбаешься? Мой отец погиб, а тебе досталось серебро! У тебя есть совесть? Этот Ли Сань — просто негодяй, разве ты не понимаешь? — Фу Цзинхуэй сердито вытер рукавом невольно навернувшиеся слезы.
— Ты даже знаешь выражение «в сто раз лучше». Учился арифметике? Я коплю деньги твоего отца, чтобы ты мог учиться. Если ты не станешь чжуанъюанем, то не оправдаешь надежд отца, понятно? — Сун Юю с нежностью посмотрела на не по годам взрослого мальчика.
— А ты знаешь, сколько стоит обучение? Хвастунишка… — Фу Цзинхуэй криво усмехнулся. Он хотел улыбнуться, но чувствовал себя неловко. Мачеха сказала, что ждет, когда он станет чжуанъюанем. Значит, она никуда не уйдет и уж тем более не выйдет замуж за Ли Саня.
Получив это обещание, Фу Цзинхуэй посмотрел на руку Сун Юю, а затем повернулся и пошел собирать лекарственные травы.
— Мама, тебе больно? Баоэр подует, — Фу Бао нежно подула на руку матери. — Не сердись на брата. Папа очень хороший. Когда папа вернется, у тебя родится младшая сестренка.
Все говорили, что отец умер, но только Фу Бао верила, что он жив.
Глядя на полное надежды лицо девочки, Сун Юю не стала разрушать ее иллюзии. — Угу.
Раз уж было выплачено пособие, ее дражайший супруг, скорее всего, не вернется. Впрочем, она и не собиралась снова выходить замуж. Что хорошего в мужчинах? Небо послало ей двоих детей, и теперь ее главная цель — заработать денег и вырастить их. Мальчика она воспитает чжуанъюанем, а девочку будет баловать, чтобы, когда она вырастет, могла выбирать любого мужчину в мире.
Из-за травмы руки Сун Юю не могла собирать травы и только наблюдала за Фу Бао. Мальчишка куда-то убежал. Она хотела пойти его поискать, но Фу Бао сказала, что брат не потеряется, и Сун Юю пришлось ждать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|