Чжоу Цун Линю казалось, или Вань Цзи действительно вела себя странно с прошлой ночи?
Поэтому рано утром, неспешно завтракая, господин Чжоу несколько раз украдкой взглянул на стоящую рядом Вань Цзи.
— Ты можешь нормально поесть? — нахмурилась госпожа Чжоу.
Няньки и служанки, стоявшие у занавески, услышав ее слова, хотели украдкой посмотреть, что происходит.
Только Вань Цзи, опустив глаза, сохраняла невозмутимый вид.
— Если ты так хочешь уйти, то живи на улице, не возвращайся в усадьбу, — госпожа Чжоу, видя, как он постоянно смотрит в сторону двери, чуть не лопнула от злости.
Чжоу Цун Линь решил больше не есть. Он вытер рот, встал, слегка поклонился и, сказав: «Приятного аппетита, матушка», вышел.
Он выглядел расслабленным и беззаботным, даже шаги его были медленнее обычного.
Вань Цзи не последовала за ним. На улице его встретил Юй Ань и с улыбкой спросил:
— Господин, вы хотите выйти?
Сегодня погода была прекрасная. Утреннее солнце пробивалось сквозь облака, освещая все вокруг.
Теплые, яркие лучи не слепили глаза, а несли с собой спокойствие и мягкость, свойственные ранней весне.
Чжоу Цун Линь спустился по каменным ступеням, окинул взглядом Юй Аня и поманил его к себе. Юй Ань поспешно подошел.
Чжоу Цун Линь помедлил, словно не зная, как спросить. Спустя некоторое время он произнес:
— У тебя есть ко мне какие-то претензии?
Сердце Юй Аня екнуло. Что этот господин задумал?
Он расплылся в улыбке, демонстрируя безграничную преданность:
— Раб всем доволен, господин.
Чжоу Цун Линь с интересом поднял брови и оглядел Юй Аня с ног до головы. Юй Ань, собравшись с духом, подумал: «Только бы вы не затеяли что-нибудь эдакое».
Но тот, заложив руки за спину, вышел из двора и с улыбкой в голосе сказал:
— Пойди и позови ко мне Вань Цзи.
Юй Ань не понимал, что происходит между этими двумя. Он про себя вздохнул и пошел искать Вань Цзи.
— Подожди, сначала нужно кое-что сделать, — Чжоу Цун Линь вдруг остановился.
Вань Цзи дождалась, пока госпожа Чжоу позавтракает, и вышла вместе с ней, чтобы помочь ей с делами.
Выйдя из двора, она подняла глаза и увидела Юй Аня, который поспешил окликнуть ее.
Судя по его виду, он был похож на утопающего, который увидел спасительную соломинку. Ему не хватало только разрыдаться и начать умолять ее.
— Господин велел вам подойти, — сказал он, взглянув на улыбающуюся Вань Цзи. В душе у него все сжалось от страха.
В усадьбе Чжоу все знали, как старший господин дорожит госпожой Вань Цзи. Слуги не могли не обсуждать это за спиной, но большинство относились к ней хорошо, тайком считая ее будущей хозяйкой.
— Хорошо, — ответила Вань Цзи и, пройдя мимо него, направилась во двор Чжоу Цун Линя.
Переступив порог, она увидела, что весь огромный двор был заставлен всевозможными воздушными змеями.
Были змеи в форме ласточек, золотых рыбок, тигров… Она окинула их взглядом и, нахмурившись, спросила:
— Что вы задумали?
Чжоу Цун Линь заваривал чай. Он сидел на каменной скамье, закинув ногу на ногу:
— Выбери один.
Вань Цзи не знала, куда ступить. Она поджала губы и выбрала змея в форме золотой рыбки:
— Этот.
Чжоу Цун Линь взглянул на него и покачал головой.
— Этот, — она указала на другой змей непонятной формы. — Он необычный.
Чжоу Цун Линь поставил чашку и взял веер, небрежно поигрывая им.
Он улыбнулся, уголки его глаз слегка приподнялись.
— Эй, ты что, не видишь…
— Я тебя дразнил.
Утренний ветерок был прохладным, словно вода в горном озере, чистым и свежим.
Он слегка коснулся плеч юноши. Улыбка в его глазах и снисходительность во взгляде легко проникли в ее сердце, захватив все ее мысли.
Вань Цзи вдруг почувствовала, что ее тело затекло.
— Господин, — она опустила глаза. — Раба недостойна.
— Какая же ты зануда, — Чжоу Цун Линь резко закрыл веер и, стоя у каменного стола, посмотрел на нее. — Ты такая надоедливая.
Господин Чжоу был недоволен. Его лицо помрачнело. Он указал на один из змеев рядом с ней:
— Возьми тот.
Она, опустив глаза, наклонилась, взяла змея и последовала за ним из усадьбы.
В карете он молчал, и она тоже молчала. Если бы кто-то увидел их, то подумал бы, что они поссорились.
Чжоу Цун Линь откинулся на спинку сиденья, то открывая, то закрывая веер:
— Вчера я не хотел тебя обидеть.
Редко можно было услышать извинения от господина Чжоу. С его высоким положением и заносчивым характером он вряд ли когда-нибудь стал бы извиняться.
Даже сейчас его слова прозвучали довольно резко.
Вань Цзи посмотрела на воздушного змея и покачала головой:
— Я не обиделась.
— Врешь, — хмыкнул он.
Вань Цзи не могла на него по-настоящему обидеться. Ее смущало лишь его легкомысленное поведение.
Самое «близкое» взаимодействие, которое у нее было с Чжоу Цун Линем, — это когда он брал ее за руку. За все эти годы ничего более «интимного» не происходило.
Она думала, что он все еще воспринимает ее как подругу детства, поэтому не пыталась как-то это изменить.
Но вчера он навалился на нее всем телом, они лежали на одной кровати… Что это значило?
Она чувствовала себя неловко, поэтому и вела себя странно. А он решил, что она обиделась на него из-за его поведения.
— Я просто… — Вань Цзи вздохнула. — …просто плохо себя чувствую.
Чжоу Цун Линь посмотрел на нее, словно услышал анекдот:
— Опять врешь.
— Твой вид…
Он вдруг замолчал. Перед его глазами всплыли ее глаза прошлой ночи, словно затянутые туманной дымкой, блестящие и яркие, словно чистая вода озера Сяоцин в погожий мартовский день.
Он вдруг почувствовал, что у него горят уши.
Вань Цзи крепче сжала руки и промолчала.
— Ладно, я понял, — Чжоу Цун Линь обмахивался веером, пытаясь охладить пылающие уши. Он закрыл глаза и сказал: — Больше не буду тебя дразнить.
***
Они приехали к горе Сяоциншань, рядом с озером Сяоцин. Сейчас был второй месяц весны, прекрасное время года. Хотя трава еще не зеленела, и птицы не пели, все вокруг было покрыто молодой зеленью.
Чжоу Цун Линь шел впереди и небрежно сказал:
— Через некоторое время можно будет покататься на лодке по озеру.
Молодой господин должен был вести себя как молодой господин. Серьезных дел у него было мало, зато развлечениям он отдавался со всей душой.
Вань Цзи стояла в стороне с воздушным змеем, как вдруг услышала цокот копыт. Она невольно обернулась и увидела, что к ним подъезжает повозка, которой управлял Юй Ань.
Она удивилась, но не успела ничего спросить, как из повозки выпрыгнул кто-то и бросился к ней.
— Сестрица Вань Цзи! — маленький мальчик обнял ее за талию радостным голосом. — Сяомань так соскучился!
Вань Цзи тоже удивилась. От неожиданности она пошатнулась.
Ее глаза изогнулись полумесяцем. Она нежно погладила его по голове и мягко сказала:
— Сестрица тоже соскучилась по Сяоманю.
Возможно, чей-то взгляд был слишком пристальным. Она подняла голову, и их взгляды встретились.
Чжоу Цун Линь стоял на солнце. В уголках его глаз и губ играла самодовольная улыбка, яркая и беззаботная.
Он слегка обмахивался веером, полы его одежды развевались на ветру. Высокий и статный.
Вань Цзи вдруг стало неловко смотреть ему в глаза.
Его взгляд ясно говорил: «Я тебя дразнил».
Ее сердце забилось чаще. Она быстро отвела взгляд.
— Братец Цун Линь, — Сяомань отпустил ее и с улыбкой позвал Чжоу Цун Линя.
Чжоу Цун Линь лениво улыбнулся и бросил взгляд на малыша:
— Ну и липни к ней, раз уж я для тебя пустое место.
Сяомань показал ему язык и, взяв Вань Цзи за руку, словно повторяя выученный урок, сказал:
— Сестрица Вань Цзи, я недавно выучил много иероглифов и прочитал много книг. Учитель меня похвалил.
Юй Ань, стоявший у повозки, подумал, что они выглядят как настоящая семья.
Вань Цзи, собравшись с мыслями, кивнула и с улыбкой сказала:
— Сяомань молодец.
На самом деле, Сяомань не был сыном из знатной семьи. Он был внуком тетушки Чжан, которая продавала тофу на улице Цзицин. Он часто приходил в усадьбу Чжоу вместе с бабушкой, чтобы доставить продукты. Он был смышленым и жизнерадостным мальчиком, и Вань Цзи очень любила его.
— Ладно, запускайте змеев, — Чжоу Цун Линь закрыл веер и посмотрел на Юй Аня.
Юй Ань достал из повозки заранее приготовленные воздушные змеи и быстро подошел к Сяоманю:
— Держи.
Сяоманю было уже восемь лет, возраст, когда дети быстро растут. Он был сильным, смышленым и послушным, поэтому Чжоу Цун Линь не стал брать с собой других охранников, чтобы присматривать за ним.
— Змей сестрицы Вань Цзи такой красивый! — воскликнул он, держа в руках змея в форме тигра. — Намного красивее моего.
Юй Ань усмехнулся про себя. Еще бы! Он сбил ноги, разыскивая этот змей. Если бы он не понравился госпоже Вань Цзи, господин содрал бы с него шкуру.
Вань Цзи опустила глаза, в ее взгляде читалось что-то непонятное.
Больше всего она любила цветы сливы. Этот змей был сделан в форме цветка сливы, и даже цвет был очень похожим.
— Идем, — Чжоу Цун Линь заткнул веер за пояс и протянул руку Сяоманю.
Сяомань, сжимая в руках голову тигра, подбежал к нему.
Один большой, другой маленький, они вместе возились с веревкой.
Юй Ань почесал голову. Почему господин не запускает змея вместе с госпожой Вань Цзи? Может быть, ему помочь госпоже Вань Цзи? Но не разозлится ли господин, если увидит это?
Юй Ань взъерошил волосы и вздохнул: «Нет на свете слуги заботливее меня».
Пока он размышлял, Вань Цзи уже ловко распутала веревку. Дождавшись порыва ветра, она резко подбросила змея вверх и быстро отбежала назад.
Она бежала и смотрела на небо очень сосредоточенно.
Юй Ань перевел взгляд — Чжоу Цун Линь тоже запустил своего змея. Сяомань радостно прыгал и бегал вокруг, они носились туда-сюда.
Он улыбнулся и подошел к лошади.
Прекрасная погода.
— Сестрица Вань Цзи! Смотри! — Сяомань, хихикая, указал на их змея и громко крикнул: — Наш выше твоего!
Вань Цзи уже остановилась и медленно тянула за веревку, стараясь, чтобы змей плавно поднимался все выше.
— Молодец, — с улыбкой сказала она, наклонив голову. Ее лицо было мягким и спокойным.
Чжоу Цун Линь посмотрел на нее:
— У тебя не получается.
В его многозначительной улыбке читалось злорадство.
— Это еще не точно, — Вань Цзи подняла голову. Ветер растрепал волосы у ее висков. Она, подняв брови, встретилась с его взглядом, и ее лицо вдруг стало ярким и дерзким.
Чжоу Цун Линь на мгновение замер.
— Братец Цун Линь, скорее! Змей падает! — Сяомань в панике дернул его за руку.
Он резко очнулся, поджал губы и снова начал тянуть за веревку.
Эта «война» без кровопролития закончилась победой Вань Цзи. Чжоу Цун Линь с улыбкой сказал Сяоманю запускать змея самому, а сам подошел к Вань Цзи и, обмахиваясь веером, произнес:
— Я несколько лет этим не занимался, а у тебя неплохо получается.
Вань Цзи ответила:
— Это все, на что способна раба.
Он отвел взгляд и про себя с усмешкой подумал: «Ты на многое способна».
(Нет комментариев)
|
|
|
|