Су Юй последовал за слугой. Чжоу Цун Линь засунул руки в рукава. Темно-серый шарф выгодно оттенял белизну его кожи.
— Вечером выйдем погулять, — сказал он, выдыхая облачко пара.
Вань Цзи почувствовала, как ветер больно колет ее лицо. Она спокойно улыбнулась и тихо напомнила ему:
— Старый генерал Чжоу запретил вам покидать усадьбу и слоняться без дела.
Чжоу Цун Линь бросил на нее взгляд:
— Что значит «слоняться без дела»? Не клевещи.
Она нахмурилась:
— Господин, это приказ старого генерала Чжоу.
Чжоу Цун Линь спустился с каменных ступеней, слепил снежок, взвесил его в руке и резко бросил.
Раздался шлепок — снежок упал в снег и тут же слился с ним.
Он обернулся, глаза его смеялись:
— Слушай, ты что, записываешь все мои проделки в блокнот?
Вань Цзи не любила ябедничать, но этот господин действительно был неугомонным. В детстве он постоянно что-то вытворял: то взрывал петарды, пугая людей, то посреди ночи перелезал через стену, чтобы посмотреть на звезды.
Повзрослев, он, кажется, стал немного благоразумнее, и его нрав слегка смягчился.
Драки стали реже, но он не мог изменить своей натуры. Старому генералу Чжоу даже не нужно было ничего выяснять, чтобы знать, что он где-то проказничает.
Она смотрела на него и, как всегда, ответила с легкой улыбкой:
— Раба не смеет.
Чжоу Цун Линь хмыкнул:
— Врешь.
***
Су Юй вошел во двор старого генерала Чжоу. На нем были сапоги с вышитым золотом черным цилинем. Он излучал суровую ауру. Су Юй сложил руки и поклонился.
Старый генерал Чжоу отпил глоток чая и спокойно сказал:
— Садитесь.
Су Юй сел, взял чашку, которую подал ему слуга, и сказал:
— Становится все холоднее. Старый генерал Чжоу, берегите себя.
У пожилых людей часто болит спина и поясница, особенно у тех, кто в молодости сражался не на жизнь, а на смерть, как старый генерал Чжоу. У него осталось много старых ран и болезней.
Старый генерал Чжоу знал, что это просто вежливые слова, поэтому сказал:
— Командующий Су, говорите прямо.
Су Юй небрежно произнес:
— Выходя из дворца, я случайно встретил министра Чжоу, который направлялся к императору. Мне кажется, в последнее время Его Величество часто вызывает его для обсуждения дел.
Министр Чжоу, Чжоу Хэ, был отцом Чжоу Цун Линя и занимал пост Военного министра. Сегодня он еще не вернулся из дворца.
Старый генерал Чжоу посмотрел на него:
— Что за дела?
Он уже не посещал двор, а проводил дни дома, наслаждаясь покоем.
Су Юй потер кончики пальцев и слегка улыбнулся:
— Наверное, дело в Шанъюе.
Нынешний император Чэнъань правил всего два года. Хотя он унаследовал Великую Янь, которую подготовил для него Священный предок-император, он был еще молод. К тому же, после недавнего наводнения в Шанъюе несколько раз вспыхивали восстания. На этот раз влиятельные землевладельцы собрали войско и напали на резиденцию губернатора.
Старый генерал Чжоу сделал глоток чая и, держа чашку в руках, сказал:
— Это еще обсуждается?
Люди старой закалки, такие как старый генерал Чжоу, выросли на поле боя и придерживались принципа: не слушается — бей, бей, пока не подчинится.
Взгляд Су Юя стал серьезнее:
— Его Величество намерен действовать политикой кнута и пряника.
Шанъюй ежегодно платил самые высокие налоги во всей Великой Янь. Если бы народ жил мирно и счастливо, то все было бы хорошо. Но если подавление восстания будет слишком жестоким, потери могут превысить выгоды.
— Тоже верно, — спустя некоторое время кивнул старый генерал Чжоу.
Су Юй поигрывал перстнем для стрельбы из лука на большом пальце и многозначительно улыбнулся:
— Местные власти не умеют управлять, иначе Его Величеству не пришлось бы беспокоиться об этом.
Старый генерал Чжоу поставил чашку, понимая, что этот парень наконец-то перешел к сути дела, но сохранил невозмутимый вид:
— Да уж.
И действительно, Су Юй, опершись рукой о колено, слегка наклонился вперед:
— И не только в Шанъюе, но и на северо-западе тоже неспокойно.
Северо-запад был тем местом, где Священный предок-император впервые поднял восстание. Старый генерал Чжоу сражался вместе с ним бок о бок. Северо-запад был их родиной.
— О? — поднял брови старый генерал Чжоу.
Су Юй медленно встал и начал ходить по комнате:
— Недавно с северо-запада пришли вести, что…
Он сделал паузу и понизил голос:
— …что Нин Ван готовит мятеж.
— Абсурд! — Старый генерал Чжоу резко ударил по столу. Несмотря на свой возраст, голос у него был все еще громкий. Он нахмурился и гневно сказал: — Чушь собачья!
Нин Ван был пятым сыном Священного предка-императора, его младшим ребенком, а значит, пятым дядей нынешнего императора Чэнъаня.
В свое время Священный предок-император разделил стотысячное войско между пятью своими сыновьями и приказал им охранять разные части страны. По сути, они стали удельными князьями.
А Нин Ван охранял северо-запад — важнейший регион.
Поэтому в его руках была мощная армия, которой не было у других четырех князей.
Су Юй не стал спорить со старым генералом Чжоу. Он стоял у окна и смотрел, как за окном падает снег, словно белая вуаль окутывает все вокруг.
— Будет мятеж или нет — не нам решать, — сказал он с улыбкой, от которой его лицо стало еще более мрачным. — Но мы служим нынешнему императору, и как подданные, мы должны всегда заботиться о его благополучии.
Он слегка повернул голову. Половина его лица была скрыта в тени, но прямой нос и четкий профиль выражали жестокость и решительность:
— Вы согласны?
Старый генерал Чжоу откинулся на спинку стула с видом полного безразличия:
— Я стар, командующий Су, и, боюсь, вам придется взять на себя большую часть забот.
Это было просто абсурдно. Без каких-либо доказательств они пытались обвинить Нин Вана в мятеже.
Император был слишком молод. Просидев на троне всего два года, он уже рвался к урезанию власти князей.
Су Юй отвел взгляд и, улыбнувшись, промолчал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|