Глава 6: Дело о коррупции (Часть 2)

Ли Тайфу опешил. Он не знал, как реагировать, и стоял, как разиня.

— Это… он…

— Ладно, я уже все решил, — император Чэнъань махнул рукой. — Господин Тайфу, можете идти.

Ли Тайфу ничего не понял, но поспешно откланялся и вышел.

У выхода из зала он увидел евнуха Хэ. Тот, поджав губы, с улыбкой спросил:

— Господин Тайфу, что с вами?

Ли Тайфу не осмелился сказать правду. Он лишь погладил бороду и вздохнул:

— Евнух Хэ, что за ужасный холод сегодня.

Евнух Хэ прикрыл рот рукой, его глаза смеялись:

— Тогда вам лучше поскорее вернуться домой, господин Тайфу. Если вы простудитесь, это будет плохо.

Ли Тайфу, покачивая головой, ушел. Действительно, было холодно.

Снегопад ненадолго прекратился, но поднялся сильный ветер. Ли Тайфу плотнее закутался в одежду, размышляя над словами императора Чэнъаня и строя планы.

Он был из тех старых чиновников, кто служил еще при Священном предке-императоре. Он думал, что на трон взойдет наследный принц Чжаохун, но, к сожалению, тот умер от болезни, и этот бывший наследный внук императора с легкостью занял место Сына Неба.

Ли Тайфу постоянно боялся, что император найдет к чему придраться в старых чиновниках и прикажет казнить их по сфабрикованному обвинению.

К счастью, император Чэнъань пока не предпринимал никаких действий. Хотя характер у него был действительно непредсказуемый, по крайней мере, он не был жестоким тираном.

Однако дело заместителя министра финансов послужило для Ли Тайфу напоминанием: на троне сидит император Великой Янь, хозяин этой страны. Если ты хоть немного не угодишь ему, хоть немного ошибешься, он может в мгновение ока уничтожить весь твой род, даже не моргнув глазом.

И до тех пор, пока никто не свергнет…

Ли Тайфу вдруг задрожал. О чем он только думает?!

Он тихо выдохнул и снова задумался о принцессе из государства Ци, которая должна была приехать для заключения брачного союза.

Он не стал предлагать кандидатуру своего внука не специально. Просто этот сопляк был настоящим кутилой и бездельником. А император назвал его «достойным юношей»?

Ли Тайфу и сам не мог смотреть на своего непутевого внука.

Что имел в виду император Чэнъань? Над ним издевался?

Пока Ли Тайфу размышлял над этим, он случайно встретил у ворот дворца Сюй Гогуна. Сердце его екнуло.

Он быстро отвел взгляд, делая вид, что не заметил его.

Но Сюй Гогун уже увидел его. Он окликнул его издалека громким голосом:

— Господин Тайфу!

Холодный ветер донес его голос, и Ли Тайфу показалось, что у него заледенело сердце.

Он натянуто улыбнулся и вежливо поздоровался:

— О, это вы, Сюй Гогун. Что привело вас во дворец?

Сюй Гогун всегда говорил прямо. Он ответил:

— Не знаю. Его Величество внезапно вызвал меня.

Ли Тайфу изобразил удивление:

— Вот как.

Сюй Гогун кивнул и спросил:

— А вас по какому делу, господин Тайфу?

Ли Тайфу подумал про себя: «По тому же, что и тебя. Только у тебя, наверное, радостное событие. Скоро у тебя появится внучка-принцесса. Ох, поздравляю, поздравляю!»

Он опустил веки, скрывая свои мысли, и со вздохом сказал:

— Эх, все те же дела.

Ли Тайфу говорил двусмысленно. Сюй Гогун решил, что речь идет о сегодняшнем деле заместителя министра финансов, и тоже вздохнул:

— Действительно неожиданно.

Сюй Гогун всегда не выносил подобных грязных делишек. Он был человеком прямолинейным и честным, а в молодости был очень вспыльчив.

С возрастом его пыл поутих, и теперь он мог лишь вздыхать и говорить «неожиданно».

Ли Тайфу, засунув руки в рукава, искоса посмотрел на него.

Неожиданно? Что тебе неожиданно?

В такой холод не хотелось много разговаривать. Сюй Гогун, обменявшись с ним парой вежливых фраз, направился во дворец.

Как только он вошел в зал, император Чэнъань поманил его к себе:

— Гогун, подойдите, посмотрите.

Сюй Гогун, не понимая, что задумал император Чэнъань, подошел к нему.

Он увидел иероглиф «двойное счастье», написанный рукой императора. Почерк был четким и энергичным, каждый штрих — сильным и уверенным.

— Ну как? — с улыбкой спросил император Чэнъань, держа кисть в руке.

Сюй Гогун на мгновение задумался. Император Чэнъань был похож на наследного принца Чжаохуна, и даже почерк у них был похож.

Он не разбирался в каллиграфии, поэтому просто улыбнулся в ответ:

— Ваше Величество, ваше мастерство письма становится все лучше.

Император Чэнъань отложил кисть, взял лист бумаги и, взглянув на Сюй Гогуна, спросил:

— И все?

Сюй Гогун помедлил. Он долго смотрел на иероглиф «двойное счастье» и неуверенно спросил:

— Ваше Величество, а по какому поводу вы написали этот иероглиф?

— Я подумал, что сегодня радостный день, и невольно написал его, — император Чэнъань отложил бумагу, заложил руки за спину и подошел к попугаю.

Дело заместителя министра финансов? Это можно считать радостным событием, подумал Сюй Гогун. Но какое отношение это имеет к тому, что его вызвали во дворец?

— Ваше Величество, о каком радостном событии идет речь?

Молодой император улыбнулся, но прежде чем он успел ответить, попугай вдруг заговорил:

— Радость! Радость!

Улыбка императора стала еще шире. Он мягко спросил:

— А Бао, какая радость?

Попугай хлопал крыльями, вертел головой и кричал:

— Большая радость! Большая радость!

Император Чэнъань отвел взгляд, словно потеряв терпение:

— Я забыл, что животное не может знать, что такое радость.

Сюй Гогун не выносил такого поведения императора. Он всегда был прямолинеен и считал себя простым человеком, а сейчас чувствовал себя очень неловко.

— Да так, ничего особенного. Просто подумал, что заместителю министра Сюй пора жениться. Что вы думаете об этом, господин Гогун?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Дело о коррупции (Часть 2)

Настройки


Сообщение