Глава 9: Превратить тебя в свинью (Часть 1)

Вернувшись в усадьбу, Вань Цзи увидела, что Чжоу Цун Линь только что переступил порог.

Да Хуан, виляя хвостом, чинно сидел у ворот. Заметив хозяина, он радостно бросился ему навстречу.

Да Хэй открыл глаза и неспешно последовал за ними.

Госпожа Чжоу, опираясь на руку Вань Цзи, встретила сына с натянутой улыбкой:

— Хорошо повеселился сегодня?

Чжоу Цун Линь лениво улыбнулся:

— Нормально.

Все познается в сравнении. Почему у других дети такие хорошие, а ее собственный сын ни на что не годится?

Госпожа Чжоу шла вперед, Чжоу Цун Линь — рядом с ней. Она бросила на него взгляд:

— Не знаю, как Вань Цзи терпит твой характер.

Чжоу Цун Линь посмотрел на молчащую Вань Цзи и, подняв брови, сказал:

— Я и сам его не выношу, — медленно произнес он, — но ничего не могу с собой поделать.

Госпожа Чжоу вдруг что-то вспомнила, остановилась и сказала Вань Цзи:

— Сходи в мои покои и принеси немного «Девяти вишневых благовоний». Отнеси их в комнату господина.

Вань Цзи поклонилась, принимая приказ, и направилась во внутренний двор.

— А ты иди за мной, — госпожа Чжоу пошла вперед, не глядя на Чжоу Цун Линя.

Они прошли через передний двор, миновали Висячие цветочные ворота, пересекли галерею.

Госпожа Чжоу остановилась у пруда, ее взгляд был устремлен на каменную горку:

— Ты знаком с Шэнь Хуайбаем?

Чжоу Цун Линь не сразу вспомнил, о ком идет речь. Помолчав, он спросил:

— Вы имеете в виду Шэнь Хуайбая из Министерства чиновников?

Госпожа Чжоу кивнула:

— Что ты о нем скажешь?

— Говорят, он честный и неподкупный чиновник, — небрежно ответил Чжоу Цун Линь.

Госпожа Чжоу посмотрела на него:

— Я спрашиваю о его характере, а не о его работе.

Чжоу Цун Линь усмехнулся:

— Я с ним даже не знаком. Как я могу что-то о нем сказать? Мне нужно сначала разузнать.

В пруду журчала вода. Госпожа Чжоу понизила голос:

— Тогда разузнай.

Чжоу Цун Линь не придал этому значения и спросил:

— А зачем он вам?

Госпожа Чжоу и сама была в смятении. Хотя она хорошо ладила с госпожой Шэнь, о Шэнь Хуайбае она почти ничего не знала.

Она отмахнулась от него:

— Тебе-то что? Просто сделай, как я сказала.

— Хорошо, мать, — ответил он.

Чжоу Цун Линь не понимал, что случилось с его матерью сегодня, почему она такая раздражительная.

Он отогнал эти мысли и пошел искать Вань Цзи.

Вань Цзи отнесла благовония и уже собиралась вернуться в свои покои, как вдруг Чжоу Цун Линь окликнул ее:

— Что интересного было сегодня в храме?

Вань Цзи задумалась. На самом деле, ничего особенного не было. Она честно ответила:

— Госпожа встретила госпожу Шэнь и господина Шэня.

Чжоу Цун Линь почесал подбородок:

— И все?

Она покачала головой.

Начинало темнеть. Чжоу Цун Линь вдруг спросил:

— Ты видела этого Шэнь Хуайбая?

Вань Цзи показалось, или в его глазах действительно мелькнуло что-то необычное? Она ответила:

— Видела.

— И как он выглядит? — спросил он.

Если бы он не спросил, Вань Цзи бы и в голову не пришло сравнивать Шэнь Хуайбая с ним.

Шэнь Хуайбай был красивым и утонченным, а Чжоу Цун Линь — дерзким и необузданным. Их невозможно было сравнивать.

Она опустила глаза и спокойно ответила:

— Ничего особенного.

Чжоу Цун Линь тут же перевел ее слова по-своему:

— Значит, очень даже ничего.

— Он говорил с тобой? — спросил он, наклонившись к ней.

Какая разница, говорил он с ней или нет? И потом, как служанка могла разговаривать с молодым господином?

Вань Цзи не понимала, о чем он думает, и с бесстрастным лицом ответила:

— Нет.

Какая-то мысль промелькнула в голове Чжоу Цун Линя и исчезла. Он выпрямился и бросил на нее взгляд:

— А почему ты не спросишь, как провел время я?

Настроение господина менялось так быстро, что было трудно угадать, о чем он думает.

— А вы как провели время сегодня? — послушно спросила Вань Цзи.

Господин Чжоу остался доволен. Он улыбнулся, приподняв уголки губ:

— Жаль, что ты не пошла с нами. У Сяо Наньянь действительно прекрасный голос.

Вот, значит, чего он добивался.

Вань Цзи слегка улыбнулась и ответила:

— Рабе не посчастливилось.

Столица, город у подножия императора, была, безусловно, процветающим местом.

Особенно это касалось театральных представлений и музыкальных выступлений. Священный предок-император очень любил их, поэтому это искусство быстро развивалось.

Сейчас самым известным был Сяо Наньянь из Музыкальной башни. Он обладал непревзойденным певческим талантом, а кроме того, был красив и статен.

Был только один нюанс: по слухам, он был мужчиной, предпочитающим мужчин.

Вань Цзи еще не видела этого знаменитого Сяо Наньяня и не знала, правда ли то, что о нем говорят.

Словно прочитав ее мысли, Чжоу Цун Линь придвинулся к ней так близко, что они почти соприкасались:

— Думаешь о его… наклонностях?

Когда Чжоу Цун Линь приблизился, Вань Цзи почувствовала знакомый аромат его благовоний. Он не любил сильные запахи, предпочитая легкие и ненавязчивые.

— Вы знаете? — удивленно спросила Вань Цзи, забыв обо всем на свете.

Чжоу Цун Линь был выше ее. Он смотрел на нее сверху вниз, а она — снизу вверх.

Юй Ань пришел искать собак и, подойдя ко двору, увидел эту сцену. Его сердце екнуло. Не смея издать ни звука, он тихонько спрятался за аркой и, приложив ухо к стене, начал подслушивать.

Чжоу Цун Линь посмотрел на нее:

— Пойдешь завтра? Возьму тебя с собой, посмотришь сама.

Вань Цзи покачала головой.

— Ты что, монахиня из женского монастыря? Ни к чему не проявляешь интереса.

Юй Ань прижался к стене, затаив дыхание.

Чжоу Цун Линь усмехнулся:

— Тогда завтра перепишешь буддийские сутры и помолишься за меня заодно.

Юй Ань закатил глаза — что еще этот господин придумал?

Вань Цзи нахмурилась:

— Почему вы опять злитесь?

— Кто сказал, что я злюсь? Не клевещи, — ответил он.

Да Хуан пробежал вокруг них, склонил голову набок и дважды гавкнул.

Он высунул язык и начал прыгать вокруг.

Но никто не обратил на него внимания.

Да Хуан обиженно опустил голову и потерся о Да Хэя.

Да Хэй посмотрел на него, поднял голову и ушел.

Юй Ань тоже перестал подслушивать и ушел, качая головой и вздыхая. Почему господин, как только встречает госпожу Вань Цзи, становится таким… бесцеремонным?

Эх.

***

Они вошли в комнату. Чжоу Цун Линь откинулся на кровать и, растянувшись, сказал:

— Ноги болят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Превратить тебя в свинью (Часть 1)

Настройки


Сообщение