— Из дворца… Это она? Как она нашла это место? Ты опять собираешься помогать своей… неродной племяннице?
— Да, — ответил Пу Ця, посмотрев на Фэн Исина, а затем поправил его: — Она мне не чужая.
— Да ты… ты… хочешь свести меня с ума?! — Фэн Исин чуть не задохнулся от возмущения. — Сколько лет ты ей помогаешь, расхлёбываешь все её проделки, а теперь ещё и мой «Ветер перемен» в это втягиваешь?! Так и весь мой доход растратишь! Мы же не кровные родственники, свой долг ты уже давно отдал. Я не буду помогать этой смутьянке! Не буду и всё!
— Госпожа, прошу, — Фэн Исин, лично встретив Чжао Цзиньци, прихрамывая, вернулся на своё место.
Принцесса села и, незаметно коснувшись сиденья, почувствовала остаточное тепло. Взглянув на почти пустые чашки на столе, она всё поняла. Окинув взглядом комнату и задержав взгляд на ширме, Чжао Цзиньци осознала, что пришла не вовремя. Она думала, что хозяин просто важничает, не желая её принимать, но оказалось, у него гости.
— Что с вами случилось, хозяин? Вам нездоровится?
— с улыбкой спросила она.
— Ах, да я просто споткнулся о какой-то дурацкий камень. Ничего серьёзного. Так какое у вас ко мне дело?
— ответил Фэн Исин, хитро прищурившись.
Чжао Цзиньци спокойно налила себе чаю и сделала глоток. Этот человек в обеих жизнях был одинаков — лицемерно улыбался, но при этом, казалось, испытывал к ней неприязнь. Неожиданно, что и в этой жизни при первой встрече у неё возникло то же чувство. Однако в прошлой жизни он всегда безупречно выполнял её поручения, так что, возможно, он просто ко всем относился с некоторой враждебностью.
— Господин Фэн, я хотела бы попросить вас помочь мне спасти одного человека,
— сказала принцесса.
Улыбка исчезла с лица Фэн Исина.
— Откуда вы знаете мою фамилию?
— «Ветер перемен», Фэн Исин… Я разузнала всё, прежде чем прийти.
«Ветер перемен» всегда был окутан тайной. Новые клиенты появлялись только по рекомендации постоянных, а личность Фэн Исина была известна лишь немногим избранным. Обычно с клиентами работали четыре управляющих, а делами в столице занималась Хо У, управляющая отделением «Красная птица», которая принимала клиентов в самом известном борделе столицы — «Небеса на земле». Эта принцесса не стала искать Хо У, а пришла прямо в штаб-квартиру «Ветра перемен», да ещё и знала имя главы. Это было странно. Подумав, Фэн Исин пришёл к единственному выводу и мысленно выругался: «Чёртов дуб! Ты, видно, все свои секреты этой… племяннице выдал!» Он крепче сжал веер, но на лице сохранил улыбку.
— И кого же вы хотите спасти?
Чжао Цзиньци поправила рукав.
— Раз вы видели мою шпильку, то, вероятно, догадались, кто я. Так что скажу прямо: я — княжна Юньли, Линь Юньэр.
Фэн Исин поперхнулся чаем и, закашлявшись, невольно посмотрел на ширму.
— Госпожа, мне довелось видеть княжну Юньли, и вы на неё совсем не похожи. Вы несерьёзны, так что на этом наш разговор окончен. Прощайте.
Чжао Цзиньци, бросив на него взгляд, заметила, что шпильки у него нет. Немного подумав, она поняла, в чём дело, и, лениво отпив чаю, сказала:
— Как скучно. Верните мою шпильку, господин Фэн, и я уйду.
Фэн Исин снова мысленно обругал Пу Ця и, бросив взгляд на ширму, сказал:
— Подождите, я, кажется, оставил её в комнате. Сейчас принесу.
Чжао Цзиньци улыбнулась. Похоже, её догадка верна: у «Ветра перемен» есть ещё один хозяин, который сегодня как раз здесь. Видя замешательство Фэн Исина, она решила поддразнить его:
— Господин Фэн, вы спрятали мою шпильку в своей комнате? Неужели у вас ко мне какие-то чувства? Но я скоро стану второй наложницей Пятого принца… Вы видели меня всего раз, но уже так привязались… Эх, какая досада, упущенная возможность!
С этими словами она театрально вытерла несуществующие слёзы платком.
Фэн Исин застыл на месте, чувствуя, как ноги наливаются свинцом. Он понял, что скрывающийся за ширмой человек, уже собиравшийся уйти, снова остановился, словно готовясь разразиться гневом. У Фэн Исина голова шла кругом. Он обернулся и, вытаращив глаза, подумал: «Да эта женщина — та самая бестолковая принцесса Великой Чжоу! С ней явно что-то не так!» В сердцах он выпалил:
— Разве так подобает вести себя принцессе?! Вы хоть знаете, что такое скромность?!
Чжао Цзиньци, подперев голову рукой, с улыбкой посмотрела на него, словно сквозь него видя того, кто стоял за ширмой.
— Вы знаете, кто я, так зачем тратить время на пустые разговоры? Тот, кто за ширмой… если вы здесь главный, то не стоит прятаться. Может, выйдете? Я хочу заключить с вами сделку… Что скажете о местонахождении Гунсунь Мань, младшей княжны Наньцзяна?
Фэн Исин остолбенел. Откуда она знала, что за ширмой кто-то есть? И неужели она знает, где находится Гунсунь Мань? Информации было слишком много, и он не знал, с какого вопроса начать. Однако его рот сам собой произнёс:
— Что… что вы сказали? Вы знаете, где Гунсунь Мань?
У «Ветра перемен» были отделения в Великой Чжоу и Великой Лян, и организация обладала значительным влиянием. Однако в Наньцзяне, расположенном между двумя государствами, из-за множества заклинателей гу, среди которых были и могущественные мастера, способные общаться с насекомыми и даже контролировать их, повсюду велась слежка. «Ветер перемен» никак не мог создать там своё отделение, что затрудняло обмен информацией между севером и югом, и организации приходилось сосредоточиться на деятельности в Великой Чжоу.
Несколько лет назад пропала Гунсунь Мань, дочь князя Чу Сяна, фактического правителя Наньцзяна. Князь, отчаявшись найти дочь самостоятельно, заключил соглашение с «Ветром перемен» и другими организациями: тот, кто поможет ему найти дочь, получит от него одно обещание. Обещание правителя Наньцзяна было очень ценным, и если бы «Ветер перемен» нашёл Гунсунь Мань, то стал бы первой организацией, проникшей в Наньцзян.
Человек за ширмой, немного поколебавшись, надел маску и вышел. Ему хотелось увидеть, сколько ещё секретов хранит эта принцесса, которую он наблюдал с самого детства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|