Подойди

Подойди

Этот разговор в конечном итоге закончился ничем. Вэй Ян не смогла убедить мать прислушаться к её мыслям, а Вэй Лиши не смогла уговорить Вэй Ян обязательно быть послушной и покорной.

Мысли Вэй Ян были живыми и подвижными. Она знала, что её мать прожила так полжизни и определённо не сможет принять её идеи.

В конце концов, не каждый, как она, прошёл через смерть и возрождение.

Многие вещи в мире не видны ясно при жизни. Лишь пройдя через Врата Ада, всё становится понятно.

Всё сущее в конечном итоге обратится в прах. Живя на свете, нужно радоваться жизни, чтобы не сожалеть перед смертью.

Умирая, Вэй Ян сожалела. Почему тогда она не осмелилась противостоять тем злым слугам императрицы?

По правде говоря, она была госпожой, а те люди — всего лишь слугами. Какой бы могущественной ни была их хозяйка за спиной, они лишь пользовались её слабостью.

Теперь она это ясно понимала.

Позже мать и дочь поговорили ещё немного, и Вэй Ян полностью раскрыла дело Вэй Цина.

Оказалось, что в доме верховного лекаря Тана было много наложниц. Та Вторая Мисс Тан, которая нравилась Вэй Цину, была рождена от наложницы низкого происхождения, которую притесняли с детства. Вэй Цин иногда встречал её и заступался. Со временем он влюбился, но беспокоился, что мать не согласится, к тому же Вторая Мисс Тан ещё не достигла совершеннолетия (цзицзи), поэтому он молчал.

Иногда, когда ему было грустно, Вэй Цин разговаривал об этом с Вэй Ян. К тому же, будучи мужчиной со стороны, ему было неудобно посещать дом верховного лекаря Тана, поэтому он мог доверить это только своей единственной младшей сестре Вэй Ян. Она была почти ровесницей Второй Мисс Тан и могла передавать ей немного денег и лакомств.

Эта защита и любовь Вэй Цина длились столько лет, и должны были иметь хороший конец.

Услышав это от дочери, Вэй Лиши удивлённо раскрыла рот. Неужели такое бывает?

Сын целыми днями был у неё на глазах, а она ничего не знала?

Но…

— Янъян, а каков характер этой Второй Мисс Тан? — спросила Вэй Лиши. — Её мать не скандальная? Ты же знаешь, у меня мягкий характер, я не умею спорить с людьми.

Вэй Ян улыбнулась:

— Матушка, об этом не беспокойтесь. Характер у Второй Мисс Тан замечательный. Тот высокомерный Вэй Цин, если уж кто-то ему приглянулся, то это точно не заурядность.

— Вторая Мисс Тан красива, не слишком сильна в игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи, но вышивка у неё — просто чудо, — говоря это, Вэй Ян достала свой кошелёк. — Смотрите, это Вторая Мисс Тан вышила в честь моей свадьбы.

Вэй Лиши взяла кошелёк и внимательно рассмотрела его. Стежки были плотными, не было ни одной лишней нитки. Вышитые утки-мандаринки были такими живыми, словно настоящие. Вэй Лиши смотрела на них с восхищением.

Вэй Ян почувствовала, что дело сдвинулось с мёртвой точки, и подлила масла в огонь:

— Матушка, моему брату уже исполнилось двадцать лет. Пора бы ему жениться, чтобы жена его приструнила, заставила усердно учиться и принесла вам звание чжуанъюаня.

Вэй Лиши потёрла кошелёк в руках и наконец улыбнулась:

— С его-то озорным характером, хорошо, если вообще сдаст экзамены. А уж чжуанъюань — это, боюсь, шутка.

«Обязательно сдаст, — подумала Вэй Ян. — Вэй Цин очень способный!»

Но вслух сказала:

— Ах, старший брат сейчас такой непоседливый, потому что ещё не женат. Утром даже щипал меня за щеку. Если женить его, жена наверняка сможет его укротить. Та Вторая Мисс Тан, ей ведь следующей весной исполнится пятнадцать. Как раз можно выбрать благоприятный день и принять её в дом.

Вэй Лиши всё ещё колебалась:

— Но дом этого верховного лекаря Тана…

— Главная жена семьи Тан — особа суровая, — сказала Вэй Ян. — Она так притесняет всех детей от наложниц, что Вторая Мисс Тан натерпелась от неё немало горя. Старший брат так переживает, что даже учиться не может.

Вэй Лиши наконец уступила:

— Я поговорю с господином.

Это дело было улажено, и Вэй Ян почувствовала, как камень с души свалился.

К часу Ю (17:00-19:00) Юй Лян ещё не проснулся, но уже пора было отправляться обратно в резиденцию принца.

Вэй Ян сидела у кровати и размышляла, как бы помягче разбудить Юй Ляна. Она не знала, есть ли у него дурные привычки, например, плохое настроение после сна.

Её рука замерла в воздухе. Толкнуть его? Похлопать? Или попробовать ткнуть?

Вэй Ян посмотрела на медленно садящееся солнце. Оранжево-красный закат окрасил полнеба. Его лучи проникали сквозь оконную решётку и падали на лицо Юй Ляна, придавая ему мягкое сияние.

Она стиснула зубы, вытянула палец и ткнула Юй Ляна в плечо, тихо позвав:

— Проснись.

Ресницы Юй Ляна дрогнули, затем он медленно открыл глаза. Взгляд был ясным, словно он и не спал, острым и пронзительным. Но лишь на мгновение. Затем он смягчился, и Юй Лян тихо спросил:

— Который час?

— Скоро час Ю, — ответила Вэй Ян.

Юй Лян неторопливо поправил одежду, надел сапоги, затем взял Вэй Ян за руку и молча пошёл вперёд. Но, пройдя немного, Вэй Ян почувствовала неладное. Она нахмурилась:

— Куда мы идём?

— Домой, — мягко ответил Юй Лян.

Вэй Ян посмотрела на его серьёзное лицо — он не казался притворщиком. Его глаза были совершенно пустыми, что выглядело даже немного мило.

— Где дом? — спросила она.

— Там, — Юй Лян небрежно указал в сторону её кабинета.

«Значит, он всё-таки пьян», — поняла Вэй Ян.

Она беспомощно покачала головой, взяла его за руку и опустила её.

— Дом не там, — мягко сказала она.

— А где? — так же мягко спросил Юй Лян.

— Я тебя проведу, — ответила Вэй Ян.

Когда Юй Лян был пьян, он выглядел трезвым, но на самом деле его разум был затуманен. Вероятно, его можно было легко обмануть и увести куда угодно.

Такой Юй Лян казался даже милым, но показывать его в таком виде другим было нежелательно.

Вэй Ян повела его прощаться с матерью и старшим братом. Лучи заходящего солнца создавали красивое, почти сказочное освещение. Как только Юй Лян сел в карету, он снова послушно прислонился к стенке и заснул, свернувшись калачиком.

Вэй Ян укрыла его белой накидкой. Лицо Юй Ляна на фоне белой ткани выглядело особенно изящно.

Вернувшись в резиденцию, Юй Лян всё ещё не проснулся. Вэй Ян уже будила его один раз. Теперь, опасаясь, что кто-то увидит его пьяное, растерянное состояние, она взяла книгу и стала читать, не выходя из кареты.

Юй Лян проспал до конца часа Сюй (около 21:00). Снаружи уже стемнело, снег ярко блестел в ночи. Вэй Ян приподняла занавеску и выглянула.

— Знала бы, не позволила бы тебе столько пить дома, — пробормотала она.

Ей хотелось спать, она зевнула и склонила голову на маленький столик.

«Бум!» — Вэй Ян схватилась за ушибленную голову и потёрла её. Юй Лян во сне вздрогнул и медленно проснулся. Его глаза быстро забегали, и он хриплым голосом спросил:

— Где это мы?

— Вернулись в резиденцию, — ответила Вэй Ян.

Юй Лян потёр переносицу и мягко спросил:

— Ты не ушиблась?

— Всё в порядке, — ответила Вэй Ян.

Ей было неловко, что Юй Лян видел её в такой глупой ситуации. «Ужасно больно, но я не скажу! — подумала она. — Зачем говорить, чтобы ты надо мной посмеялся?»

Рука Юй Ляна, теревшая переносицу, замерла. Он облизнул пересохшие губы и осторожно протянул руку к Вэй Ян. Но та отстранилась и настороженно посмотрела на него:

— Что ты хочешь сделать?

Его рука с тонкими пальцами застыла в воздухе. Он мягко сказал:

— Подойди.

Вэй Ян некоторое время смотрела на него. «Что он задумал? — подумала она. — Эта внезапная нежность меня смущает».

Юй Лян лишь покачал головой и улыбнулся. Его пальцы коснулись того места, где Вэй Ян только что ударилась, и он принялся легонько массировать его. Это застало Вэй Ян врасплох. Она застыла, не смея пошевелиться, и несколько раз сглотнула. Звук глотка был отчётливо слышен в тишине кареты. Кончики ушей Вэй Ян покраснели так, будто вот-вот капнет кровь.

В прошлой жизни у неё с Юй Ляном никогда не было таких нежных моментов. Самым близким их контактом был тот поцелуй в лоб. А позже был лишь Юй Лян, закалённый битвами, с суровым взглядом, который похоронил её, брошенную в поле.

Вэй Ян не выдержала, немного отстранилась. Юй Лян тут же убрал руку и мягко спросил:

— Всё ещё болит?

«Твоя рука — не панацея, — подумала Вэй Ян. — Разве от твоего прикосновения может пройти боль?»

Но она не осмелилась сказать это вслух, боясь, что Юй Лян снова приблизится. Поэтому она сделала вид, что всё в порядке:

— Уже намного лучше, спасибо, Ваше Высочество.

В душе Вэй Ян презрительно фыркнула на саму себя: «Какое лицемерие!»

Юй Лян заметил все её мелкие движения и невольно усмехнулся. Девушка осталась прежней: внешне старается казаться невозмутимой, но в душе всё равно обижается.

Они вместе вернулись в Резиденцию Седьмого Принца. После умывания они сыграли партию в го. Вэй Ян всячески пыталась прорвать оборону Юй Ляна, но безуспешно.

И в атаке, и в защите тактика Юй Ляна была практически безупречной.

Три партии закончились уже к третьей страже ночи (около полуночи). Глаза Вэй Ян слипались, а Юй Лян, хорошо выспавшийся в карете, всё ещё был бодр и полон сил. Но как бы ему ни хотелось играть дальше, он не мог заставлять девушку. Поэтому он сказал:

— Пора отдыхать.

Вэй Ян потянулась и полускатилась на внутреннюю сторону кровати, по-прежнему оставив другую половину для Юй Ляна.

В тот момент, когда Юй Лян лёг рядом, тело Вэй Ян снова невольно напряглось. Вспомнив недавнюю игру, она не удержалась и сказала:

— Если в будущем снова начнётся война, поезжай на поле боя.

По стилю игры человека можно судить о его амбициях.

Сердце Юй Ляна не принадлежало двору, он жаждал совершать подвиги на границе.

И у него был для этого талант. Вэй Ян не имела права удерживать его. К тому же, она теперь была не той слабой и беззащитной Вэй Ян, что раньше.

Юй Лян на мгновение замер, затем протянул большую руку и похлопал её по плечу, мягко сказав:

— Спи.

Совершение подвигов — дело будущего. Сейчас самое важное — защитить его юную леди.

Он думал, что девушка была дипломатичной и с хорошим характером, и в столице её не должны были обижать. Но оказалось, что она такая стойкая и несгибаемая. Те её слова тогда действительно его напугали, он боялся, что девушка и вправду решится на отчаянный шаг. Хорошо, что он проявил твёрдость.

Хотя он и лишился возможности отправиться на поле боя, но Юй Чэн получил то, чего желал. К тому же, Юй Чэн тоже был очень хорошим полководцем.

Вэй Ян совершенно не подозревала, какой огромный эффект бабочки вызовет то, что Юй Лян остался в столице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение