Проводы

Проводы

Отправляясь в путь, Юй Чэн взял с собой лишь двести отборных воинов. Позавчера ночью пять тысяч воинов Сяоциин под командованием заместителя генерала Чана уже отправились на соединение с прибывшим на подмогу Чжэнь Ваном.

Пронизывающий зимний ветер хлестал по лицам, волосы развевались на ветру. Выражение лица Юй Чэна было мрачным и неясным, но все к этому уже привыкли — ни для кого не было секретом, что у Девятого Принца скверный характер.

Вэй Ян успела прибыть в самый последний момент. Император Цянь Юань только что закончил произносить длинную, страстную и волнующую речь. Она отыскала в толпе фигуру Юй Ляна, незаметно подошла к нему, передала узел и выразительно посмотрела на него. Юй Лян беспомощно покачал головой.

Военное знамя государства Хуачао трепетало на холодном ветру. Аргамак под Юй Чэном беспокойно перебирал копытами, словно тоже рвался в поход.

Юй Лян подошёл и передал узел Юй Чэну. Нахмурившись, он посмотрел на него с неясным выражением лица и смешанными чувствами, но в итоге лишь мягко сказал:

— Счастливого пути.

Юй Чэн взял узел и осмотрел его.

— Что это значит?

— Кое-какие военные припасы для дороги, всё помечено. На границе холодно и сурово, а ты совсем не терпишь лишений. Береги себя, — сказал Юй Лян.

Юй Чэн нахмурился.

— К чему это лицемерие? Сейчас вспомнил обо мне, а раньше где был? Наверное, уже забылся в объятиях красавицы?

Они говорили тихо, поэтому толпа слышала лишь шум ветра и не знала, о чём они беседуют. Видно было только, что Юй Лян хмурится, а на лице Юй Чэна — фальшивая улыбка.

Юй Лян знал, что никакие слова сейчас не изменят предвзятого мнения Юй Чэна, но всё же хотел дать несколько наставлений.

— Ты слишком безрассуден в бою, часто попадаешься в ловушки. Прислушивайся к советам заместителя генерала Чана, он видел, как мы росли, и не причинит тебе вреда.

— Чжэнь Ван всегда был коварен и жаждет трона. Не попадись в его сети. Если не сможешь одолеть врага, беги. Потерять город — не страшно, главное — вернись живым.

Фальшивая улыбка исчезла с лица Юй Чэна. Он холодно хмыкнул.

— А если я не вернусь?

Юй Лян глубоко вздохнул.

— Даже если ты будешь за тысячи ли отсюда, я верну твоё тело целым и невредимым.

Юй Чэн вдруг рассмеялся. Сначала тихо, а потом запрокинул голову и расхохотался. Он развернул длинное копьё с красной кистью и приставил его к груди Юй Ляна. В его глазах, казалось, отражался Млечный Путь, из которого сыпались мелкие звёзды.

— Хорошо! Запомню твои слова! — Затем он понизил голос и усмехнулся: — Седьмой брат, эти вещи твоя принцесса-консорт приготовила из чувства вины?

Юй Лян настороженно посмотрел на него. Юй Чэн тут же улыбнулся Вэй Ян и тихо рассмеялся:

— Не волнуйся, я не буду отбирать у тебя девушку, на которую ты так долго заглядывался. — Юй Чэн цокнул языком. — Даже если бы я и захотел, то выбрал бы девушку из-за пределов Великой стены, открытую и прямую, не то что эти столичные знатные дамы, которые, даже ругаясь, говорят намёками.

Юй Лян улыбнулся.

— Тогда я, твой старший брат, буду ждать твоего возвращения с девушкой из-за пределов.

Юй Чэн положил узел на седло и, обращаясь к толпе, сложил руки в приветствии.

— Я, Юй Чэн, сегодня отправляюсь в поход! Клянусь защищать мир в нашем государстве Хуачао, оберегать нашу землю и престол! Я не обману ожиданий государя!

Чиновники низших рангов опустились на колени, их голоса звучали громко:

— Провожаем Девятого Принца! Желаем Девятому Принцу разгромить Северных Дикарей, защитить наши границы и вернуться с победой!

Вэй Ян смотрела на Юй Чэна, гордо сидящего на коне, и невольно задумалась. Казалось, Юй Чэн был весьма рад этому походу. Неужели все мужчины гордятся возможностью совершить подвиги и построить карьеру?

Тогда она... не помешала ли она Юй Ляну встать на этот путь?

Ведь в прошлой жизни Юй Лян разгромил Северных Дикарей, получил титул Великого Генерала Лёгкой Кавалерии, владел половиной тигриной бирки и впоследствии много раз отправлялся в походы, став живой легендой.

Но и легенды когда-нибудь падают. Юй Лян был ранен отравленной стрелой. К тому времени Шэнь Даньцин уже удалился от мира, его единственный сын Шэнь И был казнён по делу о «заговоре принцев», а любимая ученица Вэй Ян бесследно исчезла после побега. Никто не мог излечить его от яда, и с тех пор Юй Лян стал тем самым непредсказуемым «Мрачным призраком Ямой», о котором шептались люди.

Люди всегда таковы: когда ты на вершине славы, они поклоняются тебе, как божеству; но стоит тебе упасть с пьедестала, как они втопчут тебя в грязь, и никто не вспомнит, что ты когда-то сделал для них.

Вэй Ян задумчиво смотрела вслед удаляющемуся Юй Чэну. Вдруг Юй Лян взял её за руку. Она скривила губы и тихо спросила:

— На самом деле... ты очень хотел отправиться на границу, да?

Юй Лян на мгновение замер, но ничего не ответил.

Всю дорогу до Резиденции Седьмого Принца они молчали. На сердце у Вэй Ян было тяжело. Юй Лян, по сути, не был виноват. Он женился на ней по императорскому указу, а не вернулся из похода из-за срочных военных дел. Он сам по себе не был виноват, но сейчас... Вэй Ян чувствовала, что должна что-то сказать, что-то сделать, чтобы облегчить свою душу.

Вечером она пошла на кухню. Как бы ни пытались её остановить кухарки, она всё же приложила усилия и сварила миску лапши.

Она приготовила горку мелко нарезанного зелёного лука, положила несколько щепоток на лапшу, полила раскалённым маслом, которое зашипело.

Она вынесла лапшу из кухни. Горячий пар поднимался в воздух. Размышляя о чём-то, она подошла к кабинету и постучала в дверь Юй Ляна.

Когда Юй Лян открыл дверь, он увидел Вэй Ян в белой накидке. Её щёки раскраснелись, подбородок утопал в воротнике, а миндалевидные глаза быстро вращались, сияя мелкими искорками. Пар поднимался от её лица, делая её похожей на фею, спустившуюся с небес.

Юй Лян невольно засмотрелся. Вэй Ян топнула ногой и, подняв лицо, спросила:

— Ваше Высочество, будете лапшу?

Юй Лян кивнул и пропустил её внутрь.

Вэй Ян увидела на столе стопку книг высотой примерно в три цуня — всё это были книги по военному искусству. Похоже, Юй Лян действительно хотел отправиться на границу.

Она облизнула губы и поставила поднос с двумя мисками лапши на стол. Края мисок были ещё горячими. Она коснулась мочки уха и неуверенно сказала:

— Ваше Высочество, я хочу вам кое-что сказать.

Юй Лян взял палочки для еды и протянул ей пару.

— Говори.

Вэй Ян взяла палочки и помешала лапшу в миске.

— В этот раз я была неправа, но... мне нужно было, чтобы ты остался. Если в будущем снова будет война, ты можешь ехать. Я обязательно буду хорошо заботиться о резиденции.

Она действительно не хотела снова оказаться в ситуации, когда для развода ей придётся стоять на коленях у дворцовых ворот и умолять императора об указе.

Юй Лян молчал. Он спокойно доел свою порцию лапши и пристально посмотрел на неё.

— Если принцессе-консорт нужно, я останусь навсегда.

Его голос был немного хриплым, негромким, но твёрдым.

Рука Вэй Ян дрогнула, и лапша, которую она только что подцепила, упала на стол. Она поспешно попыталась её подобрать, но лапша прилипла к руке. Юй Лян взял её руку, достал откуда-то платок и принялся аккуратно вытирать её, говоря при этом:

— Раз уж я женился на тебе, я не могу бросить тебя без присмотра.

Вэй Ян потеряла дар речи.

Она невольно подняла голову, затем опустила её и надула щёки, изо всех сил сдерживая слёзы. Почему он говорит такие слова, только расстраивает её!

В прошлой жизни ведь бросил? Бросил на целых два года.

Вэй Ян с трудом сдержала слёзы и уверенно сказала Юй Ляну:

— Возможность ещё представится.

«В будущем мне не нужно будет прикрываться твоим авторитетом. Я сама докажу миру: женщины не хуже мужчин! Женщины — тоже люди, и никто не смеет смотреть на них свысока».

— Никто не смотрит на тебя свысока, — глухо произнёс Юй Лян.

Рука Вэй Ян с палочками снова дрогнула. Что... что это значит?

Неужели она опять нечаянно произнесла свои мысли вслух?

Она поспешно попыталась исправить ситуацию:

— Я столько лет училась медицине у учителя. Перед тем как приехать в Резиденцию Седьмого Принца, моя мать даже не разрешила мне взять медицинские книги, сказав, что, выйдя замуж в императорскую семью, нельзя показываться на людях. Разве это не значит смотреть свысока?

— Просто все так привыкли, вот и требуют от тебя того же, — ответил Юй Лян.

Он говорил это, но сам внимательно размышлял. В прошлый раз было то же самое: он ясно слышал голос Вэй Ян, хотя её губы не шевелились. После его ответа она тоже была удивлена.

И вот опять. Неужели он может слышать мысли Вэй Ян?

Вэй Ян об этом не думала. Она покачала головой.

— Я не хочу быть такой, как все, и не хочу делать то же, что и все. Пусть они поступают, как хотят, но я не желаю отказываться от того, чему научилась.

Юй Лян некоторое время смотрел на неё. Видя её прямой взгляд, он беспомощно покачал головой.

— Разве принцесса-консорт уже не отправила служанок присматривать место для клиники?

Вэй Ян вдруг улыбнулась, её губы изогнулись в радостной улыбке.

— Благодарю Ваше Высочество за понимание.

— Искусство старого Шэня способно возвращать к жизни, кто-то должен унаследовать его дело, — сказал Юй Лян. — Но ты всё-таки девушка. Может, сделаешь исключение и будешь лечить только женщин?

Вэй Ян нахмурилась.

— Неужели ты тоже считаешь, что мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу? Учитель лечил людей, не делая различий между мужчинами и женщинами. Почему для меня должно быть исключение? В конце концов, это всё равно неуважение к женщинам.

Юй Лян покачал головой.

— Вовсе нет. В настоящее время женщины-лекари есть только во дворце. Обычные люди, заболев, могут обратиться только к мужчинам-лекарям. Ты можешь открыть для них эту возможность. Если хватит сил, можешь даже взять учениц. Просто это будет труднее.

— Кандидатуры для учениц я уже выбрала, — сказала Вэй Ян. — Клинику нужно открывать. Благодарю Ваше Высочество за совет. Боюсь только, что из-за меня вам придётся выслушать много критики.

— Если делаешь что-то на благо Поднебесной, что значат несколько критических замечаний? — сказал Юй Лян. — К тому же, старый Шэнь доверил тебя мне, я не могу плохо с тобой обращаться.

Они посидели ещё немного. Вэй Ян начала убирать со стола. Юй Лян взял киноварную кисть и бумагу и принялся что-то чертить. Порисовав немного, он поднял голову и спросил:

— Завтра визит к родителям на третий день. Вот список подарков, посмотри, может, нужно что-то добавить?

Вэй Ян, даже не взглянув, ответила:

— В моём доме всего хватает, достаточно просто прийти.

«Моя мама, наверное, будет счастлива просто увидеть тебя», — подумала она.

Юй Лян потерял дар речи. Неужели ему опять послышалось?

Он осторожно спросил:

— Твоя матушка будет очень рада, если увидит, что я пришёл?

Вэй Ян пожала плечами, немного недовольно.

— Разве ты не видел вчера, как радовалась моя мама, когда мы выходили из дворца?

Юй Лян снова потерял дар речи.

Кажется, он обнаружил что-то невероятное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение