Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ранняя весна, восходящее солнце сияло, трава буйно зеленела.
Е Сюаньтун в одиночестве, с мечом в руке, пробиралась сквозь заросли по тропе, ведущей к Озеру Текучего Зеркала. Она то и дело взмахивала мечом и ворчала, жалуясь, что старший ученик Лю Юнь не пришёл с ней.
В последние дни все во Вратах Сюань были серьёзны и неразговорчивы, словно столкнулись с чем-то зловещим, что омрачило их лица и наполнило сердца мрачными предчувствиями.
В последние дни Князь Сюань неоднократно вызывал Сюань Мина для обсуждения важных дел. Вчера утром старший ученик Лю Юнь и другие ученики поспешно выехали со Сюань Мином на лошадях по тракту за город, поднимая клубы пыли, закрывающие небо. Было непонятно, что за срочное дело заставило их так спешить.
Она пыталась что-то выведать у Лю Ин, но та лишь красила брови и наносила пудру, что-то невнятно бормоча и притворяясь, что ничего не понимает.
Ладно, дела Врат Сюань не её забота. Зачем ей докапываться до сути и навлекать на себя неприятности?
Пройдя некоторое время, она почувствовала, как на лбу выступил пот. Она остановилась и вытерла его рукавом.
Она стояла на зелёном, пышном холме и смотрела вниз. Озеро Текучего Зеркала словно огромное серебряное зеркало лежало среди густого леса.
Лёгкий ветерок пробегал по поверхности озера, заставляя её мерцать, словно тысячи золотых и серебряных монет рассыпались по ней, тонко украшая.
Она поспешно побежала вниз, её фигура мелькала, как у оленёнка.
У подножия холма повсюду цвели красные азалии, яркие и пёстрые, привлекая пчёл и бабочек, словно потоп, они разливались к подножию горы.
Белое одеяние Е Сюаньтун особенно выделялось в красном море цветов, словно плывущее облако, опустившееся с небес и скользящее по земле.
У берега Озера Текучего Зеркала молодая зелень была изумрудно-свежей, тени деревьев были редкими, а вода в озере была чистой, как нефрит.
Отражая солнечный свет, вода в озере мгновенно становилась то изумрудно-зелёной, то индигово-синей, то таинственно-фиолетовой, играя множеством оттенков.
Вокруг царила тишина. Зимородок опустился на воду, легко коснувшись её, и оставил за собой круги ряби.
Густой туман, поднявшийся с противоположного берега озера, ещё не рассеялся, он тихо клубился над водой. Изумрудные волны озера отражались в глазах Е Сюаньтун, колыхаясь в её чистых, нефритовых зрачках.
Красота Озера Текучего Зеркала была нежной и сдержанной, свежей и безмятежной, она очаровала Е Сюаньтун и заставила её сердце стремиться вперёд. Она поспешно пошла изящной походкой, не обращая внимания на неровную дорогу под ногами.
Она оступилась, упав с внезапно обрывающегося уступа. Когда она вскрикнула, то обнаружила, что упала прямо на незнакомого мужчину.
Их взгляды встретились, и она мгновенно покраснела, не зная, куда деть лицо от смущения.
Она внимательно разглядывала незнакомца перед собой: под бровями, взлетающими к вискам, сияли глаза феникса, глубокие, как бездонный омут, и яркие, как сияющая луна.
На его дьявольски привлекательном лице играла небрежная улыбка, а его лицо, изящное, как у летящего лебедя, было красивее, чем у любой женщины, заставляя людей задуматься: уж не пил ли он сладкую росу Нефритового пруда и не глотал ли эликсиры бессмертных, чтобы обрести три части дикости и семь частей изящества?
Мужчина, увидев её лежащей на нём, нахмурился и уставился на неё широко раскрытыми глазами.
Мгновенно он был поражён её изящной и благородной красотой, подобной Си Ши, держащейся за сердце. Она была словно нежная орхидея, внезапно появившаяся в тумане глубокой долины, безупречно белая, с насыщенным ароматом, окутывающим его.
Е Сюаньтун понимала, что только что оступилась и упала на него, и ей было очень неловко.
Она тут же попыталась встать, но мужчина одной рукой обхватил её талию, крепко удерживая, не давая ей пошевелиться.
Какой дерзкий тип! Она просто случайно упала, а он, как ни в чём не бывало, посчитал, что она сама бросилась ему в объятия?
С неба могут падать пирожки, но разве красавицы тоже могут падать?
Она тут же применила грубую силу, вырвалась из его рук и с трудом встала.
Мужчина тоже сел, одной рукой опираясь на зелёную траву, и смотрел на неё с румянцем на лице, словно опьянённый.
Его чёрные волосы были высоко завязаны, ниспадая на плечи и, следуя изгибу плеч, как у луны, волочились по земле, усыпанные росой и освещённые косыми лучами солнца. Его иссиня-чёрные волосы сияли ещё ярче и красивее.
Глаза мужчины сияли, когда он взглянул на Е Сюаньтун и небрежно сказал: — Ха-ха, я так крепко спал здесь, одолеваемый весенней дрёмой, и не думал, что ты меня потревожишь. Говорят, что мгновение весенней ночи не купишь за тысячу золотых. Как ты собираешься это возместить?
Е Сюаньтун покраснела. Она винила себя за то, что не смотрела под ноги, и думала, что достаточно просто извиниться.
Но он настаивал на возмещении. Как ей возместить? Неужели золотом и драгоценностями за случайное столкновение, которое нарушило его прекрасный весенний сон?
Он выглядел богато, в нефритовом халате и шёлковой рубашке, не похоже, что ему не хватало золота или серебра. Так что же ему возмещать?
Она запинаясь сказала: — Господин, я просто случайно проходила мимо и нечаянно упала, поэтому... Надеюсь, вы не будете придавать этому значения.
— О? Ты говоришь, случайно? Случайно упала мне в объятия? Я только что видел сон, как группа прекрасных фей грациозно спускается с небес. Неужели ты и есть та фея из моего сна? Ха-ха-ха-ха! Мне, Лу Мочжи, повезло в трёх жизнях, что фея сама бросилась мне в объятия! — Мужчина цокнул языком, в его глазах скрывались очарование и лёгкая распущенность.
Услышав его имя, Е Сюаньтун замерла, а её сердце словно ужалила шершень, и она мгновенно пришла в себя.
Она знала, что в нынешнем мире боевых искусств есть пять величайших мастеров: по одному на восток, запад, север, юг и центр.
В центре — Чудаковатый Рыцарь Лу Мочжи, чьи следы таинственны и которого редко кто видел; он господствует в мире боевых искусств, полагаясь лишь на свой шёлковый веер. На севере — её Мастер Сюань Мин, в совершенстве владеющий всеми восемнадцатью видами оружия. На юге — Гай Шитянь, обладающий высочайшим мастерством, непобедимый с алебардой Фантянь. На западе — Лю Эмэй, хоть и женщина, но её искусство метательного оружия считается первым. Говорят, она очень презирает мир боевых искусств и, вероятно, давно ушла в уединение, исчезнув без следа. На востоке — Мастер меча Юйвэнь Даокуй, чьё мастерство владения мечом непревзойдённо, и никто не может ему противостоять; он использует знаменитый Меч Семи Звёзд.
Пять лет назад Лу Мочжи, используя лишь свой шёлковый веер, сравнял с землёй вражеские отряды, вторгшиеся с Северных земель. Он использовал веер как меч, и в одно мгновение мир изменился: поднялись летящий песок и камни, покрывая всё вокруг.
Мощный поток энергии меча, словно белая волна, смёл всё на своём пути. Вражеские войска лежали в лужах крови, трупы валялись повсюду, зрелище было ужасающим.
Среди пяти мастеров Лу Мочжи был самым молодым, выглядел он не старше Лю Юня, что вызывало удивление.
Такой великий мастер, изящный, как нефритовое дерево, и элегантный, стоял перед ней, и Е Сюаньтун была так поражена, что не могла вымолвить ни слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|