Искусство лёгкости (II)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Насытившись, они дошли до коридора, где встретили старшего ученика Чэньфэна. Чэньфэн велел Е Сюаньтун немедленно идти в главный зал, сказав, что Мастер Сюань Мин её ищет.

Е Сюаньтун не смела медлить и поспешила за Чэньфэном.

Во внутреннем дворе главного зала собралось много мальчиков, занимающихся боевыми искусствами.

Младшие были её возраста, старшие — как Чэньфэн. Рядом с ними стоял невозмутимый мужчина средних лет, который руководил тренировкой. Стоило кому-то отвлечься, как он тут же сурово отчитывал.

Е Сюаньтун была одета как девочка: нежно-розовая курточка, вышитая юбка-халат, а два её пучка волос, похожие на рожки, выглядели очень мило.

Многие мальчики невольно поворачивали головы, а их наставник притворно покашливал, давая понять, что нужно сосредоточиться.

Один десятилетний мальчик, не унимаясь, повернул голову и усмехнулся, глядя на Е Сюаньтун.

Мастер в гневе ударил этого мальчишку по щеке, и тот тут же выпрямился, а за ним и все остальные приняли серьёзный вид.

Е Сюаньтун и Чэньфэн обошли главный зал и вошли в спальню Сюань Мина.

Они увидели его сидящим на круглом табурете в форме поясного барабана. В одной руке он держал чашку с ароматным чаем, а в другой внимательно перелистывал военный трактат.

Чэньфэн сложил руки в приветствии Мастеру, и Е Сюаньтун тут же последовала его примеру.

Сюань Мин взглянул на них, затем опустил голову и продолжил читать свою книгу, медленно произнося: — Чэньфэн, позови Лю Юня.

Чэньфэн кивнул и вышел.

Е Сюаньтун стояла рядом, опустив голову и ожидая, но Сюань Мин даже не взглянул на неё. Время от времени он поглаживал бороду, читая книгу и одобрительно кивая.

Она удивилась: Мастер ничего ей не говорит, зачем же он её позвал?

Вскоре Чэньфэн привёл красивого мальчика примерно её возраста.

Мальчик был худощавым, и на первый взгляд в нём чувствовалась женская хрупкость.

Его шаги были лёгкими и уверенными, почти бесшумными.

Сюань Мин сказал этому мальчику: — Лю Юнь, это Е Сюаньтун, твоя младшая ученица. Отныне ты будешь учить её искусству лёгкости.

Лю Юнь опустил голову в знак согласия, затем поднял глаза и мельком взглянул на Е Сюаньтун, выдавив лёгкую улыбку — это было его первое приветствие.

Е Сюаньтун с сомнением оглядела мальчика по имени Лю Юнь. Неужели он со своим хрупким телосложением может её чему-то научить?

Его мягкий, нежный вид с женственной манерностью совсем не походил на человека, занимающегося боевыми искусствами.

Лю Юнь заметил её недоверие и лишь улыбнулся, ничего не говоря.

Сюань Мин махнул рукой, и трое вышли из спальни.

Лю Юнь шёл впереди, а Е Сюаньтун и Чэньфэн — позади. Чэньфэн похлопал Е Сюаньтун по плечу и тихонько прошептал ей на ухо: — Не стоит недооценивать Лю Юня. Его искусство лёгкости превосходит моё, и никто во Вратах Сюань не может с ним сравниться.

— Не верю, — пробормотала Е Сюаньтун, надув губы.

— Девочка, не стоит недооценивать людей! — Лю Юнь остановился, повернулся к Е Сюаньтун и спокойно улыбнулся, повысив голос.

Е Сюаньтун больше ничего не сказала, подумав, что у него очень чуткий слух.

По пути Чэньфэн ушёл.

Лю Юнь привёл Е Сюаньтун на заднюю гору Врат Сюань. Здесь росли высокие зелёные бамбуки, и ветер, проносясь сквозь их листья, создавал шелестящий звук.

Большие стаи воробьёв в лесу, услышав шум, защебетали и взлетели, а сухие жёлтые бамбуковые листья осыпались в этом переполохе.

Е Сюаньтун удивилась: зачем они пришли сюда? Неужели его искусство лёгкости было отточено в этой дикой горе?

Лю Юнь сказал Е Сюаньтун: — Видишь воробьёв в бамбуковой роще?

— Конечно, вижу, я же не слепая, — ответила Е Сюаньтун, закатив глаза.

— Тогда поймай одного, — сказал Лю Юнь, изогнув уголок губ в спокойной улыбке, с лёгким вызовом.

— Как же его поймать? Если бы у меня была сеть, то можно было бы, — недовольно проворчала Е Сюаньтун.

Лю Юнь улыбнулся, подумав, что эта девочка очень упряма, и дальнейшие слова будут пустой тратой времени.

Он сделал несколько шагов вперёд, набрал воздуха и прыгнул, поставив ногу на падающий бамбуковый лист, затем, используя инерцию, легко сделал прыжок карпа назад, оттолкнулся другой ногой от бамбукового стебля и взмыл вверх.

Его тело было лёгким, как облако, движения плавными и непрерывными.

Через несколько мгновений он быстро достиг вершины бамбука, стоя над бамбуковым морем, похожим на зелёное облако.

Он выглядел совершенно спокойно, с холодным взглядом, искоса глядя на Е Сюаньтун.

Внезапно его лицо стало серьёзным, он поднял руки до уровня плеч, словно священная птица расправила крылья, и, приподнявшись на носочках, шагнул к другому краю бамбукового моря.

Над бамбуковым морем он был невозмутим. Его фиолетовая шёлковая рубашка развевалась, создавая вихрь, шелестящие бамбуковые листья разлетались, словно зелёный дождь.

Е Сюаньтун была зачарована его божественным видом и смотрела, как вкопанная, но неожиданно он упал с «зелёного облака».

Она побледнела от испуга и поспешила в бамбуковую рощу. Она искала его повсюду, но так и не нашла.

Внезапно чья-то рука опустилась ей на плечо, напугав её.

Она подняла глаза и увидела Лю Юня, висящего вверх ногами на бамбуковом стебле, словно обвившаяся бамбуковая змея.

Лю Юнь, опустив голову, насмешливо посмотрел на Е Сюаньтун и спокойно сказал: — Младшая ученица, ты меня ищешь?

Е Сюаньтун была поражена. Она ясно видела, как он упал в лес. Неужели ей показалось?

— Старший ученик, старший ученик, разве ты не упал?

— Я упал? Неужели? Младшая ученица, ты говоришь, что воробьёв можно поймать только сетью. Тогда я попробую поймать одного голыми руками, чтобы ты посмотрела.

Сказав это, Лю Юнь нырнул вглубь бамбуковой рощи.

Воробьи в лесу, встревоженные его появлением, зашумели и разлетелись во все стороны.

Лю Юнь взмыл вверх, затем бросился вниз, быстрый как молния и ветер, и схватил воробья.

Маленькая птичка мгновенно оказалась в его руке. Он замедлил скорость, ступил на бамбук и тихо приземлился.

Е Сюаньтун, ошеломлённая, застыла, не в силах прийти в себя.

— Младшая ученица, ты всё ещё хочешь учиться искусству лёгкости? — спросил Лю Юнь, поглаживая воробья в руке и искоса глядя на Е Сюаньтун, улыбаясь.

— Конечно, хочу учиться! Старший ученик, твои способности поразительны, младшая ученица восхищается тобой.

Сказав это, Е Сюаньтун покраснела от смущения. Она думала, что у Лю Юня лишь скудные навыки, но когда он показал своё истинное мастерство, она тут же пожалела о своём прежнем пренебрежении.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение