У меня что, глаза испортились?
Дедушка может быть добродушным?
Си Чэ даже начал сомневаться в своей жизни.
— Дедушка.
Си Чэ вошёл в беседку. Ло Цяо уже посыпала ягнёнка специями. Она посыпала их очень щедро, словно Аньси Хуэйсян, стоивший десять лянов серебра за цзинь, был бесплатным. Щедрая горсть Аньси Хуэйсян была брошена, и тут же распространился сильный аромат, вызывая аппетит.
— Девочка, в следующий раз так не сыпь. Разве специи для того, чтобы ты так жарила ягнёнка? — Министр Си жалел свои специи.
— Вы просто не умеете есть. Жареный ягнёнок должен быть с Аньси Хуэйсян, только так он будет ароматным, — Ло Цяо отрезала маленьким ножом для нарезки мяса кусочек уже поджаренного до хрустящей корочки ягнёнка, положила его на тарелку и подала Си Жуну. — Попробуйте. Гарантирую, вы не сможете остановиться.
Си Жун взял кусочек палочками и отправил в рот. Жир впитался в мясо, снаружи хрустящее, внутри нежное. Молотый перец и кизил придали остроту, а Аньси Хуэйсян, поджаренный на огне... этот красный ягнёнок был невероятно ароматным.
— Вкусно, правда? — Ло Цяо тоже отрезала себе кусочек, съела его целиком и удовлетворённо прищурилась.
Си Жун съел свой кусочек и сам отрезал ещё один. — Ты, девочка, умеешь есть. Осмеливаешься так щедро сыпать Аньси Хуэйсян.
— Чуть не забыл, твоя родня по материнской линии весьма состоятельна.
Ло Цяо покачала головой: — Нет, это у вас в доме много Аньси Хуэйсян. Я впервые в жизни вижу целую корзину. У нас дома он был только в маленьких мешочках.
— Если бы вы велели принести маленький мешочек, я бы тоже не посмела так его использовать.
Старый и маленький ели с аппетитом, совершенно не обращая внимания на стоявшего рядом Си Чэ. Си Чэ пришлось самому найти место, взять маленький складной стул и сесть. Когда он уже собирался взять нож для нарезки мяса со столика, дедушка бросил на него косой взгляд.
— Пришёл как раз вовремя. Красный ягнёнок готов, и ты тут как тут.
Си Чэ пришлось убрать руку, снова встать и поприветствовать дедушку, сложив кулаки: — Дедушка, если одежда не в порядке, то и гости не будут почтительны.
Он и правда потратил некоторое время на умывание и переодевание, но это ведь этикет! Нельзя было терять лицо перед посторонними.
— Садись, — Си Жун указал на маленький складной стул.
Си Чэ снова сел и снова потянулся за ножом для нарезки мяса, но Си Жун остановил его: — Не тот взял, возьми тот, что рядом.
Рука Си Чэ замерла. Он переместил её и взял свёрнутый рулон бумаги, развернув его.
Это была военная карта Цзинчжоу, которую он нарисовал. На карте линиями были обозначены маршруты наступления Ци на Наньпу, когда Цзинчжоу недавно оказалась в опасности.
— Дедушка? — недоумевал Си Чэ.
— Думаешь, ты правильно нарисовал? — Си Жун искоса взглянул на него.
Си Чэ склонил голову и снова посмотрел на свою карту. Никак не мог понять, где он ошибся.
Он нарисовал всё так, как было сказано в донесении. Что же здесь не так?
Ло Цяо с любопытством высунула голову, чтобы посмотреть. Увидев, что это военная карта, тут же отвела взгляд. Но в душе у неё словно трава росла, и она всё время хотела посмотреть.
Си Жун, заметив, как Ло Цяо искоса поглядывает, спросил: — Девочка, ты понимаешь военные карты?
— Понимаю, — Ло Цяо энергично кивнула. — Папа учил меня смотреть военные карты.
— Ло Хэн... он талантливый военачальник, — жаль только, что родился не в той семье. Удивительно, что Ло Гуанчжи смог вырастить такой хороший побег из плохого бамбука.
Си Жун увидел, что Ло Цяо всё ещё поглядывает, и спросил: — Хочешь посмотреть?
— Можно посмотреть? — Ло Цяо послушно положила руки на колени, с выражением ожидания на лице.
Военные карты — это секретная информация, обычно их нельзя увидеть. Ло Цяо это знала, поэтому, пока ей не разрешили, она старалась не подглядывать.
Си Жун жестом велел Си Чэ передать карту Ло Цяо.
— Это я нарисовал, — Си Чэ, передавая карту Ло Цяо, объяснил: — Недавно Ци атаковала Наньпу, и Цзинчжоу оказалась в опасности. Наместник Цзян предвидел это и устроил засаду на водном пути, уничтожив три тысячи человек Ци.
— Это обозначает маршруты наступления Ци? — Ло Цяо указала на две линии на карте, одну вверх, другую вниз, и спросила Си Чэ.
— Да, — кивнул Си Чэ.
— Э-э... — Ло Цяо замялась.
— Если есть что сказать, говори прямо, — Си Жун взглянул на старшего внука.
Лицо Си Чэ горело. Он и правда ошибся?
Ло Цяо указала на маленькую точку на карте, обозначающую область Цзянчжоу, и сказала: — Мой папа рассказывал мне, что в Цзянчжоу, принадлежащем Ци, появился новый Сыма. Это племянник вдовствующей императрицы Сюэ из Ци, у которого старая вражда с губернатором Цзянчжоу Сунь Янем. Как только он прибыл в Цзянчжоу, он стал всячески притеснять Сунь Яня.
Ло Цяо вытащила из кучи углей обугленную деревянную палку, разложила карту на земле и нарисовала слегка извилистую линию от Цзянчжоу до Наньпу.
— Если Сюэ Чжао хочет притеснить Сунь Яня, он наверняка начнёт с военной власти.
— Папа говорил, что вдовствующая императрица Сюэ из Ци держит в своих руках управление двором и везде расставляет своих людей, чтобы контролировать военную власть.
— Если Сюэ Чжао и Сунь Янь враждуют, военная власть в Цзянчжоу наверняка нестабильна. В такое время атаковать Цзинчжоу было бы крайне неразумно. Цзинчжоу легко оборонять и трудно атаковать, а наш наместник Цзян тоже не из простых. Вот и получилось, что он поймал черепаху в кувшине и уничтожил три тысячи человек Ци.
— Говорят, что Ци наступала с армией в сто тысяч человек, но наместник Цзян уничтожил только три тысячи. Я думаю, что из Ци пришло максимум десять тысяч человек, не больше.
— Чтобы атаковать Цзинчжоу, и ста тысяч мало, а десяти тысяч явно недостаточно. Невозможно было разделить армию на два маршрута, — Ло Цяо ткнула деревянной палкой в две линии, нарисованные Си Чэ. — Одна из этих двух линий наступления наверняка ложная.
Си Чэ замер. В донесении говорилось, что Ци, идя под знаменем с иероглифом Сунь, разделила армию на два маршрута.
Ло Цяо бросила деревянную палку, подняла голову и посмотрела на Си Жуна, спросив: — Мой папа говорил, что Сунь Янь человек осторожный, не склонный к риску. Министр Си, это так?
Си Жун кивнул: — Управлять он может, но решительности ему не хватает.
— Тогда на этот раз приказ атаковать Наньпу отдал точно не Сунь Янь, а Сюэ Чжао, — уверенно сказала Ло Цяо.
Си Чэ, глядя на маленькую девочку, которая свободно и уверенно рассуждала о ходе битвы в Цзинчжоу, невольно почувствовал некоторый интерес и спросил: — Ты не была в Цзинчжоу, как ты можешь быть так уверена, что приказ отдал Сюэ Чжао?
Как только он спросил, Си Жун вздохнул.
Си Чэ был совершенно сбит с толку: что он сказал не так? Почему дедушка вздохнул?
(Нет комментариев)
|
|
|
|