Глава 9 (Часть 2)

У меня что, глаза испортились?

Дедушка может быть добродушным?

Си Чэ даже начал сомневаться в своей жизни.

— Дедушка.

Си Чэ вошёл в беседку. Ло Цяо уже посыпала ягнёнка специями. Она посыпала их очень щедро, словно Аньси Хуэйсян, стоивший десять лянов серебра за цзинь, был бесплатным. Щедрая горсть Аньси Хуэйсян была брошена, и тут же распространился сильный аромат, вызывая аппетит.

— Девочка, в следующий раз так не сыпь. Разве специи для того, чтобы ты так жарила ягнёнка? — Министр Си жалел свои специи.

— Вы просто не умеете есть. Жареный ягнёнок должен быть с Аньси Хуэйсян, только так он будет ароматным, — Ло Цяо отрезала маленьким ножом для нарезки мяса кусочек уже поджаренного до хрустящей корочки ягнёнка, положила его на тарелку и подала Си Жуну. — Попробуйте. Гарантирую, вы не сможете остановиться.

Си Жун взял кусочек палочками и отправил в рот. Жир впитался в мясо, снаружи хрустящее, внутри нежное. Молотый перец и кизил придали остроту, а Аньси Хуэйсян, поджаренный на огне... этот красный ягнёнок был невероятно ароматным.

— Вкусно, правда? — Ло Цяо тоже отрезала себе кусочек, съела его целиком и удовлетворённо прищурилась.

Си Жун съел свой кусочек и сам отрезал ещё один. — Ты, девочка, умеешь есть. Осмеливаешься так щедро сыпать Аньси Хуэйсян.

— Чуть не забыл, твоя родня по материнской линии весьма состоятельна.

Ло Цяо покачала головой: — Нет, это у вас в доме много Аньси Хуэйсян. Я впервые в жизни вижу целую корзину. У нас дома он был только в маленьких мешочках.

— Если бы вы велели принести маленький мешочек, я бы тоже не посмела так его использовать.

Старый и маленький ели с аппетитом, совершенно не обращая внимания на стоявшего рядом Си Чэ. Си Чэ пришлось самому найти место, взять маленький складной стул и сесть. Когда он уже собирался взять нож для нарезки мяса со столика, дедушка бросил на него косой взгляд.

— Пришёл как раз вовремя. Красный ягнёнок готов, и ты тут как тут.

Си Чэ пришлось убрать руку, снова встать и поприветствовать дедушку, сложив кулаки: — Дедушка, если одежда не в порядке, то и гости не будут почтительны.

Он и правда потратил некоторое время на умывание и переодевание, но это ведь этикет! Нельзя было терять лицо перед посторонними.

— Садись, — Си Жун указал на маленький складной стул.

Си Чэ снова сел и снова потянулся за ножом для нарезки мяса, но Си Жун остановил его: — Не тот взял, возьми тот, что рядом.

Рука Си Чэ замерла. Он переместил её и взял свёрнутый рулон бумаги, развернув его.

Это была военная карта Цзинчжоу, которую он нарисовал. На карте линиями были обозначены маршруты наступления Ци на Наньпу, когда Цзинчжоу недавно оказалась в опасности.

— Дедушка? — недоумевал Си Чэ.

— Думаешь, ты правильно нарисовал? — Си Жун искоса взглянул на него.

Си Чэ склонил голову и снова посмотрел на свою карту. Никак не мог понять, где он ошибся.

Он нарисовал всё так, как было сказано в донесении. Что же здесь не так?

Ло Цяо с любопытством высунула голову, чтобы посмотреть. Увидев, что это военная карта, тут же отвела взгляд. Но в душе у неё словно трава росла, и она всё время хотела посмотреть.

Си Жун, заметив, как Ло Цяо искоса поглядывает, спросил: — Девочка, ты понимаешь военные карты?

— Понимаю, — Ло Цяо энергично кивнула. — Папа учил меня смотреть военные карты.

— Ло Хэн... он талантливый военачальник, — жаль только, что родился не в той семье. Удивительно, что Ло Гуанчжи смог вырастить такой хороший побег из плохого бамбука.

Си Жун увидел, что Ло Цяо всё ещё поглядывает, и спросил: — Хочешь посмотреть?

— Можно посмотреть? — Ло Цяо послушно положила руки на колени, с выражением ожидания на лице.

Военные карты — это секретная информация, обычно их нельзя увидеть. Ло Цяо это знала, поэтому, пока ей не разрешили, она старалась не подглядывать.

Си Жун жестом велел Си Чэ передать карту Ло Цяо.

— Это я нарисовал, — Си Чэ, передавая карту Ло Цяо, объяснил: — Недавно Ци атаковала Наньпу, и Цзинчжоу оказалась в опасности. Наместник Цзян предвидел это и устроил засаду на водном пути, уничтожив три тысячи человек Ци.

— Это обозначает маршруты наступления Ци? — Ло Цяо указала на две линии на карте, одну вверх, другую вниз, и спросила Си Чэ.

— Да, — кивнул Си Чэ.

— Э-э... — Ло Цяо замялась.

— Если есть что сказать, говори прямо, — Си Жун взглянул на старшего внука.

Лицо Си Чэ горело. Он и правда ошибся?

Ло Цяо указала на маленькую точку на карте, обозначающую область Цзянчжоу, и сказала: — Мой папа рассказывал мне, что в Цзянчжоу, принадлежащем Ци, появился новый Сыма. Это племянник вдовствующей императрицы Сюэ из Ци, у которого старая вражда с губернатором Цзянчжоу Сунь Янем. Как только он прибыл в Цзянчжоу, он стал всячески притеснять Сунь Яня.

Ло Цяо вытащила из кучи углей обугленную деревянную палку, разложила карту на земле и нарисовала слегка извилистую линию от Цзянчжоу до Наньпу.

— Если Сюэ Чжао хочет притеснить Сунь Яня, он наверняка начнёт с военной власти.

— Папа говорил, что вдовствующая императрица Сюэ из Ци держит в своих руках управление двором и везде расставляет своих людей, чтобы контролировать военную власть.

— Если Сюэ Чжао и Сунь Янь враждуют, военная власть в Цзянчжоу наверняка нестабильна. В такое время атаковать Цзинчжоу было бы крайне неразумно. Цзинчжоу легко оборонять и трудно атаковать, а наш наместник Цзян тоже не из простых. Вот и получилось, что он поймал черепаху в кувшине и уничтожил три тысячи человек Ци.

— Говорят, что Ци наступала с армией в сто тысяч человек, но наместник Цзян уничтожил только три тысячи. Я думаю, что из Ци пришло максимум десять тысяч человек, не больше.

— Чтобы атаковать Цзинчжоу, и ста тысяч мало, а десяти тысяч явно недостаточно. Невозможно было разделить армию на два маршрута, — Ло Цяо ткнула деревянной палкой в две линии, нарисованные Си Чэ. — Одна из этих двух линий наступления наверняка ложная.

Си Чэ замер. В донесении говорилось, что Ци, идя под знаменем с иероглифом Сунь, разделила армию на два маршрута.

Ло Цяо бросила деревянную палку, подняла голову и посмотрела на Си Жуна, спросив: — Мой папа говорил, что Сунь Янь человек осторожный, не склонный к риску. Министр Си, это так?

Си Жун кивнул: — Управлять он может, но решительности ему не хватает.

— Тогда на этот раз приказ атаковать Наньпу отдал точно не Сунь Янь, а Сюэ Чжао, — уверенно сказала Ло Цяо.

Си Чэ, глядя на маленькую девочку, которая свободно и уверенно рассуждала о ходе битвы в Цзинчжоу, невольно почувствовал некоторый интерес и спросил: — Ты не была в Цзинчжоу, как ты можешь быть так уверена, что приказ отдал Сюэ Чжао?

Как только он спросил, Си Жун вздохнул.

Си Чэ был совершенно сбит с толку: что он сказал не так? Почему дедушка вздохнул?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение