Глава 9
Циннин Тан — двор, который Си Жун использовал специально для приёма внешних гостей. Его название взято из «Даодэцзина»: «Те, кто в древности постиг Единое, — Небо постигло Единое, чтобы стать чистым, Земля постигла Единое, чтобы стать спокойной». Самое главное — последняя фраза этого отрывка: «Князья и правители постигают Единое, чтобы стать образцом для Поднебесной».
Это позволяло понять кое-что о стремлениях Си Жуна.
Резиденция Чэн Гогуна с её шестью дворами считалась немаленькой, но поместье Си было ещё больше. От тренировочной площадки до Циннин Тан они шли целых четверть часа. Только после этого Ло Цяо, следуя за слугой, вошла в передний двор Циннин Тан и стала ждать, пока о ней доложат.
— Барышня Ло, господин просит вас войти, — доложив, слуга жестом пригласил Ло Цяо войти.
Ло Цяо кивнула, сначала взглянула внутрь через ворота, а затем осторожно шагнула вперёд.
Она не раз слышала от Си Чжэня о его дедушке. Он описывал его как очень страшного человека, способного, по его словам, «есть детей живьём», что оставило немалый след в юной душе Ло Цяо.
В главном зале Циннин Тан не было зажжено света, и окна были закрыты. Даже днём извне он выглядел как тёмная пещера.
В общем, очень похоже на логово людоеда из рассказов.
Ло Цяо была смелой. Как ещё можно было бы хозяйничать в Дунпине, если бы она была трусихой? Да, она не боялась...
Всё из-за Си Чжэня!
Ло Цяо осторожно переступила порог. Переступив, она не спешила идти дальше, а настороженно огляделась по сторонам. Тут же, у письменного стола справа, она увидела высокого, крепкого мужчину средних лет в фиолетовых одеждах.
— Дочь командира Чжаоу, командира авангардного отряда армии Динюй Яньчжоу Ло Хэна, Ло Цяо, приветствует министра Си, — Ло Цяо быстро сделала несколько шагов и, остановившись посреди комнаты, сложила кулаки в приветствии.
— Не нужно церемоний.
Голос Си Жуна был низким и густым, но совсем не «гремящим, как гром», как описывал Си Чжэнь. Ло Цяо мысленно отругала своего приятеля, подняла голову и посмотрела на Си Жуна. Могучая, внушительная аура тут же окутала её.
Си Жун больше походил на военачальника, постоянно участвующего в сражениях, чем на всемогущего чиновника, управляющего делами государства Сун. Он был полон властности, внушая почтение без гнева.
Ему было уже за пятьдесят, но его фигура ничуть не сгорбилась. Его крепкие руки выглядели так, будто он мог без труда одолеть десятерых.
Он склонился над письменным столом, словно оценивая картину, затем нахмурился, сложив брови в иероглиф «чуань», выражая недовольство чем-то. Казалось, он готов был позвать художника и хорошенько его отколотить.
В общем, очень суровый и грозный, вполне соответствующий описанию маленького Си Чжэня о том, что он «может есть детей живьём».
— Девочка, ты что-нибудь поняла? — Си Жун поднял голову, его взгляд, словно молния, устремился на Ло Цяо.
Ему было немного любопытно. Эта девочка выглядела совершенно обычной, её пухлое личико было даже милее, чем у некоторых его внучек. Ничто не выдавало в ней обладательницу выдающегося таланта и божественной силы.
— Си Чжэнь меня не обманул, — сказала Ло Цяо. — Он сказал, что его дедушка очень величественный, самый величественный и властный человек, которого он когда-либо видел.
— Ха-ха-ха! — Си Жун громко рассмеялся. — Маленькая девочка умеет говорить. Неужели парень правда так сказал? Ты не приукрасила за него?
Ло Цяо тоже засмеялась, проявляя верность другу и не выдавая его.
— Пойдём, — Си Жун свернул картину со стола, взял её и поманил Ло Цяо, ведя её в задний двор Циннин Тан.
Оказавшись в заднем дворе, первое, что бросалось в глаза, — это беседка посреди двора.
Ничего особенного, просто от неё валил чёрный дым.
Рядом с чёрным дымом, сидя на складном стуле, находился старший господин Си. Три четверти часа назад на тренировочной площадке он был элегантным и изысканным, а теперь его лицо было покрыто чёрной сажей, и он безудержно кашлял от дыма.
Выглядел он очень жалко, ха-ха-ха-ха-ха.
Ло Цяо внутренне расхохоталась. Вернувшись, она обязательно поделится этим с Си Чжэнем.
— Огонь ещё не разгорелся? Ты что, сигнальный дым пускаешь? Если бы это был военный поход, это считалось бы передачей информации врагу? — Си Жун стоял с наветренной стороны, с большим отвращением глядя на своего старшего внука. — С такой скоростью, когда мы сможем поесть красного ягнёнка?
Си Чэ с несчастным видом сказал: — Дедушка, я гражданский чиновник.
Си Жун велел слуге принести два маленьких складных стула, один дал Ло Цяо, сам сел, широко расставив ноги, и продолжил выражать недовольство: — Что за «гражданский чиновник», «военачальник»? Не люблю я это слушать.
— Даже если ты гражданский чиновник, если тебя отправят надзирать за армией, разве тебе не придётся участвовать в походах и сражениях?
— Впредь поменьше говори мне «гражданский чиновник».
— Да, дедушка, — Си Чэ продолжал бороться с чёрным дымом.
— Сначала используй огниво, чтобы поджечь опилки, подними дрова повыше, оставь место снизу. Если ты всё так плотно утрамбовал, странно, что дыма нет, — Си Жун командовал Си Чэ, заставляя его вертеться. Огонь не разгорался, а чёрного дыма стало ещё больше, и лицо старшего господина Си стало ещё чернее.
— Ха-ха, — Ло Цяо не выдержала и рассмеялась.
Си Жун повернулся к ней: — Очень смешно?
Ло Цяо честно кивнула.
— Правильно, что смешно, — Си Жун уставился на своего старшего внука.
Си Чэ криво усмехнулся, продолжая разжигать огонь.
Посторонние думали, что он, Си Чэ, старший внук министра Си от главной жены, пользуется большим расположением.
Но кто знал, что дедушка на самом деле его не любит?
Не то чтобы он не любил его как внука, а не любил его за то, что он увлекался чистыми беседами.
Си Чэ знал, что дедушка всегда не одобрял модные в Цзянькане философские рассуждения, вычурность и декадентство.
Но он служил при дворе государства Сун, и кое-что приходилось делать.
— Девочка, умеешь разжигать огонь? — спросил Си Жун у Ло Цяо.
— Умею, — Ло Цяо кивнула.
— Иди, разожги огонь и поставь ягнёнка, — скомандовал Си Жун Ло Цяо. — Если ждать, пока этот парень разожжёт огонь, мы сегодня, наверное, останемся голодными.
Ло Цяо ответила, направилась прямо к беседке и взяла огниво из рук Си Чэ.
— Благодарю, барышня Ло, — наконец-то ему не нужно было разжигать огонь. Си Чэ снова стал похож на учебник этикета, даже с чёрным лицом выглядел изысканно.
Ло Цяо быстро разожгла огонь. Пламя поднялось, чёрный дым исчез, и министр Си наконец соизволил перейти в беседку.
Слуги принесли разделанного ягнёнка и специи. Ло Цяо только что установила решётку для жарки, тут же взяла ягнёнка и положила его на решётку. Двигалась она ловко, было видно, что она немало жарила красного ягнёнка.
Си Жун посмотрел на своего старшего внука, всего грязного, и велел ему сначала переодеться, а потом вернуться.
В беседке, старый и маленький, они вместе жарили ягнёнка. Си Жун расспрашивал Ло Цяо о её жизни в Яньчжоу.
— Этот парень Си Чжэнь всё так же везде наводит шороху, как в детстве, и отец его наказывает, заставляя стоять в стойке всадника?
— Нет, Си Чжэнь не наводит шороху. Мы просто встречаем несправедливость и обнажаем мечи, чтобы помочь.
— Слышал, вы устроили полный хаос в караване из Восточного Вэй, и уездный начальник пожаловался на вас Си Юю. Разве это не наводить шороху?
— Вовсе нет! Мы подозревали, что в том караване есть несколько шпионов. Хуань'эр и Цзинганну клялись, что видели всё своими глазами: несколько человек вели себя очень подозрительно, сразу видно, что это не обычный караван.
— И поэтому вы устроили переполох в караване? И каков результат?
— Не знаю. Уездный начальник Ляо пожаловался на нас, и наместник Си сам взялся за это дело.
— Мы и не устраивали переполох. Мы просто тайком выпустили рабов, которых они собирались продать. Это рабы устроили переполох.
Си Жун громко рассмеялся: — Значит, это рабы устроили переполох, и это не ваша вина, так?
— Да, — Ло Цяо энергично кивнула.
Си Чэ, умывшись и переодевшись, подошёл и увидел, как его дедушка и Ло Цяо, старый и маленький, весело беседуют. Выражение лица дедушки было даже можно назвать добродушным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|