Глава 6 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 6

Дети, выросшие в пограничных областях, редко не сталкиваются с войной. Не потому, что они слишком жестоки, а потому, что мир слишком жесток.

В конце эпохи Хань Поднебесная погрузилась в хаос, поднялись многочисленные герои, и различные князья соперничали за власть над Центральной равниной. После двухсот лет войн и смут различные режимы возникали и исчезали, некоторые существовали всего десять лет. Лишь более восьмидесяти лет назад в округе Пэнчэн явился ниспосланный небом герой — основатель государства Сун, император У-ди, Вэнь Синь.

Он уничтожил государства Чэнь Хань, Южное Чу, Западное Чу, Позднюю Янь и других, разгромил князей Ван Дина, Шан Жо, Фу Юня, Сыма Цю и прочих, добившись объединения южных земель, невиданного за последние сто с лишним лет. Затем он основал столицу в Цзянькане и назвал государство «Сун».

К сожалению, его преемник оказался совсем не таким могущественным. Тщеславный, падкий на лесть, он слушал коварных советников и бездарно руководил западным походом против государства Ци, которое всё ещё ютилось в углу. В результате были потеряны области Ичжоу, Цяньчжоу, Цзиньчжоу и Чунчжоу, а земли Шу и большая часть Цяньчжуна отошли Ци.

Не извлёкши уроков, он затем предпринял северный поход, но был разбит объединёнными силами Восточного и Западного Вэй, потеряв область Юйчжоу в пользу Восточного Вэй и Лочжоу в пользу Западного Вэй.

Император У-ди мог бы воскреснуть от гнева.

Вскоре этот правитель скоропостижно скончался во дворце. Ему наследовал его брат, а затем — нынешний император.

Последние несколько десятилетий в государстве Сун царило относительное спокойствие. Будучи крупной южной державой, граничащей с Восточным Вэй, Западным Вэй и Ци, Сун часто сталкивалась с пограничными трениями, но больше не теряла ни одного города.

Больше всего от войн страдал простой народ.

Двести с лишним лет войн привели к упадку народного хозяйства и запустению полей. Лишь в последние десятилетия жизнь немного наладилась.

Но дети пограничья не чувствовали столичного процветания.

Пока другие наслаждались вином у извилистых ручьёв, они махали лэйсы; пока другие слагали стихи и оды, они скакали на лошадях и стреляли из лука.

Яньчжоу — земля четырёх войн.

Небольшая по размеру область, зажатая между крупными областями, соединяющая Цзичжоу на севере с Сюйчжоу на юге, граничащая с Юйчжоу на западе и Цинчжоу на востоке, она была настоящим перекрёстком.

Яньчжоу располагалась между реками Хуанхэ, Цзишуй, Хуай и Сышуй. На севере возвышалась величественная гора Тайшань, на западе — неприступная гора Мэншань, а дальше — горы Тайханшань. Яньчжоу фактически зажата между горами Тайханшань и Тайшань — долина между двумя горными хребтами.

Тот, кто контролировал Яньчжоу, держал в руках транспортную артерию, и её важность была очевидна.

Особенно после того, как Сун потеряла Юйчжоу, Яньчжоу стала важным бастионом против Восточного Вэй на севере и городом, где часто вспыхивали сражения.

Когда Ло Цяо было пять лет, в округе Дунпин объявился предатель, который тайно провёл войска Восточного Вэй для внезапного нападения на округ.

Ло Цяо играла с друзьями возле деревенской крепости. Группа малышей четырёх-семи лет носилась повсюду и чуть не попала под копыта лошадей воинов Восточного Вэй.

Отряд Восточного Вэй, напавший на деревню, ворвался внутрь, сея смерть и грабёж. Много позже, вспоминая те события, Ло Цяо уже не помнила, боялась ли она тогда. Наверное, боялась.

Она повела друзей прочь, они бежали к груде камней, приготовленных для строительства подземного укрепления в деревне. Дальше бежать было некуда.

Воины Восточного Вэй окружили их, с усмешкой наблюдая за их отчаянными попытками спастись и плачем. Ло Цяо, плача, подняла большой камень и швырнула его в ближайшего солдата.

Камень весом в сотню цзиней был поднят над головой пятилетней малышкой. Улыбки на лицах солдат Восточного Вэй постепенно исчезли. Это казалось слишком неправдоподобным.

Бам!

Один солдат Восточного Вэй упал. Камень угодил ему прямо в голову. Последствия были ужасны.

Солдаты Восточного Вэй: «...»

Бам!

Ещё один солдат упал, сражённый точно так же, как и предыдущий.

Что это за маленький монстр!

Гибель товарищей разожгла ярость солдат Восточного Вэй. С криками они бросились на груду камней.

Друзья были позади неё. Если она умрёт, отец и мать будут убиты горем. Ей ещё нужно было дождаться, пока Цзяоцзяо подрастёт, чтобы научить его боевым искусствам.

Ло Цяо громко плакала, но камни в её руках летали с невероятной скоростью.

Потенциал, который раскрывается в человеке на грани жизни и смерти, редко можно увидеть в обычное время. Ло Цяо одним камнем сражала одного солдата Восточного Вэй, плача и бросая камни с поразительной точностью.

Потеряв двух товарищей, солдаты Восточного Вэй пришли в ярость. Потеряв двадцать товарищей, их ярость постепенно сменилась страхом.

Что это за маленький монстр!!!

Один не выдержал и побежал. Это словно послужило сигналом, и остальные бросились за ним.

Ситуация мгновенно изменилась: теперь солдаты Восточного Вэй бежали впереди, а Ло Цяо с камнем в руках и её друзья гнались за ними.

Услышавшие шум деревенские старейшины и крепкие женщины, вооружённые кто мечами и копьями, а кто мотыгами и палками, выбежали навстречу и вместе расправились с оставшимися двадцатью с лишним солдатами Восточного Вэй, навсегда оставив их жизни в своей деревне.

Пятилетний ребёнок впервые столкнулся со смертью — причём половина погибших была на её совести. Несколько дней её мучили кошмары. Линь Чухун очень переживала, но Ло Хэн отвёл дочь в лагерь для раненых, чтобы показать ей жестокую реальность войны.

— Отец пошёл в армию сначала для того, чтобы заработать себе будущее, чтобы твоя матушка жила в достатке.

— Когда отец прибыл в Яньчжоу, сначала он тоже боялся. Боялся сражений, боялся смерти. Получив ранение, мог стонать полдня.

— Но страх бесполезен. Мы должны убивать врагов, убивать всех врагов, что приходят на нашу землю. Мы должны защищать народ Яньчжоу, чтобы они могли жить спокойно, — Ло Хэн присел на корточки, положил руки на маленькие плечи дочери и, глядя ей в глаза, серьёзно сказал: — Отец сражается не только ради воинских заслуг, но и в надежде, что множество таких детей, как Железный Бык, смогут беззаботно играть возле своих деревень.

Покончить с хаосом и вернуть мир — вот желание скольких людей на этой земле Центральной равнины.

К сожалению, император У-ди умер слишком рано. Если бы ему было дано ещё двадцать лет, возможно, он действительно смог бы положить конец двухсотлетней смуте и объединить Поднебесную.

— Мой Железный Бык — молодец! Ты не только спасла себя и друзей, но и убила врагов, совершив подвиг. Сам наместник Си хвалил тебя и велел отцу привезти тебя к нему в округ Лу, — Ло Хэн долго хвалил дочь, на все лады, пока страх в её глазах наконец не угас.

Испуганная и встревоженная малышка Железный Бык исчезла. Появилась могучая и властная великая Железная Бычиха, которая хозяйничала в Дунпине и даже в резиденции наместника Си в Лу вела себя по-хозяйски.

Хм, теперь она хозяйничает в резиденции Чэн Гогуна в Цзянькане.

— Хотите знать, как я расправилась с теми людьми из Восточного Вэй? — Ло Цяо улыбнулась Ло Чунсюаню и остальным.

Ло Чунсюань и его спутники отчаянно замотали головами: нет, не хотим.

— Расскажу вам. Я подняла вот та-а-акой камень, — Ло Цяо очертила руками большой круг, — и ударила им солдат Восточного Вэй. Вы же видели арбузы? Их головы были похожи на арбузы, упавшие на землю.

Ло Чунсюань и остальные были готовы расплакаться. Они все посмотрели на Ло Гуанчжи: Дедушка, спаси нас! Скажи Ло Цяо, чтобы она замолчала!

— Ай-яй, всё вокруг было залито кровью...

— Ло Цяо! — Ло Гуанчжи наконец не выдержал и прервал её. Если она продолжит, он больше никогда не сможет есть арбузы.

Ло Цяо послушно отозвалась: — Дедушка, вы меня звали? Что-то случилось?

— Ты так пугаешь своих братьев и сестёр! Как же ты усвоила понятия сыновней почтительности и братской любви? — спросил Ло Гуанчжи.

Цзян Юньмэн тут же выпрямилась и набросилась на Линь Чухун: — Послушайте, что говорит эта девочка! «Отбила врагов»! Она что, считает своих братьев и сестёр врагами? Четвёртая невестка, ты не служишь свёкру и свекрови в столице, так ещё и ребёнка воспитать не можешь?

Линь Чухун ответила колкостью на колкость: — Со словами второй невестки я согласиться не могу. Не говоря уже о том, что мой отъезд с мужем в Яньчжоу был одобрен лично отцом, так ещё и в вопросах воспитания вторая невестка вряд ли имеет право меня поучать. Семеро детей второй ветви пришли сюда рано утром, не поприветствовали тётушку, а вместо этого всемером окружили одну Цяонян и принялись её ругать. Таково воспитание второй невестки?

Ло Цяо энергично закивала: — Да-да! Они обзывали меня деревенщиной из пограничья! Ого, вот это сыновняя почтительность и братская любовь благородных господ из Цзянькана! Сегодня я многое повидала! Дедушка, скажу честно, мы в Яньчжоу всегда очень вежливо относимся к людям из Цзянькана. Только врагам из Восточного Вэй мы готовы разбить их собачьи головы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение