Роковая красота

Гости заволновались, услышав слова служанки. Они с недоверием бросились в гардеробную.

Эмма лежала лицом вниз, вся в крови.

Рядом с ее волосами валялись осколки китайской фарфоровой вазы. Очевидно, удар вазой лишил ее сознания.

Жива ли она? Трудно сказать.

— Феб, скорее, посмотрите, что с вашей невестой! — воскликнула Ванилла, указывая на Феба.

Феб застыл на месте, не зная, что делать. Он даже боялся взглянуть Эмме в лицо.

— Феб, быстрее! — поторопил его граф Лида.

— Эмма…

Отец Эммы выбежал из толпы, поднял дочь за плечи и перевернул ее.

Эмма, не успев закрыть глаза, скончалась.

— Эмма, очнись! Доченька моя! — Отец Эммы разразился душераздирающим криком.

Гости растерялись. Феб, как капитан стражи, должен был найти убийцу, но никто не знал, кто это был.

— Вызовите полицию! — приказал граф Лида слугам.

— Кто? Кто ее убил?! — Отец Эммы свирепо смотрел на окружающих.

— Не знаю… Не видел… Не заметил… — шептались гости.

— Феб, ты капитан стражи, это твоя невеста! Говори! — приказал отец Эммы.

— Я… я должен найти свидетелей. С Эммой сюда пришла ее служанка, — Феб, казалось, только сейчас пришел в себя.

Все заметили, что служанка Эммы исчезла.

— Кто-нибудь видел служанку Эммы? — спросил граф Лида.

— Я видела, как она пошла к мадам Ванилле. Кажется, им нужно было что-то обсудить, — Лили вовремя втянула в разговор Ваниллу.

Ванилла, заметив, что все смотрят на нее, поспешила объясниться: — Она приходила ко мне, чтобы спросить, кто будет говорить первым. На помолвке молодожены обычно произносят речь. Она ушла довольно давно, задолго до того, как с Эммой что-то случилось.

— И кого же вы решили выпустить первым? — продолжала Лили.

— Эмму. На самом деле ее служанка не советовалась со мной, а просто уведомила. Я, как старшая, не стала придавать этому значения. В конце концов, для молодых это первая помолвка, не то что для меня. Я уже все это проходила, так что мне неважно, — Ванилла старалась снять с себя подозрения.

— Правда? Это должна была быть ваша с моим отцом помолвка, но Эмма все испортила. Вы разве не злитесь на нее? — спросила Лили.

— Я же сказала, мне все равно. Мне уже за сорок, я видела всякое. Мне не нужны эти церемонии. Я понимаю и одобряю энтузиазм молодежи, — Ванилла говорила, задыхаясь.

Лили пыталась навести на нее подозрения, и это ее очень злило. Но сейчас ей нужно было сдержать гнев и спокойно все объяснить.

— В любом случае, сначала нужно найти служанку. Она наверняка причастна к смерти Эммы. А остальным лучше пока не уезжать, — сказал Феб.

Гостям пришлось ждать в холле.

Прибыл судебный медик и установил, что Лили погибла от травмы головы.

Тело увезли, и отец Эммы тоже уехал. Он был уважаемым человеком, только что потерявшим дочь, и никто не считал его убийцей. Он спокойно вернулся домой, чтобы организовать похороны.

Эсмеральда вспоминала события, предшествовавшие трагедии. Эмма вернулась в гардеробную, потом закончился танец, и Феб подошел к ней поговорить. В это время она не обращала внимания на других и могла подтвердить, что Феб все время был у нее на виду.

— Эсмеральда, о чем ты думаешь? — спросил Гренгуар.

— Я пытаюсь понять, кто мог за такое короткое время зайти в гардеробную к Эмме, поссориться с ней и убить ее, — брови Эсмеральды сошлись на переносице.

— Я видел, как ее служанка вернулась от Ваниллы, — сказал Гренгуар.

— Это не могла быть служанка, — спокойно заявила Лили, потягивая коктейль.

— Почему ты так уверена? — Эсмеральде было любопытно.

— Мне сказал Квазимодо. С тех пор как Гренгуар подарил ему этот волшебный слуховой аппарат, он слышит почти все.

— Что он сказал? Я и не знал, что он умеет говорить, — удивился Гренгуар.

— Он объяснил мне жестами, что еще до возвращения служанки услышал из гардеробной Эммы звон разбитого стекла. Ты же знаешь Квазимодо, он боится, что своим видом напугает людей, поэтому просто сидел в углу и ел. И вот, пока он ел, он услышал, как в гардеробной Эммы кто-то ругается, потом разбил стекло, а потом вернулась служанка.

— Но странно, что служанка исчезла, — Гренгуар взял кекс и начал есть.

— Да, наша кухонная служанка пошла искать служанку Эммы, чтобы попробовать приготовленные блюда, и обнаружила Эмму в луже крови.

Эсмеральда задумалась, слушая Лили. Кто же это мог быть?

— В общем, поспать нам сегодня не удастся. Нас всех будут по очереди допрашивать, — сказал Гренгуар, зевая после кекса.

Через день по всему городу распространились объявления о розыске служанки Эммы. Стража не знала, кто убийца, и пока что считала главной подозреваемой пропавшую служанку.

— Похоже, это дело так и останется висяком, — сказала Лили.

— Забудь об этом. Эта история слишком мрачная, — Ванилла отложила завтрак.

Лили обрадовалась, что расстроила Ваниллу. После такого ужасного происшествия на помолвке Ванилла вряд ли скоро заговорит о свадьбе.

Ванилла, расстроенная своим падением с лестницы и смертью Эммы на ее помолвке, решила уединиться в Соборе Парижской Богоматери.

Сначала граф Лида обрадовался ее отъезду.

Но через полмесяца он начал скучать по ней.

Он решил вернуть свою невесту.

В Соборе Парижской Богоматери Ванилла приютила двух девочек-цыганок. Они, как и Эсмеральда, любили танцевать, но не так сильно ценили свободу.

Эти четырнадцатилетние девочки согласились на предложение Ваниллы и стали называть ее матерью.

Когда граф Лида приехал в собор, он неожиданно для себя обрел двух дочерей.

— После нашей свадьбы они станут нашими дочерьми. Конечно, если ты не передумаешь жениться на мне, они все равно останутся моими дочерьми, — спокойно сказала Ванилла.

— Ванилла, что ты такое говоришь? Конечно, я хочу жениться на тебе. Но давай подождем, пока не раскроют дело Эммы. Через пару лет, когда все забудут об этом, мы сыграем пышную свадьбу.

— Хм, через пару лет ты, возможно, найдешь себе другую невесту.

— Что ты! Ванилла, поверь мне, я приехал, чтобы забрать тебя.

— Куда?

— Куда хочешь. В поместье или в наш маленький домик.

— Я хочу вернуться в поместье с моими дочерьми. Граф Лида, докажи свою любовь не словами, а делами. От твоей искренности зависит наше будущее.

Так Ванилла с двумя приемными дочерьми вернулась в поместье.

Эсмеральда обрадовалась, увидев своих соотечественниц, но девочки, Рози и Роуз, не проявили к ней особого энтузиазма.

— Как вас зовут по-цыгански? — спросила Эсмеральда.

— Забыли. Очень длинные имена, язык сломаешь, пока произнесешь, — ответила Рози.

— Да, наши старые имена были длинные и некрасивые. Новые гораздо лучше. Нам их дал сам вице-епископ, — добавила Роуз, которая была немного выше.

— Вице-епископ Клод? Он дал вам имена? — Эсмеральда не могла поверить, что этот странный человек знаком с ними.

— Конечно, — с гордостью ответила Роуз.

— Он? Вы его не боитесь? — спросила Эсмеральда.

— А чего его бояться? Мы жили впроголодь, а вице-епископ дал нам безбедное существование. Мы безгранично благодарны ему, — сказала Рози.

— Нам, цыганам, свобода дороже всего. Цыган не может жить в неволе, — возразила Эсмеральда.

— Не говори глупостей. Лучше жить спокойно, чем ночевать под открытым небом. С вице-епископом нам было хорошо. А теперь мы дочери мадам Ваниллы, которая когда-то была герцогиней, а теперь, возможно, станет графиней. А мы станем дочерьми графа! — Роуз была вне себя от радости.

Эсмеральда хотела что-то сказать, но промолчала. У каждого свой путь, и она не стала их переубеждать.

Через месяц служанку Эммы поймали. Она пряталась в деревне у своей тетки, но ее дядя, увидев объявление о высокой награде, сообщил о ней страже.

Под пытками служанка твердила, что хочет видеть графа Лида, и что иначе не скажет ни слова.

Граф Лида и отец Эммы пришли к служанке, и, увидев их вместе, она рассказала все, что знала.

Служанка заявила, что Эмму убил Феб, и это поставило графа Лида в трудное положение. Ведь в день помолвки многие видели, как Феб танцевал, не считая Эсмеральды. Феб не возвращался в гардеробную, так что он не мог быть убийцей.

Когда граф Лида ушел, служанка рассказала отцу Эммы, что Эмма увидела Феба, весело болтающего с Эсмеральдой, и пришла в ярость. Она начала крушить все в комнате. Когда служанка вернулась от Ваниллы, Эмма все еще злилась. Она разбила вазу и, поскользнувшись, упала на стол, ударившись головой о другую вазу.

Служанка бросилась к Эмме, но не смогла ее поднять. Умирая, Эмма повторяла: «Феб… убейте Феба…»

Служанка испугалась, что ее обвинят в убийстве, ведь все улики указывали на нее, и убежала через черный ход.

Выслушав служанку, отец Эммы долго молчал, а потом сказал: — Пусть все думают, что убийца — Феб.

До наступления ночи Феба бросили в тюрьму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение