Глава 28. Яростная битва

— Командир орудийной палубы, алхимические бомбы! Ещё залп! — реакция Гела была молниеносной. Он раньше Айвена понял, что чудовище всё ещё под килем.

— Метатели, гото…

Приказ оборвался на полуслове. Корабль содрогнулся от мощнейшего удара.

Не успела команда опомниться, как вода по обоим бортам яростно вскипела, и на палубу полезли бесчисленные тёмно-синие, склизкие щупальца. Вместе с ними по кораблю пополз тошнотворный рыбный смрад.

Словно щупальца демона из морской бездны, они оплетали корабль, силясь утащить его на дно. В любом фильме-катастрофе из прошлой жизни Айвена вся команда в этот момент должна была бы в панике метаться по палубе с истошными криками, оправдывая бюджет на спецэффекты.

Но здесь всё было иначе.

— Стоять! Всем оставаться на своих постах!

Никто, кроме новобранцев, не поддался панике. Ветераны, хоть и чувствовали напряжение, сдерживали молодых, заставляя всех твёрдо стоять на своих местах в ожидании приказа.

Скри-и-ип…

За считаные мгновения чудовище и корабль сплелись в смертельных объятиях. Щупальца сжимались всё сильнее, намертво закрепляясь на корпусе «Серебряных крыльев».

Теперь использовать алхимические бомбы было нельзя. Это означало бы лишь одно: оглушительный взрыв, который отправил бы на воздух и чудовище, и корабль.

— Боцман! Веди абордажную команду! Рубите щупальца, не дайте ему повредить корабль!

Гел знал, что у малого вида не хватит сверхъестественной мощи, чтобы утащить на дно крейсер пятого уровня. Главной угрозой было то, что оно могло повредить паруса или штурвал, лишив корабля хода. Оказавшись в таком положении, они стали бы лёгкой добычей, и даже воину уровня официального рыцаря пришлось бы туго.

Для матросов, столкнувшихся с хлынувшими на палубу щупальцами, наконец настал час рукопашной. Хоть такой бой и позволял использовать численное преимущество, сила чудовища была явно не тем, с чем мог справиться обычный моряк.

— Убирайся обратно на дно, тварь!

— А-а-а-ах!

— Сдохни!

Бой только начался, но за несколько вдохов-выдохов нескольких матросов уже схватило щупальцами и утащило в воду. Вслед за этим на поверхности расплылись багровые пятна. Их судьба была предрешена.

БАХ! БАХ! БАХ!

Мушкеты безостановочно палили, но пули лишь заставляли щупальца отдёргиваться от боли. Свинцовые шарики были малоэффективны против прочной, покрытой слизью кожи.

К счастью, сброшенные ранее бомбы всё же дали результат. Многие из выползших на палубу щупалец были изувечены, а одно из двух самых толстых — оторвано. Само тело твари, скрытое под водой, тоже не могло остаться невредимым.

Глядя на тяжёлый бой, Айвен, как ни странно, почувствовал облегчение. Предыдущая артиллерийская дуэль была захватывающей, но он мог лишь беспомощно наблюдать со стороны. Это чувство, когда ты никак не можешь повлиять на исход битвы, было отвратительным!

Поэтому, как только Гел отдал приказ атаковать, Айвен рванулся вперёд. Его шпага серебряной молнией метнулась к щупальцу толщиной с талию взрослого мужчины.

Он до сих пор не видел тела чудовища, но даже это огромное щупальце было лишь одним из средних среди более чем двадцати, что взобрались на палубу.

После нескольких выпадов Айвен понял, что интеллектом тварь не отличалась. Её щупальца лишь пытались стащить за борт досаждавших ей матросов, но не трогали паруса. Их движения были хаотичными, инстинктивными взмахами, куда менее опасными, чем осмысленные атаки в поединке с человеком.

Сила твари превосходила мощь рыцаря-ученика и даже официального рыцаря, но Айвен чувствовал, что справится. Выбрав момент, он проигнорировал извивающийся кончик и нацелился на основание щупальца, там, где оно цеплялось за борт.

— Ха-а-а! Руби!

Он перехватил меч обеими руками, высоко занеся его над головой, и обрушил на врага самый мощный приём из армейской техники — удар в прыжке. Щупальце было перерублено наполовину.

Воспользовавшись тем, что оно замерло от боли, Айвен молниеносно подпрыгнул и нанёс ещё один такой же удар, окончательно отсекая конечность.

Хлынула синяя кровь, заливая палубу.

В тот же миг Айвен увидел, как отряд из десяти человек, слаженно работая, ценой жизни одного из товарищей отрубил щупальце поменьше.

Матросы поняли: если отсечь все щупальца, то, даже не убив тварь, они заставят её отступить. Вернуть «Серебряным крыльям» ход означало вернуть себе инициативу.

И все на корабле бились не на жизнь, а на смерть!

Отрубив одно щупальце, Айвен, не обращая внимания на зловонную кровь, тут же бросился к следующему, освобождая нескольких измотанных матросов и отправляя их присоединиться к основной абордажной команде.

Хрясь!

Хрясь!

Щупальца падали на палубу одно за другим, но по мере того, как силы покидали людей, росло и число потерь.

Только сейчас Айвен по-настоящему осознал истинность фразы «морские чудовища — властители океана». Даже для победы над одним, раненым малым видом требовались огромные жертвы. Что уж говорить о легендарных крупных и гигантских видах.

Такими темпами они, конечно, отобьются, но цена будет слишком высока. Айвен был уверен, что эти ветераны, ходившие в дальние моря, должны иметь какой-то козырь в рукаве.

Ситуация становилась критической. Отбиваясь от всё более яростных атак, Айвен осматривал палубу в поисках человека, который мог переломить ход битвы.

— Там!

На самом носу корабля, на бушприте, стояла высокая, могучая фигура. Корабль качался на волнах, но он стоял неподвижно, словно врос в палубу.

В тот миг, когда Айвен посмотрел в его сторону, Гел, будто что-то почувствовав, прокричал:

— Всем членам команды! Удерживайте щупальца! Не дать ей уйти!

После этого он высоко поднял тяжёлый стальной гарпун с зазубренным наконечником.

— Ха-а-а!!! ВЫСВОБОЖДЕНИЕ ПЛОТИ — ПЯТЬДЕСЯТ ПРОЦЕНТОВ!!!

Словно вулкан, дремавший тысячелетиями, внезапно извергся, от тела Гела хлынула волна дикой, необузданной мощи. Все на палубе содрогнулись. Если бы они не видели его спину, то могли бы подумать, что на корабль сошло первобытное чудовище из древних мифов.

Правая рука Гела, державшая гарпун, раздулась, словно её накачали воздухом. Под кожей бугрились и перекатывались мышцы, и в мгновение ока рука стала толще бедра взрослого мужчины, приобретя холодный стальной оттенок.

— Пошёл!

Вжи-и-их!

Гарпун превратился в разряд молнии и вонзился в воду, не подняв ни единого всплеска.

Казалось, ничего не произошло. Но в то же время всё было кончено.

Айвен знал — этот удар достиг цели.

В то же мгновение, как гарпун скрылся под водой, все щупальца на палубе замерли, а затем, словно из них выпустили весь воздух, безвольно соскользнули за борт.

Освобождённые «Серебряные крылья», подхваченные ветром, снова пришли в движение.

— ПОБЕДА!

— А-а-а-а! Да здравствует капитан!

— Чудовищу конец! Ха-ха-ха!

В следующую секунду корабль утонул в ликующих криках.

Гел на носу не шевелился. Его правая рука уже вернулась в прежнее состояние. Он держал в ней второй гарпун, и его острый взгляд неотрывно следил за морской гладью.

Лишь спустя несколько минут, когда на поверхность медленно всплыла огромная тёмная туша, он с облегчением выдохнул и подозвал первого помощника Перри, приказав ему заняться телом чудовища.

Айвен видел всё.

Дядюшка Гел не вступал в бой сразу. Он наблюдал за битвой, по реакции щупалец определяя, где под водой скрывается тело твари. И лишь затем, высвободив свою силу, нанёс один, сокрушительный удар, решивший исход сражения.

Восхищаясь его мастерством, Айвен был потрясён мощью, которой обладал рыцарь на пике своей силы.

С тех пор как он сам встал на этот путь, не считая тяжелораненого дедушки Лео, он впервые видел пикового рыцаря в деле. Могучий, словно герой древних мифов, он в одиночку переломил ход безнадёжной битвы. Жажда обрести такую же силу вспыхнула в сердце Айвена с новой силой.

«Эта сила… уже скоро!»

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 28. Яростная битва

Настройки



Сообщение