Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Джон вернулся на Бейкер-стрит очень поздно. Шерлока не было дома, а миссис Хадсон уже спала.
Джон собирался вместе с Шерлоком анализировать дело, но, не найдя его дома, сел на обычное место Шерлока и стал серьёзно обдумывать спорные моменты дела.
Вскоре Джон впал в отчаяние, растрепав волосы руками.
«Действительно, без Шерлока я ничего не могу», — подумал Джон.
На следующий день Шерлок вошёл в дверь, всё ещё жуя ломтик хлеба. Он снял пальто, повесил его на вешалку, достал из кармана «Утреннюю газету» и разбудил Джона, который крепко спал, уткнувшись в письменный стол.
— Что случилось, Шерлок?
Джон потряс затуманенной головой.
Шерлок бросил газету перед Джоном.
Джон сладко потянулся, схватил газету, и, как только увидел заголовок, словно получил пощёчину, тут же проснулся.
«Утренняя газета»: Появилась третья жертва, Кудо Куроба будет оправдан судом.
Сегодня в четыре часа утра патрульный обнаружил в переулке тело шестилетней девочки Мэри. Как и предыдущие жертвы, Мэри была с распущенными волосами, в платье, и была найдена мёртвой с ранениями, нанесёнными тем же кинжалом.
Полиция подтвердила, что это серийное убийство, и сегодня же приняла решение оправдать подозреваемого Кудо Куробу.
Полиция предупреждает родителей не позволять своим дочерям ходить с распущенными волосами и в платьях, чтобы избежать становления целью убийцы.
Прочитав это, у Джона на руках вздулись вены, и он в порыве гнева разорвал газету в клочья.
— Я же говорил тебе не связываться с ним. Видишь, разве исход не очевиден? — безразлично сказал Шерлок. Он чувствовал, что наконец-то сломил чрезмерную самоуверенность Джона.
— Но эти девочки… — Джон смахнул все вещи со стола на пол, уткнулся в стол и заплакал, ненавидя себя за бессилие и слабость.
Слова Роберта: «Ты никого не спасёшь!» — постоянно звучали у него в ушах.
Шерлок сидел на диване, глядя на страдающего Джона. Неизвестно почему, но обычно он, видя чужие страдания, был равнодушен, но теперь, глядя на Джона, он почувствовал, как в его сердце медленно поднимается сострадание. Он подумал, что перегнул палку, и не смог остаться равнодушным, поэтому сказал: — Он больше никого не убьёт!
Услышав это, Джон слегка поднял голову, посмотрел на Шерлока красными от слёз глазами и проговорил со всхлипом: — Ты… ты что… что сказал?
Шерлок вздохнул. Заполучить такого помощника было действительно хлопотно:
— Я сказал, это дело… я! Берусь! За него!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|