Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Прошло уже две недели с момента раскрытия дела об исчезновении. Газеты тогда вовсю расхваливали детективные способности Лестрейда, но Шерлок не обращал на это особого внимания; денег, полученных за раскрытие дела, ему хватало, чтобы безбедно пожить какое-то время.
Шерлок сидел в своём деревянном кресле, закинув ноги на письменный стол, и длинными пальцами перебирал струны своей любимой скрипки.
В комнате было безупречно чисто — это постаралась миссис Хадсон. Она вернулась неделю назад, очень обрадовалась приезду Джона и даже приготовила для него отдельную спальню.
Сегодня рано утром Джон ушёл по своим делам, и Шерлок не стал спрашивать, куда именно.
Он давно не брался за новые дела, потому что пока не нуждался в деньгах и не видел смысла напрашиваться на неприятности.
Дверь внезапно открылась, и вошла миссис Хадсон, неся завтрак в руках и ласково глядя на Шерлока.
Перед Шерлоком поставили чашку горячего молока и несколько бубликов.
Шерлок отложил скрипку и опустил ноги со стола, сказав: — О, нет ничего прекраснее, чем выпить чашку горячего молока глубокой осенним утром.
Миссис Хадсон улыбнулась, её морщинки собрались в уголках глаз.
После короткой беседы с Шерлоком она ушла.
Шерлок взял наугад книгу, откусил от бублика и спокойно наслаждался этим прекрасным утром.
Джон вернулся только в полдень, держа в руке газету. Он быстро подошёл к Шерлоку и взволнованно сказал: — Эй, Шерлок, смотри! Серийное убийство! Пришло время для таких великих детективов, как мы, взяться за дело!
Шерлок лишь мельком взглянул на газету в его руке, а затем снова уткнулся в свою книгу.
— Эй, что это за отношение? — Джон немного рассердился.
Шерлок достал из ящика газету прошлых дней, бросил её Джону и сказал: — Сам посмотри.
Джон быстро схватил газету и принялся читать: Кудо Куроба обвиняется в убийстве пятилетней девочки Эми. Мать Кудо, Юкико Куроба, наняла адвоката Роберта для защиты своего сына.
В газете не было других подробностей. Джон взглянул на газету, которую принёс сам: на Тэмз-Ривер-Авеню было найдено тело девочки по имени Бесси, примерно пяти лет. Это убийство было похоже на предыдущее дело Эми: обе девочки были примерно одного возраста, с растрёпанными волосами, в платьях, и даже способ убийства был одинаковым.
Но в это время подозреваемый Кудо Куроба находился в тюрьме. Совпадение это или убийца кто-то другой?
Джон недоуменно спросил: — Шерлок, что-то не так?
Шерлок отложил книгу и сказал: — Похоже, ты ещё не совсем понимаешь. Адвокат Роберт, ты знаешь его? Он известен в юридическом сообществе как адвокат обратной логики.
— Обратная логика? — Джон никогда не слышал такого термина.
— Грубо говоря, если кого-то обвиняют и сажают в тюрьму, достаточно нанять Роберта и заплатить очень дорогой гонорар, и Роберт всегда сможет добиться оправдания подозреваемого. Метод, который он использует, заключается в том, что, пока подозреваемый находится в тюрьме, он сам совершает убийства тем же способом, что и подозреваемый. Вот почему мы видим то, что видим сейчас.
— То есть Бесси убил он?! — Джон чуть не подпрыгнул.
— Верно. Поскольку он тоже адвокат, он делает всё безупречно. Раньше группа элитных полицейских пыталась его расследовать, но безрезультатно, — Шерлок пожал плечами.
— Как такое возможно? — услышав эту новость, Джон был немного подавлен.
— У каждого свой способ зарабатывать на жизнь, и я не хочу вмешиваться. К тому же, у него есть принцип: он берётся за дело только тогда, когда убедится, что подозреваемый невиновен, иначе он не возьмётся.
— Но ведь эти девочки невинны! — Джон посмотрел на Шерлока, который молчал.
Чувство справедливости Джона, казалось, зашкаливало. Он гневно указал на нос Шерлока и сказал: — Хорошо! Если ты не займёшься этим, я займусь! Скажи мне, где этот проклятый Роберт!
Шерлок сообщил Джону адрес. Он считал, что Джон слишком легкомыслен, и пришло время ему столкнуться с трудностями, чтобы понять некоторые вещи.
Джон быстро добрался до жилища Роберта.
Дом Роберта был роскошно обставлен. Он сидел в комнате в костюме, просматривая какие-то документы. Заметив Джона, он поспешно поднялся, чтобы поприветствовать его: — Здравствуйте, я адвокат Роберт. Чем могу быть полезен?
— Советую вам немедленно сдаться властям! — Джон с порога показал Роберту, кто здесь главный.
— О? Что вы имеете в виду? — Роберт понял, что гость пришёл не с добрыми намерениями.
— Бесси убили вы, не так ли? — Джон всё же хотел прояснить.
— Ах, так вот из-за чего вы пришли! Верно, это я убил. Жизнь девочки ничего не стоит. Достаточно дать немного денег её родителям, и они смирятся с потерей, — Роберт прямо признался.
— Вы зверь в человеческом обличье! — закричал Джон.
— Я всего лишь зарабатываю себе на жизнь, нет нужды так себя вести, — Роберт задумался, затем сказал: — Хорошо, давайте сыграем в игру, как насчёт этого?
— Во что?
— Если вы найдёте, кто убил Эми, я сдамся властям.
— Почему же вы сами не ищете? Вы же адвокат, и используете такие подлые методы!
— Моя работа — добиться оправдания моего клиента. Искать убийцу? Ха, это, кажется, дело полиции, не так ли? — Роберт посмотрел на него с таким выражением лица, что так и хотелось его ударить.
— Хорошо! Игра так игра! Когда я найду убийцу, вы покорно сдадитесь властям!
— Отлично! Мне нравятся такие прямолинейные люди, как вы! Кстати, я ещё не знаю вашего имени.
— Джон Х. Уотсон.
— Хорошо, мистер Джон, желаю удачи, — Роберт усмехнулся.
Джон повернулся, чтобы уйти, но сзади снова раздался насмешливый голос Роберта: — Кстати, забыл вам сказать: появление всего одной похожей жертвы может быть расценено судьёй как совпадение, поэтому я убью ещё одну девочку. Если вы не хотите, чтобы погибла ещё одна девочка, пожалуйста, найдите убийцу до того, как я это сделаю. В противном случае… вы никого не спасёте!
Джон сжал кулаки. Ему не нужно было видеть, чтобы представить себе это жуткое выражение на лице Роберта, когда он произносил эти слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|