Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мэй Шици, опираясь на руки, перевернулась и уклонилась от метательного кинжала. Поднявшись, её кровавые зрачки стали свирепыми, словно у разъярённой львицы.
Неужели в этом дворце кто-то так отчаянно желает её смерти? Кто бы это мог быть? Инь Ичжу?
Пришедший обладал высоким мастерством боевых искусств, свободно передвигаясь по строго охраняемому дворцу. Это определённо был кто-то из дворцовой стражи.
Инь Ичжу так сильно хотела её смерти, а ещё была Императрица. Кто же послал этого убийцу?
Увидев, что Мэй Шици уклонилась от его кинжала, человек в чёрном не мог не удивиться. Немногие могли увернуться от его метательного оружия. Похоже, старшая госпожа Мэй тоже не так проста в боевых искусствах. Раньше о ней лишь говорили как о талантливой, но никто не знал, что она ещё и мастер.
Человек в чёрном не сдержал жестокости, взмахнул мечом и нанёс удар Мэй Шици.
Мэй Шици увидела вспышку холодного света и увернулась, но человек в чёрном разделил свой меч на две части, направив вторую половину в спину Мэй Шици.
Мэй Шици не успела увернуться и издала глухой стон. Человек в чёрном вытащил меч. Кровавые зрачки Мэй Шици пристально смотрели на него.
— Господин, не могли бы вы дать мне умереть, понимая причину?
Плюх! Мэй Шици выплюнула полный рот крови. Человек в чёрном усмехнулся, и его жестокий голос достиг ушей Мэй Шици.
— Вини свою судьбу!
Человек в чёрном был уверен в своём мастерстве и тут же исчез за стеной.
Когда человек в чёрном ушёл, Мэй Шици, волоча своё раненое тело, поползла вперёд. Она должна была выбраться из этого дворца.
За ней тянулся длинный кровавый след.
В это время Фэн шёл за Инь Исюанем, не смея произнести ни слова. Хозяин был очень зол на госпожу Мэй за то, что она публично отказалась от его брака.
Инь Исюань излучал леденящий холод. Эта неблагодарная женщина была слишком отвратительна. Что значит "будет хорошей женой"?
Что она имела в виду? Инь Исюань не верил, что Мэй Шици, зная о его склонности к однополой любви, так любезно выполнит обязанности жены.
Действительно неблагодарная женщина.
Внезапно Инь Исюань остановился и повернулся к Фэну. Его ястребиный взгляд уставился на Фэна, напугав его до дрожи.
Фэн внутренне напрягся. Что случилось с хозяином?
— Разве я не приказал тебе следовать за Мэй Шици? Почему ты здесь?
Бесстрастный голос Инь Исюаня достиг ушей Фэна. Фэн тут же окаменел.
— Подчинённый видел, как вы в ярости вышли, поэтому... — Фэн не осмелился продолжить. Он совсем забыл, что его задача сейчас — защищать Мэй Шици.
Мой маленький предок, только не случись ничего плохого, иначе Фэну придётся поплатиться жизнью. Если хозяин разозлится, последствия будут очень серьёзными.
Фэн внутренне молился.
— Тебе лучше молиться, чтобы с ней ничего не случилось! — Инь Исюань стиснул зубы. Он только что ясно видел, что это был дворцовый кувшин для ядовитого вина. Он боялся, что Цзюньцзян Юйе был не так прост.
— Подчинённый немедленно отправится на поиски госпожи Мэй! — Фэн тут же опустился на одно колено, сжал кулаки и склонил голову, продолжая молиться, чтобы с Мэй Шици ничего не случилось.
Инь Исюань не обратил внимания на Фэна, одним прыжком начал искать Мэй Шици. Чем больше он искал, тем больше паниковал. "Отвратительная женщина, я не позволю тебе пострадать!"
Фэн следовал за Инь Исюанем, изо всех сил ища Мэй Шици. Он был ещё более встревожен! Если он не найдёт Мэй Шици, его жизнь тоже будет потеряна.
Они долго искали у дворцовых ворот, но не нашли Мэй Шици, зато увидели Дою, которая стояла рядом и ждала Мэй Шици.
Инь Исюань увидел карету поместья Мэй и понял, что Мэй Шици ещё не покинула дворец.
— Ищите её для меня, переройте всё до последнего дюйма! — Инь Исюань испытывал невиданный ранее страх. Он чувствовал, что если не найдёт Мэй Шици, то больше никогда не увидит эту отвратительную женщину.
Отвратительная женщина, если с ней что-то случится, Инь Исюань внутренне поклялся отомстить.
Он был крайне властен. Его женщина могла быть обижена только им самим. Никому другому не позволялось тронуть даже волоска на её теле, иначе — смерть!
Звёздные глаза Инь Исюаня излучали ястребиный свет, а всё его тело — кровожадную ауру поля боя.
Фэн смотрел на хозяина. На этот раз он действительно был в ярости. Он был слишком беспечен, думая, что во дворце никто не посмеет причинить вред Мэй Шици, но забыл, что дворец — это место, где люди пожирают друг друга, не оставляя костей.
Инь Исюань одним прыжком вернулся во дворец и продолжил поиски Мэй Шици.
Он искал её по нескольким путям, по которым она могла покинуть дворец.
Фэн и Инь Исюань разделились, чтобы искать. Вскоре Фэн почувствовал запах крови.
Сердце Фэна сжалось. Неужели что-то случилось? Теперь всё кончено. Хозяин определённо будет в ярости. Он точно содерёт с него кожу заживо.
— Хозяин, здесь кровь! — Фэн подошёл к Инь Исюаню, опустился на одно колено, сжал кулаки и склонил голову, не смея произнести ни слова. Если это кровь госпожи Мэй, то его жизни конец!
Инь Исюань услышал о крови, его суставы сжались и затрещали. Он даже свою женщину не смог защитить, позволив ей получить ранение.
— Возможно, это не кровь госпожи Мэй, — добавил Фэн, видя, как Инь Исюань излучает сильный холод, надеясь, что это не кровь госпожи Мэй.
Инь Исюань подошёл к месту, где Фэн обнаружил кровь. Это была такая глухая дорога, и кровь была явно ещё не засохшей. В такое время, кроме Мэй Шици, кто ещё мог быть здесь?
— Ищите её для меня! Тебе лучше молиться, чтобы с ней ничего не случилось! — Инь Исюань стиснул зубы, его звёздные глаза покраснели, излучая дикую ярость.
Инь Исюань ненавидел себя. Он чувствовал невиданную ранее беспомощность. Он не смог защитить даже одну женщину. Он заставит закулисного виновника пожалеть о своём поступке.
Фэн следовал по кровавому следу и увидел длинную, тянущуюся за собой полосу.
Сердце Фэна наполнилось ужасом. Хотя он и утешал своего хозяина, что это не обязательно кровь Мэй Шици, но по его многолетнему опыту, это, скорее всего, была именно её кровь.
Такой длинный кровавый след! Сколько же крови она потеряла? С Мэй Шици определённо что-то случилось. На этот раз хозяин действительно убьёт!
Инь Исюань смотрел на длинный кровавый след, его сердце сжималось. "Проклятая женщина, куда же ты идёшь? Какая же ты глупая, чем дальше ты идёшь, тем дальше от ворот!"
Фэн не смел медлить, внимательно осматривая каждую деталь вокруг.
Ещё одна ошибка, и он действительно лишится жизни. Незащищённость Мэй Шици уже была его проступком.
Однако, пройдя немного, кровавый след исчез.
Сердца Инь Исюаня и Фэна ёкнули. Как так, его больше нет?
Они огляделись по сторонам. Не было ни одного места, где можно было бы спрятаться, только высокие дворцовые стены и дорога, ведущая в дворцовый сад.
Куда могла пойти Мэй Шици?
Инь Исюань на этот раз действительно запаниковал. "Проклятая женщина, куда ты бежишь? С раной ты ещё собираешься прорываться в гарем?"
Последствия прорыва в гарем — быть расстрелянной стрелами! Действительно, она не дорожит своей жизнью!
— Хозяин, не стоит ли пойти вперёд и проверить? — неуверенно спросил Фэн. Это ведь запретная земля. Госпожа Мэй, только не входите туда, иначе вина Фэна будет ещё больше.
— Вперёд! — уверенно сказал Инь Исюань, глядя на дворцовый сад впереди. "Эта беспокойная женщина!"
— А! Действительно войдём? — Фэн недоверчиво посмотрел на своего хозяина. "Что происходит? Хозяин, вы не знаете, что последствия будут очень серьёзными?"
— В последнее время ты слишком много болтаешь! — резко сказал Инь Исюань и направился к дворцовому саду.
Фэн покорно последовал за Инь Исюанем, не смея больше произнести ни слова.
А Мэй Шици сейчас...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|