Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Как это характер резко изменился? — Юйвэнь Фу поднял бровь. Неудивительно, что поступки Мэй Шици в последнее время не соответствуют слухам.
— Прежняя Мэй Шици никогда не была такой дерзкой, она была типичной нежной и добродетельной барышней из знатной семьи! А после возвращения из пещеры она стала пренебрегать этикетом! — продолжил говорить человек в черном, будучи абсолютно уверенным, что слова Мэй Шици расходятся с ее прежним поведением.
Юйвэнь Фу нахмурил густые брови, вспоминая. В пещере Мэй Шици не проявляла никаких странностей. Или она так хорошо замаскировалась, что обманула того человека на земле?
Если это так, то ему придется быть осторожным, чтобы выполнить задание, порученное тем человеком.
— Можешь идти! Не появляйся без надобности. — Юйвэнь Фу махнул рукой, и в его сердце зародился план.
— Есть! Ваш подчиненный откланивается! — Человек в черном тут же исчез из поля зрения Юйвэнь Фу.
А господин Лян, пережив это происшествие, больше не осмеливался действовать опрометчиво и начал серьезно расследовать дело.
Во время расследования пот ручьями стекал по лбу господина Ляна, и он то и дело вытирал его.
— О Небеса! К счастью! К счастью! Иначе он даже не знал бы, как умер! Больше нельзя слушать угрозы принцессы. Это просто убивает его.
— Ко мне! Растереть тушь! Я должен доложить Императору! — Он подумал, что такой исход должен удовлетворить всех.
— Что?! Ты хочешь сказать… — Инь Ичжу крепко сжала в руке шелковый платок, чувствуя сильное негодование. Эта негодяйка получила незаслуженное преимущество, а она-то думала, что использует эту возможность, чтобы избавиться от нее. Но вместо этого ее репутация только улучшилась.
В Павильоне Бамбука человек преклонил одно колено, сложив кулаки: — Хозяин, дело об отрезанных языках в Цветочном Павильоне закрыто! Господин Лян объявил, что это дело рук нашего Павильона Бамбука, и к госпоже Мэй оно не имеет отношения!
— Можешь идти! — равнодушно произнес Инь Исюань в черной одежде, уголки его губ непроизвольно приподнялись. Она, должно быть, сейчас очень удивлена.
Инь Исюань мог представить, какое выражение лица сейчас у Мэй Шици.
Человек в черном, увидев легкую улыбку на губах Инь Исюаня, был потрясен. Дело повесили на их Павильон Бамбука, а Хозяин так счастлив?
Бессовестный Хозяин! Репутация Павильона Бамбука так просто разрушена тобой, а на твоем вечно каменном лице все еще видна счастливая улыбка.
Человек в черном молча отступил, спеша спросить Фэна, не съел ли Хозяин что-то не то, раз он то и дело улыбается?
Подчиненные очень волнуются!
— Фырк! Эти слова нельзя повторять дважды, Юй! — Фэн подавился словами Юя, и весь чай изо рта вылетел ему на лицо.
— Ты что, издеваешься?! Фэн! Зачем так преувеличивать?! — Юй, вытирая чай с лица одеждой, сердито крикнул на Фэна.
Фэн был слишком бессовестным, он знал, что Юй больше всего ненавидит грязь, но даже не подумал отвернуться.
— Не сердись! Не сердись! Брат, я на мгновение забыл. Ты только что вернулся с задания, и кое-что еще не знаешь. Я тебе расскажу… — Фэн начал подробно рассказывать о событиях последних дней.
Юй слушал, затаив дыхание. Оказывается, Хозяин переживает первую любовь! Неудивительно, что после возвращения он изменился, как будто стал другим человеком. Но это слишком уж преувеличено!
Фэн всего лишь из-за одного слова заставил тех парней из Пяти Элементов сражаться с ним двести раундов.
Эти бессовестные парни даже не пощадили его, так сильно избили Фэна.
При одной мысли об этом настроение Юя заметно улучшилось. Фэн тоже попал впросак, и недавний небольшой инцидент тут же забылся.
— Кстати о задании, что ты узнал на этот раз? — Фэн перестал шутить и серьезно спросил.
— Я узнал, что Император Западной Ся постоянно отсутствует во дворце, скрывается в Цзянху, а государственными делами занимается премьер-министр! — Юй не мог не волноваться.
Если говорить о самом процветающем месте в Цзянху, то это Великая Династия Инь. Неужели Император Западной Ся тайно проник в нашу Династию Инь?
Услышав слова Юя, Фэн тоже начал немного беспокоиться. Таким образом, какая-то сила в Династии Инь обязательно будет использована Западной Ся.
— Ты доложил Хозяину?
— Доложил, но Хозяин, кажется, не особо обратил на это внимание, поэтому я и пришел спросить тебя, что произошло в эти дни! — Юй, зная о событиях последних дней, тут же повесил на Мэй Шици большой ярлык: "демоническая женщина, несущая беду стране".
— У Хозяина есть свои планы, которые нам не понять, не думай об этом слишком много! Ты тоже устал за эти дни. — Фэн прервал размышления Юя. Этот парень всецело сосредоточен на заданиях и, безусловно, считает чувства Хозяина источником бед.
Юй надул губы. Он действительно устал. Отдохнув немного, он больше не обращал внимания на Фэна.
После ухода Юя Фэн понял, что ему пора продолжать выполнять задание, порученное Хозяином, — защищать Мэй Шици.
Мэй По пришел навестить Мэй Шици и увидел, что она лежит на кровати, раскинувшись, и крепко спит, совсем не соблюдая приличий знатной барышни. Он беспомощно улыбнулся.
Эта Ци'эр, должно быть, устала, раз даже спит без всякой позы. Но, вспомнив только что изданный Императором указ, он начал беспокоиться: хорошо ли такое расположение Императора?
Быть рядом с правителем — все равно что быть рядом с тигром. Характер Ци'эр подходит для такого расположения Императора.
Благосклонности Императора к семье Мэй было достаточно, и Мэй По не хотел, чтобы Мэй Шици слишком много общалась с членами императорской семьи.
Мэй Шици сонно открыла глаза, желая найти Дою, чтобы та принесла ей что-нибудь поесть, но увидела Мэй По, стоящего рядом с ней и добродушно улыбающегося.
— Отец! Почему вы здесь? Дело об отрезанных языках в Цветочном Павильоне снова обострилось? — Мэй Шици потерла глаза и хрипло произнесла.
— Да, это сделали люди из Павильона Бамбука! — Мэй По подробно рассказал Мэй Шици о выводах Лян Цина.
— Павильон Бамбука? Это организация? — Мэй Шици нахмурила свои тонкие брови, пытаясь вспомнить, но не могла найти никаких связей с людьми из Павильона Бамбука.
— Это организация Цзянху. Павильон Бамбука — самая внушающая опасения сила Цзянху в Великой Династии Инь, объединяющая механизмы, информацию и боевую мощь. Никто не знает ее точного местонахождения, и никто не знает, сколько у нее членов. — Мэй По в общих чертах представил Мэй Шици эту организацию.
— Почему эта таинственная организация отрезала языки тем, кто ругал меня в Цветочном Павильоне? — Мэй Шици вопросительно посмотрела на Мэй По.
Неужели это такое совпадение? Все, кому отрезали языки, ругали ее, из-за чего ей пришлось так сильно пострадать.
Мэй Шици покачала головой. Она не осмеливалась рассказать Мэй По, что потеряла невинность в Цветочном Павильоне. Она так долго наслаждалась отцовской любовью и не хотела разочаровывать Мэй По.
Мэй По, увидев Мэй Шици в таком состоянии, тут же весело рассмеялся: — Ну и ладно! Раз Ци'эр не знает, значит, не знает! Я спокоен, что подозрения с Ци'эр сняты. Только что евнух из дворца принес Императорский указ… — Расслабленное настроение Мэй Шици снова напряглось. Не дожидаясь, пока Мэй По закончит, она сказала: — Что еще случилось? Какой указ? — Она надула губы, выражая раздражение.
— Ци'эр, Императорский указ… — Мэй По намеренно дразнил Мэй Шици.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|