Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Да уж! Это всем известно, а у тебя новости совсем несвежие, даже этого не знаешь.
— Какое счастье для той, кого выберут в княгини! — с завистью сказала другая дворцовая дама.
— Неизвестно, счастье это или беда! Ты подумай, у Князя Сюаня же склонность к однополой любви! — раздраженно ответила дворцовая дама. — У этого человека что, с головой не все в порядке? Так тяжело говорить. Не бойся противника, похожего на бога, бойся товарища по команде, похожего на свинью.
Мэй Шици крепко спала, не обращая внимания на эти раздражающие разговоры. Вскоре она прибыла в Павильон Пронизывающей Луны.
В главном зале Павильона Пронизывающей Луны сидели многочисленные госпожи и молодые девушки. Увидев входящую Мэй Шици, все они бросали на нее презрительные взгляды и тихо перешептывались.
— Эта женщина, которая пагубна для мужа, осмелилась прийти на смотр невест для Князя Сюаня.
— Ну и что, что смотр невест для Князя Сюаня? Он же гомосексуалист, даже если ее выберут, она все равно будет жить как вдова при живом муже.
— Да уж! Да уж! Император, должно быть, очень старается, наверное, хочет подтолкнуть Князя Сюаня, чтобы он стал нормальным.
— Конечно, так даже лучше. Говорят, в резиденции Князя Сюаня нет ни одной женщины.
— Если Князь Сюань действительно станет нормальным, как это будет прекрасно! Не придется сражаться с наложницами.
— Мозги как у свиньи! Если Князь Сюань станет нормальным, у него не будет женщин.
— У тебя что, голова застряла в двери? Кто не хочет попасть в императорскую семью и наслаждаться всей роскошью?
— Верно! Все говорят, что императорская семья самая безжалостная! Но даже если это не императорская семья, у любого, кто хоть чего-то добился, множество жен и наложниц. Быть главной женой уже хорошо, а что уж говорить о наложницах?
Мэй Шици слушала эти разговоры, и ее настроение заметно улучшилось. Оказывается, Князь Сюань — гомосексуалист. Ха-ха! Теперь ей не о чем беспокоиться. Она боялась, что Князь Сюань по ошибке выберет ее.
Увидев, что Мэй Шици, услышав их обсуждения, мгновенно преобразилась из хмурой в сияющую, Князь Сюань Инь Исюань, скрывавшийся в тени, тут же потемнел лицом, словно уголь.
— Хм! Какая неблагодарная женщина, так сильно не нравится ему.
Он, Князь Сюань, имеет все, что пожелает: власть, влияние, и он несравненно красив, во всем Столице Инь нет второго такого. А эта женщина, услышав о его выборе невест, словно увидела чуму, и старается держаться подальше.
Чем больше Инь Исюань думал об этом, тем больше злился. Посмотрите, как незаметно она сегодня одета.
— Хм! Хотя он и не любит роскошь, наряд Мэй Шици идеально соответствовал его вкусу.
Если бы она только что, услышав разговоры других, не выглядела такой счастливой, как освобожденный заключенный, он бы подумал, что Мэй Шици понимает его вкус и намеренно так одевается.
Но это явно означало, что Мэй Шици не хотела, чтобы Инь Исюань выбрал ее, и намеренно оделась так скромно и незаметно.
— Эта неблагодарная женщина, скоро ты узнаешь, что бывает, когда злишь этого князя.
Инь Исюань крепко сжал кулаки, суставы хрустнули, и вокруг него распространилась мощная, зловещая аура.
Фэн, скрывавшийся в тени, видя гнев своего господина, невольно вспотел за Мэй Шици.
— Госпожа Мэй, вы знаете, что бывает, когда злишь господина… — Мэй Шици почувствовала холодок по спине и вздрогнула.
Мэй Шици подумала: «Почему так холодно?» Затем она почувствовала пронзительный взгляд, устремленный на нее, и подумала: «Я только что приехала во дворец и ничего не сделала, кроме как, кажется, не обидела никого, кроме Инь Ичжу!»
Мэй Шици начала оглядываться в поисках Инь Ичжу, но не нашла ее. В ее сердце возникло еще большее недоумение. Нет. Тогда кто же это?
Инь Исюань, увидев, как маленькая фигурка Мэй Шици оглядывается по сторонам, слегка улыбнулся. — Хорошая бдительность, она даже это заметила.
Мэй Шици, увидев, что вокруг одни незнакомые люди, махнула рукой. Но теперь ей было неловко. В семье Мэй не было хозяйки, а ее, Мэй Шици, должна была сопровождать ее тетя, Наложница Мэй. Но теперь ее пригласила Императрица, и она не знала, где ей сесть.
Эта Императрица тоже… Она пригласила ее во дворец, а потом просто оставила ее. Теперь Мэй Шици могла только стоять там, не зная, куда идти, ни сесть, ни уйти.
Чем больше Мэй Шици думала об этом, тем больше злилась. Это же явно выставляло ее на посмешище, как клоуна для всеобщего обозрения.
Что задумала эта Императрица?
А Инь Исюань, видя неловкость Мэй Шици, пришел в прекрасное настроение.
— Уродливая женщина! Посмотрим, как ты будешь себя вести, когда я не буду вмешиваться. Пусть тебе будет стыдно! Пусть тебе будет неловко!
Фэн, глядя на счастливую улыбку своего господина, подумал: «Господин, разве вы не слишком коварны? Госпожа Мэй так неловко, а вы не только не помогаете, но еще и злорадствуете, так счастливо смеетесь, совсем не умея жалеть женщин».
Вскоре Император, держа за руку Императрицу, а за ними – наложницы и супруги, величественно вошли в Павильон Пронизывающей Луны.
Мэй Шици подумала: «Эта Императрица, должно быть, сделала это намеренно! Чтобы я так опозорилась! Я преградила путь Императору и остальным, какой позор!»
Мэй Шици поспешно отступила и опустилась на колени.
— Ваше Величество, да здравствует Император! Девушка из народа приветствует Императора! Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!
Мэй Шици подражала тем, кто рядом, приветствуя Императора. Она, Мэй Шици, на самом деле никогда не видела, как люди этой династии приветствуют Императора!
Император и остальные заняли свои места, затем он протянул руку, указывая: — Все встаньте! Сегодня мы выбираем невесту для Сюань’эра! Не стесняйтесь!
Император улыбался, явно в хорошем настроении, но при этом не терял своего величия.
Все встали и вернулись на свои места, только Мэй Шици неловко стояла на месте, не зная, куда ей идти.
Император, увидев Мэй Шици, стоящую на месте, недоуменно спросил: — Что с Ци’эр?
Императрица тут же ответила с извиняющейся улыбкой: — Это все моя вина, ваша покорная слуга послала за Ци’эр во дворец, но была занята организацией дел и забыла о Ци’эр! Прошу Императора простить меня!
Император слегка рассерженно сказал: — Как ты так ведешь дела? Ци’эр — единственная дочь любимого министра Мэй, единственная племянница любимой наложницы Мэй!
Императрица слегка улыбнулась Мэй Шици и нежно сказала: — Ци’эр, подойди и сядь!
Мэй Шици почувствовала, что улыбка Императрицы была странной. Разве они так хорошо знакомы? Она так ласково ее называет. Затем она поклонилась: — Благодарю, Ваше Величество Императрица!
Инь Исюань все это время наблюдал за Мэй Шици и с облегчением вздохнул. Императрица больше не будет ее смущать.
Мэй Шици подошла к Наложнице Мэй, сидевшей рядом с Императрицей, и поклонилась: — Ци’эр приветствует тетушку!
Наложница Мэй слегка улыбнулась и сделала вид, что поддерживает Мэй Шици: — Я даже не знала, что сестра пригласила Ци’эр во дворец, и мои люди зря бегали. Я думала, сестра все устроила для Ци’эр, но не знала, что Ци’эр оставили одну стоять в этом зале!
Императрица слегка улыбнулась: — Наложница Мэй, вы что, упрекаете меня в том, что я плохо позаботилась о Ци’эр?
Хотя Императрица слегка улыбалась, она не теряла своего величия. Что с того, что Наложница Мэй так любима? Она все равно должна проявлять уважение к ней, Императрице.
Наложница Мэй стиснула зубы: — Ваша покорная слуга не смеет! — В ее сердце бушевал гнев. — Что с того, что ты Императрица? Император не приходит к тебе, и что бы ты ни делала, как бы ни прыгала, у тебя нет даже наследника.
Императрица заранее пригласила Ци’эр во дворец, разве не для того, чтобы унизить ее, Наложницу Мэй? Показать: посмотрите, как хорошо я отношусь к вашей Мэй Шици, лучше, чем вы, тетушка.
Мэй Шици поджала губы и больше ничего не сказала.
В этом дворце, месте, где едят людей, не выплевывая костей, лучше поменьше говорить.
А в это время Император заговорил…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|