Глава шестая: Безмолвные слёзы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ванъю, вновь обретя прекрасное лицо, испытывала смешанные чувства радости и печали. После ночи размышлений она поняла, что, возможно, это было предначертано небесами, и что она и её сестра в конце концов не могут одновременно обладать одинаковой внешностью.

Проснувшись рано утром, она была в прекрасном настроении и, как обычно, принялась готовить еду.

Когда она поставила еду на стол и разложила палочки для еды, она позвала: — Учитель, еда готова! Вы обычно встаёте раньше Юэ’эр, почему же сегодня до сих пор не вышли?

Подождав немного, но не дождавшись учителя, она пошла в его комнату искать его: — Учитель… А? Где он?

Осмотревшись, она не увидела Цзэн Яочжуна. Неужели учитель пошёл вниз с горы за покупками?

Но это было странно. Обычно, если учитель куда-то уходил, он всегда предупреждал её. Почему же в этот раз он ничего не сказал?

Может быть, учитель хотел сделать ей сюрприз?

Ванъю с нетерпением ждала этого сюрприза, и, не став больше размышлять, пошла есть одна.

Приближался полдень, а Цзэн Яочжун всё не возвращался. Чем больше она думала, тем беспокойнее становилась. Она ходила взад-вперёд по комнате, и, сама того не заметив, зашла в комнату учителя, где увидела на его столе письмо.

Почему она не видела его утром?

Она вскрыла письмо и увидела, что в нём написано: «Юэ’эр, я ушёл. Не вини учителя за то, что он ушёл, не попрощавшись. Просто я не хотел видеть тебя грустной.

Твоё лицо восстановилось, и учитель тоже должен найти своё счастье.

Прости учителя за его эгоизм. Больше всего учитель беспокоится о тебе, обязательно хорошо заботься о себе.

Лекарственная обитель в конце концов не твоё пристанище. Учитель надеется, что ты сможешь разрешить свои внутренние противоречия и найти свой собственный путь в жизни.

С любовью, Цзэн Яочжун».

Прочитав письмо, она не смогла сдержать слёз, которые потекли ручьём. Она беспомощно опустилась на землю и громко закричала: — Почему? Учитель, почему вы оставили Юэ’эр одну? Неужели потому, что моё лицо исцелилось, вы больше не хотите Юэ’эр? Если так, я бы предпочла не иметь этой красоты!

Встав, она посмотрела на своё заплаканное лицо в зеркале. Чем больше она смотрела, тем сильнее злилась. Она указала на зеркало и сказала: — Я больше не хочу тебя видеть! Это из-за тебя учитель ушёл! Сказав это, она взмахнула рукой и разбила зеркало о землю.

Вновь надев вуаль, она выбежала из дома, желая найти учителя.

Из-за того, что она выбежала слишком поспешно, не разглядев человека впереди, Ванъю врезалась в объятия вошедшего. Думая, что это вернулся учитель, она радостно воскликнула: — Учитель, вы… — Но не успела она договорить, как подняла голову, увидела вошедшего и поспешно отступила на шаг. Увидев перед собой этого мужчину, она оцепенела. Горечь от того, что учитель её покинул, и унижение после того, как она спасла его, всё это превратилось в слёзы, хлынувшие потоком.

Глядя на её полный обиды и упрёка взгляд, слушая её неудержимый, глубокий плач, Шао Тянь почувствовал, как пылающий гнев, разгоревшийся в его сердце из-за долгих поисков, словно был полностью потушен одним взглядом её заплаканных глаз.

С момента их знакомства, несмотря на его едкость, неразумность и властность, она ни разу не проронила слезы. Почему же сейчас она плачет так горько?

Спокойное озеро в его сердце вдруг покрылось рябью, медленно расходящейся волнами. Он протянул руку, чтобы вытереть её слёзы, но как только его рука коснулась лица Ванъю, она, придя в себя, оттолкнула её.

Этот мужчина был всё так же неразумен. Ванъю бросила на него гневный взгляд: если она не поспешит, то может и не догнать учителя. Она обошла Шао Тяня, собираясь бежать вниз с горы.

Её пренебрежительное поведение вновь разожгло только что угасший гнев Шао Тяня. Он схватил Ванъю и гневно сказал: — Ты, отвратительная женщина! Я ещё не свёл счёты за то, что ты усыпила меня в гостинице в прошлый раз. Ты хоть знаешь, как долго я тебя сегодня искал? Я бродил полдня, обыскал почти всю гору и чуть не заблудился. Едва добравшись сюда, ты хочешь уйти, не сказав ни слова?

После того как Шао Тянь ушёл в прошлый раз, он не вспоминал об этой спасительнице, которая так раздражала его, пока почти не уладил свои дела. Она осмелилась использовать против него такие низкие приёмы.

Если бы не ради матери, он бы ни за что не захотел снова видеть эту женщину.

Не отвечая, она всё так же смотрела на него заплаканными, полными обиды глазами-звёздами. Сердце Шао Тяня необъяснимо сжалось от боли: — Куда ты всё-таки идёшь? Можешь сказать мне? — Хотя его тон смягчился, в нём всё ещё слышалась нотка гнева.

Вытерев слёзы, она попыталась вырваться из сильной руки Шао Тяня: — Отпусти! Я должна найти своего учителя!

Шао Тянь, только что осознавший ситуацию, отпустил её тонкую руку и холодно спросил: — Где твой учитель? Нужна ли моя помощь в поисках? Лучше бы Шао Тянь не спрашивал; от этого вопроса Ванъю не смогла сдержаться и разрыдалась.

Да, она не знала, где учитель, и понятия не имела, где его искать. Она присела, обхватила колени руками и уткнулась лицом в них, горько плача: — У-у-у… Учитель бросил меня, учитель никогда не вернётся, у-у-у…

Столкнувшись с плачем этой девушки, Шао Тянь почувствовал смятение и беспокойство в своём сердце, но не знал, что делать, и мог лишь растерянно смотреть на неё.

Говорят, женщины сделаны из воды, и это, похоже, чистая правда. Она плакала уже около часа, но и не думала останавливаться. Шао Тянь пришёл на гору Данься рано утром и до сих пор ничего не ел, и его желудок недовольно заурчал.

Услышав урчание его живота, она встала и подняла голову, взглянув на Шао Тяня. Шао Тянь же смущённо отвернул своё красивое лицо.

Оказывается, он тоже умеет смущаться. Она временно забыла о плаче, вытерла слёзы и спросила: — Ты голоден? Тогда заходи.

На его губах появилась смущённая улыбка, Шао Тянь неловко кивнул и последовал за ней в Лекарственную обитель.

С того момента, как он переступил порог Лекарственной обители, глубокие глаза Шао Тяня молча осматривали окрестности. Его густые брови слегка нахмурились: он подумал, что это, пожалуй, самое простое жилище, которое он когда-либо видел. Большая часть была сделана из необработанного дерева и досок, даже столы и стулья были изношены. Могут ли люди жить в таком месте?

Это было просто невообразимо.

Войдя в комнату, Ванъю сменила только что намокшую от слёз вуаль. Увидев пренебрежительное выражение на лице Шао Тяня, когда он осматривал дом, её лицо помрачнело, и она решила проучить его. Выпустив накопившуюся обиду, она сердито сказала: — Насмотрелся? Если насмотрелся, иди сюда и помоги.

— Помочь? Чем помочь? — Шао Тянь был весьма озадачен.

Услышав его вопрос, Ванъю холодно усмехнулась: — Чем же ещё помочь? Разве ты не голоден? Конечно, разжигать огонь и готовить еду.

Шао Тянь, услышав это, застыл на месте. Разжигать огонь и готовить еду — это явно было издевательство над ним.

Шао Тянь в ярости воскликнул: — Не делал, не умею!

— Ты даже такой элементарной вещи, как разжигать огонь, не умеешь, и ещё смеешь говорить? Судя по твоей роскошной одежде, ты, должно быть, привык, чтобы тебе всё подавали на блюдечке? Хочешь, чтобы эта барышня тебе прислуживала? Ни за что! Не умеешь готовить — не ешь, хоть умри с голоду! — Ванъю закатила глаза на Шао Тяня и повернулась, чтобы уйти в свою комнату.

— Хорошо, я сделаю, я разожгу огонь! — Шао Тянь стиснул зубы от злости.

Тигр, попавший на равнину, терпит издевательства собак. Он признал поражение: «Проклятая женщина, ты жестока! Когда ты попадёшь мне в руки, я тебе покажу!»

От безысходности Шао Тянь лишь стиснул зубы и последовал за ней.

Он вышел во двор и увидел, как Ванъю направляется к кухне. «Не может быть, это кухня? — подумал он. — Она была такой маленькой, что, когда он только вошёл, он подумал, что это отхожее место».

Шао Тянь с озадаченным выражением лица вошёл на кухню. Увидев на плите два котла — большой и маленький — он спросил: — Ого, странно, почему здесь два котла?

Ванъю закатила глаза и сказала: — Глупый, конечно, два котла! В переднем жарят овощи, в заднем варят рис. Неужели такой взрослый человек, как ты, не знает даже этого?

Шао Тянь потерял дар речи от такого вопроса. Он, достопочтенный глава замка Шао в Шаогуане, как он мог знать о таких вещах, к которым прикасаются только слуги?

Ванъю положила промытый рис и нужное количество воды в маленький задний котёл. Повернувшись, она увидела, что Шао Тянь всё ещё стоит в оцепенении: — О чём ты думаешь? Быстрее разжигай огонь! Только не говори мне, что ты действительно не умеешь разжигать огонь?

Кухня и так была небольшой, а с его статной фигурой она казалась ещё меньше. В такой неловкой ситуации, с которой он никогда не сталкивался, ему стало по-настоящему трудно дышать.

Увидев растерянное выражение лица Шао Тяня, Ванъю вдруг вспомнила: по его одежде было видно, что он не из обычной семьи. Как он мог заниматься такой грубой работой? Не слишком ли она его мучает?

Она подумала о том, как сама росла в Поместье У, будучи второй госпожой, которую все в семье лелеяли, и только придя в эту Лекарственную обитель, она начала сталкиваться с такими вещами, с которыми раньше никогда не имела дела. Тут же смягчила тон: — Прости, я была не в настроении и говорила грубо. Иди отдохни, я справлюсь одна.

Услышав это, Шао Тянь ещё больше смутился и беспомощно улыбнулся: — Всё же я помогу тебе. Он сел перед очагом, готовясь разжечь огонь. Он положил сухие дрова в очаг, но не знал, как разжечь огонь. Ванъю поняла, что он имеет в виду, и указала на маленькое отверстие в правом верхнем углу очага. Шао Тянь протянул руку, достал из отверстия огниво и только тогда смог поджечь сухие дрова.

Боясь, что он не справится, Ванъю объяснила: — Когда я не жарю еду, ты должен как можно глубже задвигать сухие дрова внутрь. Так рис быстрее приготовится, а передний котёл не сгорит.

Шао Тянь кивнул, горько улыбаясь. Он и не думал, что в разжигании огня столько премудростей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Безмолвные слёзы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение