Глава 3 (Часть 2)

Когда уездный судья Цзян приехал, И Синцзянь сказал ему, что он сын торговца из Цзинчэна, и что кто-то из его семьи хочет его убить, поэтому он хочет поселиться здесь. Конечно, он не пожалеет денег.

Уездный судья Цзян, видя, что И Синцзянь примерно одного возраста с его непоседливым сыном, но в отличие от него, ведет себя спокойно и рассудительно, ищет пути решения своих проблем, проникся к нему симпатией. Он предложил ему спокойно остаться в поместье, чтобы залечить раны, и не думать ни о чем плохом.

И Синцзянь вздохнул с облегчением. В прошлой жизни он по глупости сразу раскрыл свою личность, и уездный судья Цзян тайно связался со столицей. Не прошло и месяца, как за ним приехала повозка и забрала его обратно. Бедняга, его сломанная нога еще не зажила, а он уже целый месяц трясся в повозке по дороге в столицу.

Теперь, когда он сказал так, все должно быть в порядке, не так ли?

Мужчины из семьи Цзян были хорошими людьми. В прошлой жизни он не успел привлечь их на сторону своего двоюродного брата, и их, ничего не подозревающих, подставили и уничтожили. В конце концов, из-за него погибла и А Юэ.

Хотя позже отец и два брата успешно отомстили за нее, семья Цзян пострадала незаслуженно. Он и его двоюродный брат были спасены семьей Цзян, но не только не отплатили им добром, но и навредили.

В этой жизни он не должен был совершать ту же ошибку. Он должен был защищать семью Цзян.

Надо сказать, в этом маленьком городке Синъаньсянь действительно скрывались таланты. Здесь жило немало способных людей. Если будет свободное время, ему нужно будет почаще навещать этих господ.

Можно сказать, что И Синцзянь, сделав такие приготовления, пытался избежать конфликтов или просто отлынивал от дел. В любом случае, он прожил прошлую жизнь в постоянном страхе.

В этой жизни ему не нужно было больше жить в напряжении, он мог спокойно быть советником при своем двоюродном брате.

Более того, информация, которой он владел, позволяла ему не оставаться в столице, где за каждым его шагом следили. Он мог заранее внести смуту в столичные дела, чтобы эти старые негодяи, вместо того чтобы заниматься реальными делами, перестали следить за тем, не собирается ли наследный принц продвигать военных.

В этот раз он должен был положить конец вековой политике подавления военных в пользу гражданских чиновников.

И Синцзянь, разработав в уме целый план, расслабил нахмуренные брови и улыбнулся. Он мог подарить А Юэ счастливое детство. С еще одним старшим братом она обязательно проживет эту жизнь так, как ей хочется.

В этом он не сомневался.

Но через некоторое время улыбка исчезла с его лица. А Цянь принес лекарство, которое пахло очень горько. И Синцзянь, сидя в тени от свечи, скривился, затем взял чашку, глубоко вздохнул и выпил все залпом. Лекарство было горьким и обжигающим.

Перед А Цянем он с трудом сохранял спокойный и невозмутимый вид.

И Синцзянь вернул пустую чашку А Цяню, взял стоявший рядом еще теплый чай, сделал глоток и с тоской подумал: в поместье Цзян ему даже не предложили цукатов к лекарству!

Раньше такого не было.

После перерождения он все продумал, но упустил этот момент. Не нужно было так долго мерзнуть на снегу, из-за чего он простудился, и теперь ему не избежать этих горьких лекарств.

Нет, он должен придумать способ, чтобы и маленькая девочка пила лекарство вместе с ним. Тогда он сможет получить немного фиников или леденцов, чтобы заесть горечь.

Подумав об этом, его настроение улучшилось. Он махнул рукой, чтобы А Цянь убрал все и вышел, и укутался в теплое одеяло. Возможно, в лекарстве было снотворное, или он просто устал от долгой дороги, но, прежде чем погрузиться в сон, он подумал, что нужно дать семье Цзян побольше денег — в поместье было слишком мало слуг.

-------------------------------------

На следующий день, когда солнце уже стояло высоко в небе, Цзян Минъюэ проснулась. Она села, потерла глаза, ее круглое личико раскраснелось во сне. Увидев госпожу Фан Ши, сидящую у кровати, она прижалась к ней и нежным голосом спросила: — Матушка, ты ждешь, когда я проснусь, чтобы позавтракать?

Госпожа Фан Ши с улыбкой ответила и обняла ее. — Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит?

Цзян Минъюэ прикрыла глаза, в голове у нее все еще немного кружилось.

Она выглядела так, словно ничего не помнила о прошлой ночи. Когда ее сознание немного прояснилось, она почувствовала боль во всем теле, особенно в правой ладони.

Узнав, что ночью у нее поднялась высокая температура, и она всю ночь мучила домашних, Цзян Минъюэ долгое время хныкала, прижавшись к госпоже Фан Ши, рассказывая о том, как ей плохо, и время от времени покашливая.

Видя, как дочь капризничает, госпожа Фан Ши, наоборот, вздохнула с облегчением. Она поздно легла прошлой ночью, но рано утром пришла в Ланьюэ Юань и с тех пор не отходила от дочери, боясь, что та не проснется. Теперь, когда она очнулась, все хорошо.

Госпожа Фан Ши велела слугам принести горячей воды, чтобы умыть девочку, а затем позвать лекаря. Она позаботилась о еде, питье и лекарствах, и в Ланьюэ Юань снова стало шумно.

Цзян Минъюэ, оглядевшись по сторонам, наконец поняла, что она уже не в своей комнате в западном крыле резиденции Чжаохуэй Цзюй.

Выслушав матушку, она узнала, что прошлой ночью ситуация была критической. Один лекарь должен был ухаживать за двумя больными, бегая между Ланьюэ Юань и Чжаохуэй Цзюй, что было очень неудобно, поэтому ее перенесли сюда.

Она моргнула. Получается, она переехала из родительского двора еще раньше, чем в прошлой жизни. Было ли это связано с тем, что она спасла Синцзяня?

Цзян Минъюэ все еще размышляла. Хотя это было незначительное изменение, оно могло повлиять на ход событий, и она боялась потерять контроль над ситуацией.

Над ее головой раздался голос госпожи Фан Ши. Та, взяв деревянный гребень, расчесывала ее мягкие волосы. — Милое дитя, сегодня приготовили много вкусной еды, но... — Она не договорила.

Цзян Минъюэ ждала продолжения. Что-то беспокоило матушку?

Госпожа Фан Ши считала свою дочь очень послушным ребенком, она не любила плакать и капризничать. Но была одна вещь, которая могла перевернуть всю семью с ног на голову — это когда она болела и нужно было давать ей лекарство.

Сейчас она как раз думала, как уговорить проснувшуюся дочь выпить горькое лекарство.

— Нет, не хочу косички, — Цзян Минъюэ замотала головой, не желая, чтобы госпожа Фан Ши заплетала ей волосы.

Госпоже Фан Ши пришла в голову идея. — Хорошо, не будем заплетать, но тогда ты должна будешь послушно выпить лекарство и не капризничать.

Что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение