Начало периода сюйши (с 19:00 до 21:00). Поместье Цзян, главный зал резиденции Чжаохуэй Цзюй.
— Госпожа, пусть он пока поживет в Ланьюэ Юань. Наша милая девочка еще маленькая, она все равно живет с нами в одном дворе, — предложил Цзян Хэ своей жене.
Госпожа Фан Ши кивнула и поспешно велела слугам подготовить комнату, а затем перенести потерявшего сознание Синцзяня туда. Когда придет лекарь, его тоже отведут туда.
Пустующий двор в задней части поместья они только недавно назвали Ланьюэ Юань и планировали отдать его в будущем Цзян Минъюэ.
Но после того, как у нее прошла потеря души, супруги Цзян Хэ еще не говорили ей, что это будет ее личный двор, поэтому сейчас им и в голову не пришло спросить ее согласия.
Цзян Минъюэ, сидевшая в кресле, услышав слова отца, замерла, прикрыв рот рукой, которой собиралась зевнуть. В прошлой жизни она переехала туда на второй год после приезда в Синъаньсянь.
Ну и ладно. В конце концов, Синцзянь поживет там временно. Если бы он сейчас не был без сознания, и если бы не стемнело, матушка обязательно сняла бы ему комнату в городской гостинице и пригласила лекаря.
— А Юэ, пойдем в теплую комнату, нечего тебе сидеть с нами в этом холодном зале, — сказал Цзян Аньнин и, взяв сестру за руку, повел ее в теплую комнату. Молчавший до этого Цзян Аньбо встал и последовал за ними.
Цзян Хэ поднял бровь и хотел было шлепнуть его по руке, чтобы тот образумился, но Цзян Аньнин увернулся, смеясь, и, оставив их позади, словно хвастаясь, сказал Цзян Минъюэ: — Сестренка, пойдем, я принес тебе твои любимые танггао.
Цзян Минъюэ, слегка сжав ушибленную правую руку, услышав слова второго брата, радостно закивала. Она действительно проголодалась, и не скупилась на похвалы.
— Второй брат самый лучший!
Цзян Аньбо, шедший сзади, услышав это, тихонько кашлянул, давая понять, что он, старший брат, тоже здесь.
Цзян Аньнин гордо поднял голову. — Конечно! В будущем, если тебе что-нибудь понадобится, говори второму брату, я все для тебя сделаю. Не обращай внимания на старшего брата, он видит только свои книги.
...
Цзян Хэ, глядя на удаляющихся детей, пробормотал: — Этот сорванец совсем не умеет себя вести. Как бы он не испортил А Юэ.
— Он же глупый! Зачем было обсуждать дела на улице в такую холодную погоду? Нам-то ничего, а вот дочка еще маленькая, — госпожа Фан Ши хлопнула себя по лбу, вспомнив что-то важное. — Ой, я совсем забыла про ее руку! — Она тут же встала и вышла.
Какие же они беспечные родители.
Услышав, что дочь поранилась, Цзян Хэ нахмурился. Но сейчас не время для самобичевания. Он поспешил за женой и спросил, как дочь получила травму.
Поэтому, когда госпожа Фан Ши и Цзян Хэ вернулись, Цзян Минъюэ с удовольствием уплетала танггао, словно никогда не ела ничего вкуснее.
Следом за ними вошли несколько слуг, неся воду и аптечку. Увидев такую процессию, все трое замерли, подумав, что Синцзяня перенесли в теплую комнату.
— Милая, перестань есть, дай отцу посмотреть на твою руку.
— Что? Сестренка поранилась? — Цзян Аньнин тут же вскочил со стула, а Цзян Аньбо поднял голову от книги.
Два юноши встали по обе стороны от Цзян Хэ, и все трое окружили Цзян Минъюэ. Та, не переставая есть, спокойно протянула им правую руку. — Вот, мне уже нанесли мазь.
— Ох.
Цзян Хэ посмотрел на маленькую ладошку дочери. Бирюзовая мазь смешалась с кровью и грязью, зрелище было довольно пугающим. Должно быть, в повозке ей нанесли мазь, не промыв рану чистой водой. Он невольно втянул воздух сквозь зубы.
Жена говорила, что она даже не плакала.
Цзян Аньнин тоже, подражая отцу, втянул воздух сквозь зубы. Цзян Хэ не стал обращать внимания на то, что этот сорванец передразнивает его, и решил сам промыть рану дочери.
Он присел на корточки и ласково сказал: — Милая, отец сейчас промоет твою ранку, и тогда она быстрее заживет. Может быть немного больно... — Он немного подумал, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы отвлечь ее от боли. Его взгляд остановился на втором сыне. — А Нин, ты будешь развлекать сестренку. Милая, если тебе будет больно, можешь ущипнуть своего второго брата.
Цзян Минъюэ, выронившая от испуга пирожок: «...»
Госпожа Фан Ши, которая вместе со служанкой проверяла температуру воды и готовила лекарство для дочери: «...»
Цзян Хэ, вспомнив, что жена тоже здесь: «...»
Цзян Аньнин же сохранял спокойствие. Он лишь на мгновение засомневался, действительно ли он родной сын Цзян Хэ, а затем мужественно засучил рукав и протянул его Цзян Минъюэ. — Сестренка, брат не боится боли, щипай сколько хочешь.
Цзян Минъюэ, не зная, плакать ей или смеяться, проглотила пирожок и замахала руками, говоря, что не нужно.
Во время промывания раны она была единственной, кто не издал ни звука. Все остальные постоянно втягивали воздух сквозь зубы, словно боль чувствовали они, а не она, и еще ругали отца за то, что он делает все слишком грубо. Матушка же и вовсе хотела сделать все сама.
Как же им было жаль дочку. Хоть она и не кричала от боли, но ее маленькое личико сморщилось. Разве это подходящий момент для проявления отцовской любви?
Снаружи послышался голос А Цяня. Цзян Хэ, наконец смыв грязь с раны дочери, отложил платок, облегченно вздохнул, встал и поправил помятую одежду.
— Входи.
А Цянь был слугой, прислуживающим двум юным господам во внешнем дворе. Ему было восемнадцать лет, он был расторопным и внимательным. Сейчас его отправили в Ланьюэ Юань присматривать за Синцзянем.
Он сообщил, что Синцзянь пришел в себя, и лекарь уже осмотрел его. У него было сильное растяжение ноги, она сильно опухла, и ему нужен был покой.
Кроме того, лекарь сказал, что этот юноша довольно слаб здоровьем.
Цзян Хэ сказал, что понял, и позже зайдет к нему. Он махнул рукой, отпуская А Цяня. Госпожа Фан Ши остановила его и велела принести Синцзяню куриный бульон, который томился на огне.
Затем она попросила служанку принести бульон и Цзян Минъюэ.
Цзян Минъюэ очень устала за эти два дня. Выпив чашку куриного бульона, она начала тереть глаза. Госпожа Фан Ши велела служанке отвести ее в комнату, чтобы она умылась и легла спать.
Посреди ночи Цзян Минъюэ, спавшая в боковой комнате, беспокойно ворочалась в постели и тихонько хныкала. Яньчжу, дежурившая у нее, услышала это.
Она подошла и увидела, что у девочки поднялась высокая температура. Она поспешно разбудила других служанок, чтобы те принесли воду, обтерли девочку и переодели ее в сухую одежду.
Этот шум разбудил госпожу Фан Ши, спавшую в главной комнате.
Во всех комнатах зажгли свечи. В поместье Цзян в Синьчжоу было достаточно слуг, но сейчас, когда в доме было двое больных, Яньчжу пришлось разбудить двух маленьких служанок и отправить их в Ланьюэ Юань за лекарем.
Когда лекарь снял марлевую повязку с раны девочки, он увидел, что та покраснела и опухла. Пришлось снова поить ее потогонным средством, снова наносить мазь. Все бегали как угорелые.
Цзян Минъюэ несколько раз приходила в себя в этой суматохе, но не могла открыть глаза. Она смутно чувствовала, как кто-то время от времени прикладывает руку к ее лбу.
Госпожа Фан Ши корила себя за то, что не обработала рану дочери сразу по возвращении. Она очень боялась, что ее дочь, которая только недавно поправилась и стала такой жизнерадостной, снова заболеет.
Цзян Хэ, навестив И Синцзяня прошлой ночью, о чем-то долго с ним разговаривал. Вернувшись, он сказал жене и детям, что И Синцзянь отныне будет жить в поместье Цзян. Он не сказал, как долго, и никто не стал спрашивать.
В ту ночь у И Синцзяня тоже поднялась температура.
Видя, как лекарь бегает между двумя дворами, да еще и готовит лекарства, и понимая, что слуг не хватает, они решили перенести Цзян Минъюэ в Ланьюэ Юань.
Госпожа Фан Ши хотела остаться рядом с дочерью, но Цзян Хэ и служанки уговорили ее, сказав, что рядом с ней будут лекарь и Яньчжу, и ничего не случится.
Тогда госпожа Фан Ши согласилась и вместе с мужем вернулась в Чжаохуэй Цзюй.
После бессонной ночи Цзян Минъюэ и Синцзянь наконец сбили температуру к рассвету.
Теперь они действительно, как и говорила Цзян Минъюэ, разделили и радость, и горе.
И Синцзянь слышал весь шум снаружи. Хотя ему и было любопытно, что происходит, он понимал, что, если выйдет, то только добавит всем хлопот.
Лежа в постели, он не мог уснуть из-за шума. У него першило в горле, и он несколько раз кашлянул.
Вошел А Цянь и поднял фитиль лампы. Увидев, что глаза юноши закрыты, а лицо неестественно красное, он испугался. Неужели у гостя тоже жар?
Никто не знал, кто такой И Синцзянь. Все думали, что это какой-то родственник хозяев, юноша, сбежавший из дома, чтобы поиграть. Поэтому А Цянь протянул руку и потрогал его лоб.
И действительно, А Цянь цокнул языком и хотел было пойти сообщить господину, что теперь нужно готовить двойную порцию лекарства.
— А Цянь, что за шум снаружи? — спросил И Синцзянь.
Внезапно раздавшийся голос напугал А Цяня. Он подумал, что юноша еще не спит. — Ах, у нашей юной госпожи жар. Господин подумал, что посреди ночи неудобно идти за лекарем, а вас нельзя оставлять без присмотра, поэтому перенесли юную госпожу сюда.
— С ней все в порядке? Она простудилась или...
— Этого... я не знаю. Но у вас тоже жар. Я как раз собирался сказать об этом господину и госпоже. Позже, когда выпьете лекарство, ложитесь спать.
И Синцзянь кивнул. А Цянь заботливо налил ему чашку чая и, поставив ее на табурет у кровати, вышел.
И Синцзянь подумал, что у девочки жар, возможно, из-за раны. В прошлой жизни такого не было. Вспомнив, как днем она, вытирая слезы, старалась не плакать, он почувствовал к ней жалость.
До шести лет, когда он уехал из дома, в семье были только он и его брат, сестер у него не было. А позже, живя во дворце, он не общался с принцессами. А Юэ, вероятно, была единственной девочкой, с которой он общался в обеих жизнях.
К счастью, она еще ребенок. Жить с ней в одном дворе не будет неловко.
И Синцзянь закинул руки за голову, он чувствовал слабость, но не мог уснуть. Время от времени он чувствовал боль в ноге, это было очень неприятно.
Он подумал, что завтра, если будет время, нужно попросить А Цяня перенести его к столу и принести бумагу и кисть.
Нужно написать письмо своему двоюродному брату, который остановился в городской гостинице. На этот раз он рано отправил брата, чтобы тот не пострадал. Нужно, чтобы он поскорее вернулся в Бяньчжоу, пока никто ничего не заподозрил.
Что касается его самого, то сразу после перерождения он распространил слух о своей болезни. В будущем он будет спокойно восстанавливать здоровье и не появляться на людях.
Да... Нужно сообщить дяде в столице и родителям в Бяньчжоу, где они с братом сейчас находятся и что планируют делать.
Иначе они поднимут шум, разыскивая их, а это ни к чему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|