В полдень снегопад стих. Повозка, двигаясь по грязной дороге, сильно тряслась, но Цзян Минъюэ все равно смогла уснуть.
Внезапно повозка резко подпрыгнула, и Цзян Минъюэ проснулась. Она потерла глаза и нежным голосом спросила госпожу Фан Ши: — Матушка, мы приехали?
Госпожа Фан Ши обняла ее, не говоря ни слова. Ли Эр снаружи сообщил, что повозка застряла в грязи и не может двигаться.
Яньчжу, услышав это, поспешно накинула плащи на госпожу и юную госпожу. Неизвестно, сколько времени им придется здесь простоять. Затем, взяв ручные грелки, они вышли из повозки.
Выйдя из повозки, девочка огляделась. В снежной буре окружающий мир казался таким тихим, словно остались только они. Высохшие желтые травы и деревья по обочинам дороги были покрыты снегом.
Хотя это место казалось отдаленным, вдали все же смутно виднелись очертания деревни. Судя по следам от колес, здесь кто-то проезжал.
Подумав, что здесь, вероятно, безопасно, Цзян Минъюэ успокоилась. Впервые после перерождения она видела такое просторное и тихое место, и у нее возникло желание прогуляться по окрестностям.
Госпожа Фан Ши и Яньчжу наблюдали, как Ли Эр с несколькими охранниками пытаются вытащить повозку.
За последнее время госпожа Фан Ши поняла, что ее дочь не станет капризничать, поэтому просто сказала: — Не уходи слишком далеко, смотри, не промочи обувь и носки. — Увидев, что та кивнула в знак согласия, она позволила ей осмотреться и прогуляться.
Тающий снег превращался в воду, и земля становилась мокрой. Цзян Минъюэ шла по обочине дороги, где было больше камней. Она хитро прищурилась и украдкой взглянула на повозку. Увидев, что никто не смотрит в ее сторону, она, что было для нее редкостью, решила немного поиграть.
Именно поэтому, когда И Синцзянь, сидевший на сухой траве и неспособный встать, увидел ее, девочка весело пинала снег.
Цзян Минъюэ, заметив его, замерла, отдернув ногу, которой собиралась пнуть снежок прямо перед ним. Она подумала про себя: откуда здесь, посреди пустынной местности, взялся человек?
Он сидел так скрытно, что, если бы она не бродила без цели, то не заметила бы его.
Юноша, сидевший в кустах, выглядел примерно одного возраста с ее старшим братом. У него были черные волосы, перевязанные черно-золотой лентой, и... несмотря на грязь на лице, можно было заметить, что он очень красивый.
Его лунно-белая одежда была вся в грязи, а при ближайшем рассмотрении на ней виднелись пятна крови. Он выглядел очень жалко.
И почему-то... немного знакомым. Словно она где-то его видела. Но это было невозможно, ведь после перерождения прошло совсем немного времени, и такого человека она бы точно не забыла.
— Почему ты здесь сидишь? — спросила Цзян Минъюэ, после того как они долго смотрели друг на друга.
Юноша почувствовал облегчение. Если бы девочка, испугавшись, убежала, не сказав ни слова, он бы не знал, что делать. Поэтому он тихо ответил: — Я жду человека.
— Ты... ранен? — спросила девочка.
— Да, я повредил ногу и не могу идти.
— А как долго ты ждешь? Когда должен прийти тот, кого ты ждешь? — Цзян Минъюэ задавала столько вопросов, потому что боялась, что он замерзнет в этом снегу.
Юноша покраснел. Цзян Минъюэ, увидев это, поняла, что его, должно быть, обманули, или, скорее... бросили.
Видя, как его лицо посинело от холода, ее сердце смягчилось. Подумав немного, она протянула ему свою ручную грелку. — Вот, возьми.
Она боялась, что юноша постесняется и откажется, но, к счастью, он лишь немного помедлил, тихо поблагодарил ее и взял грелку.
Цзян Минъюэ невольно улыбнулась.
Но через мгновение улыбка исчезла с ее лица, и она задумалась, что же делать с этим юношей? Было очевидно, что тот, кого он ждет, не придет.
Оставить его умирать... было бы неправильно, не так ли?
Она немного подумала и, как взрослая, сказала: — Тогда я отведу тебя к себе домой, хорошо? Не бойся, мы не плохие люди.
Юноша улыбнулся, но прежде чем он успел ответить, вдали послышался голос женщины, звавшей ее.
Глаза Цзян Минъюэ загорелись. — Подожди меня, я позову кого-нибудь на помощь, — бросила она и побежала к повозке.
И Синцзянь с тревогой смотрел ей вслед, открывая и закрывая рот, но так и не сказал ей бежать медленнее, боясь, что девочка что-то заподозрит.
Цзян Минъюэ подбежала к матушке, потянула ее за рукав в сторону юноши и сказала: — Матушка, пойдем, я покажу тебе кое-что.
Госпожа Фан Ши не поняла, но все же пошла за ней. Заметив, что ручная грелка исчезла из рук дочери, она спросила: — А Юэ, где твоя грелка? Ты ее случайно не уронила в траву?
Яньчжу и остальные, услышав это, тоже поспешили за ними. Цзян Минъюэ, увидев это, беспомощно вздохнула: — Вы подождите здесь. Когда мы с матушкой позовем, тогда и подойдете.
— ...Ладно, пусть будет по-твоему, — сказала госпожа Фан Ши.
— Хорошо, госпожа, — ответили Яньчжу, Ли Эр и охранники хором и остановились.
Цзян Минъюэ боялась, что толпа людей напугает юношу, а также того, что кто-нибудь сболтнет лишнего. Вдруг он прячется от врагов?
Конечно, это были лишь ее домыслы, навеянные прочитанными в прошлой жизни новеллами.
Видя, как медленно идет матушка, и боясь, что юноша в кустах не выдержит и потеряет сознание, она отпустила рукав матушки и побежала вперед, к тому месту, где прятался юноша.
Она хотела представить юноше свою матушку, но вдруг споткнулась и упала вперед, прямо в руки юноши, который рефлекторно протянул их к ней. Но из-за инерции он почувствовал острую боль в ладонях, которыми он уперся в землю.
— А Юэ! — воскликнула госпожа Фан Ши.
— Осторожно... — И Синцзянь успел только отбросить в сторону ручную грелку, которую дала ему девочка, чтобы она не ударилась, и, раскинув руки, поймал ее, упав на землю и придавив больную ногу.
Цзян Минъюэ закусила губу, сдерживая крик боли. Слезы невольно покатились из ее глаз. Подняв голову, она увидела, что юноша тоже морщится от боли, и ей вдруг захотелось засмеяться.
На самом деле она очень боялась боли и любила плакать, но раньше ей казалось, что матушке это не нравится, поэтому она изо всех сил сдерживалась. Со временем она отвыкла плакать на людях.
Цзян Минъюэ вытерла слезы здоровой левой рукой и, поднявшись, стала дуть на рану на ладони, которая была испачкана землей и кровью.
И Синцзянь достал из-за пазухи чистый платок и осторожно вытер грязь вокруг ее раны.
Подойдя ближе, госпожа Фан Ши тоже удивилась, увидев юношу в кустах, но, не обращая на него внимания, поспешила к дочери, чтобы посмотреть, что с ней случилось. Увидев окровавленную ладонь, она почувствовала острую боль в сердце.
— Пойдем, матушка обработает тебе рану.
Цзян Минъюэ шмыгнула носом. Несмотря на боль в руке, она не забыла о главном. Подняв голову, она посмотрела на бледного юношу и сказала госпоже Фан Ши: — Матушка, я нашла старшего брата.
(Нет комментариев)
|
|
|
|