Глава 173. Королевская кобра

Согласно требованиям, с экспедицией должен был отправиться один военный врач, специализирующийся на современной медицине, а также местный змеелов.  

Чжоу Тао, желая искупить свою вину, вызвался добровольцем для оказания помощи раненым на передовой. Оставшийся змеелов — Ли Циньюнь, молодой ученик, который, хотя и не знал секретных рецептов пилюль, всё же освоил от семи до восьми десятков процентов методов лечения Ли Цисуня.

Ситуация была крайне напряжённой, поэтому они взяли только самое необходимое, а их сопровождали два полностью экипированных солдата. Ли Циньюнь игнорировал Чжоу Тао, а тот, в свою очередь, тоже отворачивался, делая вид, что Ли Циньюня рядом нет. Весь путь они не обменялись ни единым словом.  

Двое солдат также молчали: их задачей было разведывать дорогу и устранять возможные опасности. Хотя главная тропа в гору уже была расчищена, дикие животные всё ещё встречались повсеместно.

Внезапно стая диких птиц вылетела из бамбуковой рощи у дороги, словно их что-то спугнуло.  

Передний солдат принял оборонительную позицию и сказал остальным:
— Кажется, что-то есть поблизости. Все дикие птицы из бамбуковой рощи вылетели. В этой стае, по крайней мере три или четыре разных вида птиц.

Ли Циньюнь согласился с этим наблюдением: среди птиц он опознал синиц, голубей, чёрных дроздов... и ещё несколько незнакомых видов.

Земля слегка задрожала, и второй солдат поднял винтовку, сняв её с предохранителя, готовясь в любой момент открыть огонь.  

Из леса показалась голова молодого кабана. Не раздумывая, солдат тут же выстрелил из полуавтоматической винтовки. Однако кабан оказался хитрым — он успел спрятаться за огромный камень. Раздался испуганный "хрюк", и через мгновение кабан исчез, снова подняв в воздух стаи птиц вдалеке.

Одна из птиц в панике прыгнула прямо на тропу. Солдат даже не взглянул на неё — если она не представляла угрозы, они не собирались стрелять.

У Ли Циньюня не было с собой охотничьей собаки, а его кречет продолжал лениво валяться в гнезде. Даже если бы он выпустил его, не факт, что птица стала бы активно двигаться. Однако безделье не прошло даром: вес кречета увеличился почти на полкило, а размах его крыльев вырос на десяток сантиметров.

Иногда Ли Циньюнь беспокоился за своего пернатого друга — сможет ли он ещё летать? Он просто сидит в гнезде и никак не хочет нестись. Что он там делает?

Если бы он выпустил свою золотую гигантскую змею, то, скорее всего, её бы испуганные солдаты застрелили раньше, чем она успела бы поймать добычу. Её размеры были слишком внушительными — двенадцатиметровый золотой питон, как теперь показать его людям?

Какая проблема! Ничего нельзя сделать, и приходится просто смотреть, как эта дикая курица исчезает из виду. Между тем, маленькая панда, напуганная выстрелами, забилась на ветку дерева и издавала дрожащие "пи-пи".

Панды самые глупые из всех животных: когда они пугаются, они замирают, и поймать их — дело простое. У Ли Циньюня снова проснулась привычка фотографировать животных, и он достал камеру из рюкзака, щёлкая одну фотографию за другой, сделав более десятка крупных планов испуганной панды.

На этот раз Чжоу Тао не выдержал и холодно сказал:
— Мы сейчас выполняем важное задание, каждая минута на счету, чтобы добраться до передовой и спасти раненых. А ты находишь время фотографировать животных! У тебя вообще есть хоть капля сострадания?

— Сколько бы ни шел впереди командир отряда, я могу идти с такой же скоростью. Если кто-то отстанет, пусть будет последним. Пока я не мешаю движению, даже если буду мочиться на ходу, тебе до этого нет дела, — ответил Ли Циньюнь. Ему не хотелось разговаривать с этим высокомерным военным врачом. Произнеся это, он быстро догнал двух солдат, оказавшись впереди Чжоу Тао.

Чжоу Тао был вне себя от злости и процедил сквозь зубы:
— Ладно, ты сам сказал, что тот, кто отстанет, будет последним. Товарищи солдаты, вы можете бежать вперёд, мы поспеем.

У него был лишь небольшой медицинский чемоданчик, и он считал, что Ли Циньюнь с большим рюкзаком несёт значительно больше веса. Чжоу Тао был уверен в своей победе в этом "соревновании".

Два солдата обменялись взглядами и невольно улыбнулись. Поход в горы — это не бег на короткие дистанции, особенно в условиях первобытного леса, где даже расчищенная дорога остаётся опасной.

Несмотря на эти мысли, они всё же увеличили темп. Первоначально Чжоу Тао мог держаться, но после получаса интенсивного подъёма его одежда промокла от пота. На вершине было прохладно, но жаркое солнце светило ярко, и иногда ветер приносил прохладу, а в безветренных низинах становилось невыносимо душно.

Чжоу Тао чувствовал, что силы покидают его. Обернувшись, он увидел, что Ли Циньюнь всё ещё с удовольствием фотографирует, легко обходя все ямы и выбоины на пути.  

Что ещё более бесило, так это то, что на лице Ли Циньюня не было ни капли пота, и он двигался совершенно расслабленно. К этому времени они уже почти достигли вершины, и даже два сопровождающих солдата начали тяжело дышать.

Ли Циньюнь понимал, что не может выглядеть слишком необычно, поэтому, пройдя ещё немного, начал тяжело дышать. Солдаты достали систему навигации и сообщили, что они уже близко: ещё немного, и они увидят лагерь исследовательской группы.

Но Чжоу Тао уже не мог идти даже на четвереньках. Если бы не его упрямство, он бы обязательно сделал привал. Это была высокогорная местность, относящаяся к безлюдным районам трёх провинций. Местность здесь была суровой и опасной, и, кроме нескольких религиозных аскетов, никто не решался здесь жить.

Внезапно командир остановился и указал винтовкой вперёд. Посреди тропы лежала ягуаровая кошка. Внешних ран не было видно, но она постоянно подёргивалась, очевидно, ещё не умерла.

Ягуаровая кошка, также известная как леопардовый кот или каменный тигр, — это небольшой хищник, немного крупнее домашней кошки. Длина тела составляет 36–66 см, хвост — 20–37 см, вес — 1,5–8 кг. Хвост длиннее половины тела.

Голова ягуаровой кошки круглая, от головы до плеч проходят четыре тёмно-коричневых полосы, а от внутренних уголков глаз вверх до лба — белые полосы. Уши чёрные с заметными белыми пятнами. Спина покрыта коричнево-жёлтым или светло-коричневым мехом, усыпанная нерегулярными чёрными пятнами. Грудь, живот и внутренняя сторона лап белые, на внешней части хвоста видны коричневые пятна или полукольца, кончик хвоста чёрный или тёмно-серый.

Эта ягуаровая кошка была крупной, около пяти килограммов весом, уже взрослой особью с коричнево-жёлтым мехом и мелкими чёрными пятнами. Из-за того, что ран не было видно, её состояние вызывало ещё большее беспокойство.

— Как такая проворная зверюга оказалась здесь? Что могло её ранить? — произнёс один из солдат, приближаясь, чтобы рассмотреть повнимательнее.

Ли Циньюнь внезапно крикнул:
— Отступайте! Осторожно, там может быть змея!

В траве, где лежала ягуаровая кошка, словно поднялся странный ветер, шурша ветками и листьями. Когда все присмотрелись внимательнее, их пробрал холодный пот.

Это был вовсе не ветер, а королевская кобра — черная с белыми полосами, на первый взгляд похожая на огромного серебряного аспида. Однако её фирменная поза заставила всех содрогнуться.

Кобра почувствовала приближение людей и тут же поднялась, расправив шею и обнажив яркие жёлто-белые чешуйки на горле. Она издавала громкое шипение, время от времени выпуская фиолетово-красный раздвоенный язык.

Поднявшись, она достигла роста обычного взрослого мужчины, сверля Ли Циньюня и остальных своими маленькими, но свирепыми глазами. Чешуйки на её голове блестели на солнце, излучая пугающий блеск.

Королевская кобра отличается быстротой движений и гибкостью головы, способной атаковать как вперёд, назад, влево и вправо, так и вертикально вверх. После укуса она редко сразу отпускает жертву, а её яд содержит около 100 миллиграммов сухого токсина, средняя летальная доза которого составляет всего 12 миллиграммов. Пострадавший начинает испытывать опухание, тошноту, боль в животе, паралич дыхания, нарушения речи и потерю сознания в течение нескольких минут после укуса. Без своевременного лечения человек умирает в течение получаса.

Ли Циньюнь видел несколько солдат, укушенных королевскими кобрами прошлой ночью, и понимал, насколько страшны последствия такого укуса. Почти все погибшие были их "работой".

Эта королевская кобра была около трёх метров в длину — настоящий гигант среди кобр региона Чуаньшу. Поднятая часть её тела достигала роста взрослого человека, а свёрнутая на земле часть была примерно такой же длины.

Ли Циньюнь не знал, мутировала ли эта змея, но её размеры и толщина говорили сами за себя — она была опасной. Кроме того, она активно нападала. Сначала она поднималась, чтобы запугать противника. Если противник не уходил, она снижала высоту до одной трети своей длины, открывала пасть, обнажая ядовитые зубы, и издавала ещё более громкое "шипение".

Если враг всё ещё не отступал, королевская кобра переходила в атаку. Эта чёрно-белая кобра уже начала снижаться — явный признак готовящейся атаки.

— Отступайте, быстро отступайте! Она собирается атаковать нас! — только что полученные знания от Ли Цисуня спасли ситуацию. Их группа находилась слишком близко к змее — всего в шести-семи метрах. При таком расстоянии её прыжок занял бы доли секунды.

Слова Ли Циньюня оказались своевременными, но именно они спровоцировали правого солдата на действия. Его рука дрогнула, и он начал стрелять из полуавтоматической винтовки прямо в сторону змеи.

Огромная кобра мгновенно среагировала, с невероятной скоростью уклонившись от пуль. В следующее мгновение она уже была перед солдатом, широко раскрыв пасть и целясь в его запястье.

Другой солдат громко закричал и открыл огонь в её туловище на земле. Выстрелы разрывали камни и пули сыпались вокруг, но попадания почти не было. Однако шум испугал змею, замедлив её атаку.

Ли Циньюнь мгновенно оттолкнул оцепеневшего солдата назад и схватил палку, ударив ею по голове змеи. Возможно, выстрелы второго солдата оглушили змею, или она была ранена, но на этот раз она не успела увернуться. Раздался громкий "хлоп", и змея отлетела вперед, исчезнув в зарослях кустарников без движения.

Тем временем у первого солдата закончились патроны, но он продолжал нажимать на курок, будучи в состоянии шока. Такая огромная змея перед ним заставила его стрелять на автопилоте, даже не осознавая, попал ли он вообще.

На земле среди разбросанных камней виднелись кусок хвоста змеи и несколько окровавленных чешуек. Несмотря на множество выстрелов, удалось попасть лишь однажды. Если бы Ли Циньюнь не ударил змею, разъярённая королевская кобра могла бы уничтожить всех врагов перед собой.

— Что случилось? Мы услышали выстрелы в лагере. Может, что-то случилось с группой, сопровождающей врачей? — раздался голос через спутниковую связь.

— Да… это мы… мы столкнулись с королевской коброй, которая атаковала нас… К счастью, никто не пострадал, — ответил один из солдат, всё ещё не оправившись от шока.

— Понял. Мы отправили помощь. Сохраняйте связь.

Ли Циньюнь сделал несколько шагов вперёд с палкой, чтобы проверить, жива ли змея, но густые заросли скрыли её полностью. Он чувствовал себя неспокойно и огляделся. Его взгляд упал на Чжоу Тао, который стоял с мокрыми штанами, смущённо пытаясь скрыть пятна.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 173. Королевская кобра

Настройки


Сообщение