Когда Ли Циньюнь произнёс эти слова, лицо профессора Тао стало пунцовым, а Чжоу Тао просто остолбенел — он не ожидал, что этот молодой человек будет настолько прямолинейным и безжалостным, игнорируя любые условности и даже осмеливаясь оскорбить самого профессора Тао.
Ли Циньюнь не зависел от них ни в еде, ни в карьере, так почему он должен терпеть унижения и не сопротивляться? К тому же он сам не осознавал, как сильно изменился его характер с тех пор, как появилось его таинственное пространство. Он стал гораздо увереннее.
Профессор Тао немного смутился, но всё же сохранял достоинство:
— Хех, молодой человек прав. Это мы вели себя слишком высокомерно. Давайте представлюсь официально: я Тао Шуньпин, профессор Института змеиных ядов Китая, занимаю должность заместителя директора института. Управленческие навыки — не моё, но в области змей и их ядов у меня есть некоторые научные достижения.
Увидев, что главный эксперт наконец-то проявил немного вежливости, Ли Циньюнь, игнорируя гневные или презрительные взгляды других военных врачей, спокойно представился:
— Я Ли Циньюнь. Этот человек — мой дядя, Ли Цисунь, местный целитель из Цинлуня. Он специализируется на лечении укусов ядовитых змей и одновременно является охотником за змеями. А это его сын Ли Юньцун. Мы оба — молодые ученики.
Он только не сказал, что пришёл набивать руку и надеялся, что никто не будет его проверять. Ведь если его начнут провоцировать, он может использовать воду из своего пространства, и слишком хороший результат лечения привлечёт нежелательное внимание.
Чжоу Тао, не извлёкший урока из предыдущего разговора, с ещё большим раздражением бросил:
— Говорить все умеют, а вот покажите свои способности на деле. Если вы действительно чего-то стоите, я буду восхищён. Остальные пациенты в критическом состоянии не в счёт. Эти двое раненых имеют среднюю степень тяжести, ни лёгкие, ни смертельные случаи. Если вы сможете вылечить их своими "деревенскими" методами, я, Чжоу Тао, признаю ваше мастерство и готов стать вашим учеником.
Ли Цисунь, внимательно рассматривая раны, медленно произнёс:
— Это семейный секретный рецепт. Я не передаю его даже своему сыну. Ли Циньюнь — исключение, потому что этот рецепт был усовершенствован его дедом.
Грубый, но точный намёк: ты, Чжоу Тао, недостоин даже называться моим сыном. Даже если я передам рецепт племяннику, тебе его не отдам — никакие клятвы и предложения стать приёмным сыном не помогут.
— Ты… — Чжоу Тао вскипел от гнева и уже собирался взорваться, но его остановили окружающие. Они заметили, что лицо профессора Тао стало мрачным — явный признак надвигающейся бури. Хотя профессор Тао не имел особого авторитета среди местных целителей, для своих коллег каждое его слово могло иметь огромное значение, способное повлиять на всю их карьеру.
Тао Шуньпин бросил строгий взгляд на Чжоу Тао и затем мягко обратился к Ли Цисуню:
— Господин Ли, есть ли у вас какой-либо способ облегчить страдания человека, укушенного пятишаговой змеей? Может быть, вы сможете облегчить последствия укуса?
— Я попробую, — ответил Ли Цисунь. — Но боюсь, этот палец уже не спасти. Если через два дня начнётся сильное гниение, придётся его ампутировать.
Он попросил Ли Циньюня принести свой рюкзак, а Ли Юньцуна — принести немного очищенной воды из лагеря.
Профессор Тао добавил:
— Если нужно промывать рану, используйте физиологический раствор. Если же вы собираетесь готовить лекарство, то считайте, что я ничего не говорил.
Ли Цисунь объяснил:
— В пальце осталось слишком много яда, который уже распространился по всей руке и даже в малых количествах по всему телу. Сейчас я сделаю крестообразные надрезы на следах от зубов, высосу яд ртом, затем промою рану, чтобы она не начала затягиваться. После этого дам ему специальные пилюли, чтобы помочь организму вывести остатки яда.
Когда профессор Тао услышал, что тот собирается высасывать яд ртом, он сразу стал серьёзным и сказал:
— На самом деле вам не обязательно подвергать себя такому риску. У нас есть профессиональное оборудование. Хотя палец — неудобное место, оно всё равно справится. Мы уже несколько раз высасывали яд этим оборудованием, и сейчас эффект от дополнительного высасывания будет минимальным. Чтобы рана не затягивалась во время вывода яда, можно опустить палец в воду.
Ли Цисунь вздохнул:
— Я бы предпочёл не делать это, ведь это опасно и грязно. Но... я не хочу видеть, как живой человек умирает от укуса змеи прямо у меня на глазах. Я видел больничное оборудование для высасывания яда, и оно не сравнится с человеческим ртом. Я не могу точно объяснить разницу, но машиной невозможно вытянуть то, что можно высосать ртом.
К этому времени Ли Циньюнь уже принёс рюкзак. Он достал бутылку с маслом из семян растений, прополоскал рот и, сморщившись, проглотил немного. Затем из своей сумки он вынул небольшой острый нож, предварительно подготовив полусонного пациента психологически, и попросил Ли Циньюня зафиксировать его руку. Быстро и точно он сделал крестообразные надрезы на двух отметинах от зубов. Надрезы были глубокими, и пациент закричал от боли.
Рана всё ещё выделяла больше желтоватого гноя, чем крови. После промывания физиологическим раствором Ли Цисунь взял палец пациента в рот, а руками начал массировать его руку сверху вниз — левой рукой скользил вниз, правой повторял движения. Пациент кричал от боли, но понимал, что это часть лечения. Если бы не чрезмерная боль, он бы не кричал так громко, но при этом не ругался и не сопротивлялся.
После нескольких движений Ли Цисунь высосал большой глоток смеси крови и жёлтой жидкости. Жидкость становилась всё более кровавой. Прополоскав рот водой, которую передал ему сын, он опустил палец пациента в физиологический раствор.
Затем он достал из красного фарфорового флакона пять пилюль и дал их пациенту проглотить.
— Хорошо, через два часа посмотрим на его реакцию, — уверенно заявил Ли Цисунь. — Теперь давайте займёмся тем, кто ранен в ногу. Фува, Юньцун, вы можете определить, какая змея его укусила?
Юньцун покачал головой, но Ли Циньюнь, будучи сообразительным, уже понял тип токсина и сказал:
— У него незначительная краснота и отёк вокруг раны, но дыхание затруднено даже с кислородной маской. Это явно нейротоксин, или "ветряной яд". Наиболее распространённые змеи с таким ядом — это кольчатый аспид и серебряный аспид. В наших краях только эти две змеи относятся к категории нейротоксинов, и их лечение схоже, так что нет необходимости различать.
Ли Цисунь улыбнулся:
— Хех, ты действительно смышлёный парень. Вот почему я говорю, что ты умный, и Юньцун не может с этим спорить. Если использовать наши деревенские методы, то нам действительно не нужно разбираться в деталях. Это либо кольчатый аспид, либо серебряный аспид — просто дайте ему три-пять пилюль из голубой бутылочки. Но для обычной больницы важно ввести именно ту противоядную сыворотку, которая соответствует виду змеи. Если пациент без сознания, не может сказать, какая змея его укусила, врачи должны полагаться на свой опыт.
— Посмотрите, вокруг раны лишь лёгкая краснота и отёк, но рядом с зубными следами кожа фиолетово-чёрная. Пациент испытывает затруднённое дыхание, тошноту, и, что ещё важнее, он постоянно находится в полусне, теряя сознание. Если бы его укусила кольчатый аспид, её яд был бы слабее, и у пациента не было бы таких серьёзных симптомов. После лечения он бы тоже не оказался в критическом состоянии. Следовательно, его укусила серебряный аспид.
В области змеиных ядов Ли Цисунь был настоящим экспертом. Отбросив свою обычную молчаливость, он начал подробно объяснять, как точно определять вид змеи по малейшим признакам на ране.
Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп! Профессор Тао Шуньпин снова зааплодировал, взволнованно воскликнув:
— Верно, верно! Это точно серебряный аспид. Когда я ещё не прибыл сюда, наши военные врачи могли бы раньше распознать, что это укус серебряного аспида, чтобы не вводить стандартную сыворотку против нейротоксинов, теряя драгоценное время на лечение!
У нескольких других военных врачей лица стали мрачными. Как образованные выпускники медицинских школ с официальными военными званиями, они чувствовали себя униженными, оказавшись менее компетентными, чем простой деревенский лекарь.
— Только болтать все умеют, — съязвил один из врачей. — Лекарь Ли, как вы собираетесь лечить этого пациента? Тоже высасывать яд ртом, а потом давать лекарства? Есть ли у него риск для жизни? Ведь он уже впал в кому.
Ли Цисунь не знал, как спорить или возражать, поэтому просто проигнорировал провокацию и обратился к Ли Циньюню:
— Достань пять пилюль из голубой фарфоровой бутылки и дай их ему. Затем сделай надрез на ране и используй приспособление для высасывания яда. Он был укушен два дня назад, так что сейчас это будет немного поздно, но всё же поможет хоть немного. После этого перевяжи рану, и через два часа посмотрим результат.
Когда Ли Циньюнь закончил давать лекарство и высасывать яд, он подумал, что если бы знал рецепт этих пилюль, то мог бы считать себя достаточно обученным. Конечно, это была лишь мысль в его голове — ещё многое предстояло изучить.
Рост и вес этих солдат были схожими, так что дозировка лекарства не изменилась. Если они были укушены примерно в одно время, возможно, они нашли какой-то солнечный камень, где собрались различные ядовитые змеи. Быть укушенным одной змеёй — уже везение; если бы их укусили разные змеи, они, скорее всего, не дожили бы до возвращения.
Тот врач, который попытался задеть Ли Цисуня, разозлился ещё больше:
— Хм, разыгрывает из себя гения! Сначала даёт лекарство, потом выводит яд. Какая разница, в каком порядке делать? Просто хочет показать, что он умнее всех, специально делает наоборот. Через два часа, если не будет эффекта, все будут смеяться над ним.
Чжоу Тао добавил с насмешкой:
— Ха-ха, им всё равно. Они ведь не известны в медицинском мире. Если об этом напишут в новостях, это только поможет им прославиться. Они будут рады такой рекламе.
Ли Цисунь не стал возражать и не позволил Ли Циньюню продолжать спор. Убрав свои вещи, он вместе с двумя учениками повернулся и ушёл. Вы хотели, чтобы мы попробовали вылечить двух пациентов? Мы попробовали. Остальное вас не касается.
— Эй, посмотрите на этих деревенщин! Ни капли вежливости — ушли, даже не попрощавшись. А ведь профессор Тао столько с ними говорил…
Тот врач, который произносил язвительные замечания, не успел договорить, как профессор Тао холодно оборвал его:
— Довольно! Если бы вы хотя бы половину своих усилий потратили на исследования, вы бы смогли определить, какая змея укусила пациента. Все вон отсюда! Я сам буду наблюдать за состоянием пациентов.
Профессор Тао был зол. Ему наконец-то удалось встретить настоящего мастера народной медицины, и он хотел обсудить с ним методы лечения змеиных укусов, но его коллеги, словно свиньи, всё испортили. Эти лекари даже не захотели с ним общаться.
Подчинённые, получив нагоняй от профессора Тао, не осмелились произнести ни слова и ушли с опущенными головами. В больнице обычно достаточно было спросить пациента, какая змея его укусила, и ввести соответствующую сыворотку. А теперь они не могли даже узнать вид змеи, и даже правильная сыворотка не помогала. Полное бессилие.
Покидая палатку-больницу, несколько военных врачей затаили злобу. Если через два часа не будет видимого эффекта, они решили унизить этих деревенских лекарей ещё сильнее. Не думают же они, что умение определять вид змеи делает их непобедимыми?
(Нет комментариев)
|
|
|
|