Ли Циньюнь немного поболтал с пожилыми людьми, вымыл для них персики, и их неповторимый вкус заставил стариков восхищаться без конца. На этот раз они спросили, откуда взялись эти фрукты. Ли Циньюнь честно ответил, что они выращены на собственном участке, и предложил старикам заглянуть в деревню, когда у них будет свободное время.
Дедушка и бабушка Ли Циньюня охотно согласились, пообещав приехать в деревню, когда освободятся. Однако Сунь Дацзи и Фу По молчали, лишь упомянув храм Небесной Феи, желая посетить это место, полное историй. Но ноги Фу По плохо слушались её, и ей требовалось лечение.
Храм Небесной Феи имел для неё особое значение, хотя сам храм давно превратился в руины. Вспомнив о храме, Ли Циньюнь подумал, что маршрут туда отличается от того, по которому он ходил в прошлый раз. На этот раз нужно было подниматься по горной дороге к западу от посёлка. Деревня Чжанцяо, где жили охотники, находилась у подножия этой тропы.
Именно благодаря существованию деревни Чжанцяо этот маршрут считался относительно безопасным: все крупные хищники в окрестных горах были уничтожены. Остались только многочисленные мелкие животные — дикие кролики, фазаны, лягушки, ядовитые змеи, ёжики, бамбуковые крысы и ящерицы.
Ли Чуньцю сказал:
— Проблема с ногой продолжается уже десятки лет, и она не решится за один день. Сейчас я назначил ей наружное применение лечебного вина на основе трав Чуань У и Цао У. Его нужно наносить каждый день, и курс длится около месяца. А внутреннее вино я готовлю, настаивая его на кусочке женьшеня, поэтому у него должен быть удивительный эффект...
Услышав это, Сунь Дацзи разразился гневом:
— Какие там "удивительные эффекты"! Ты даже не выписал ни одного рецепта из традиционной китайской медицины, одни только лечебные вина! И ты называешь себя великим врачом? Ты просто боишься, что я, Сунь Дацзи, не заплачу тебе?
Ли Чуньцю вспыхнул от гнева:
— Если ты ничего не понимаешь, лучше молчи! У Фу По организм настолько ослаблен, что она не может принимать обычные лекарства! Я достал столетний дикий женьшень, который хранил долгие годы, потому что её организм не принимает другие добавки! Говоришь, у тебя много учеников... Так почему же они несколько дней не могли связаться со мной? И ты ещё смеешь меня обвинять?
Сунь Дацзи, услышав это, вскочил от ярости и, указывая пальцем на Ли Чуньцю, закричал:
— Обычные методы, говоришь, не работают, а вместо этого увеличивают устойчивость организма к лекарствам и мешают выздоровлению! Ты требуешь высококачественный железный ствол шису, произрастающий в Сычуани. Где, по-твоему, я его найду? Ты, великий целитель, даже этого не можешь обеспечить!
Ли Чуньцю бросил на него холодный взгляд и спокойно произнёс:
— Я никогда не называл себя великим целителем. Это ты, дикая обезьяна, постоянно так меня называешь. Хоть мне и неудобно, но я принимаю это звание. Я врач, а не торговец лекарствами. Не могу иметь всё под рукой.
— Кого ты назвал дикой обезьяной?! Ты вообще не прав! Если не веришь, давай сразимся! — Сунь Дацзи почувствовал себя оскорблённым и снова вызвал Ли Чуньцю на бой.
Ли Циньюнь наблюдал за этой сценой с головной болью. Что это вообще такое? Два старика вместе перевалили за сотню лет, а ведут себя как дети, постоянно спорят. Подумал про себя: «Ну и что, что речь идёт о диком железном стволе шису. У меня есть такой, просто он пока растёт в моём пространстве. Его правильно называют железным дендробиумом».
Видя, что два старика снова собираются закатать рукава и подраться, Ли Циньюнь поспешно встал между ними и сказал:
— Э-э... Вы ведь хотите дикий железный дендробиум? У меня, кажется, есть немного. Разве стоит из-за такого пустяка драться?
Оба старика сразу прекратили спор и удивлённо воскликнули:
— Что? У тебя есть? Дикий железный дендробиум из Сычуани? Ты уверен, что он не с Чжэцзяна или других мест?
Ли Циньюнь был напуган их острыми взглядами и торопливо ответил:
— Конечно, уверен! Он всё ещё растёт на склоне горы. Настоящий сычуаньский дендробиум. До обработки его называют железным дендробиумом, правильно?
— Да, я знаю, что он называется железным дендробиумом. Раньше его часто видели, но в последние годы он почти исчез. Отлично! С этим железным дендробиумом из Сычуани шансы на выздоровление Фу По значительно возрастут, — радостно заявил Ли Чуньцю.
А Сунь Дацзи был ещё более нетерпеливым. Он схватил Ли Циньюня за руку и потащил его к выходу:
— Молодой человек, где растёт этот железный дендробиум? Быстро веди меня выкопать его! Любые условия, и я соглашусь!
— Любые условия? — Ли Циньюнь внезапно остановился, и Сунь Дацзи, несмотря на всю свою силу, не смог сдвинуть его с места. Это показывало, насколько сильно возросла физическая мощь Ли Циньюня.
— Э-э... Так ты, парень, действительно ставишь условия? Ладно, говори! — Сунь Дацзи давно заметил, что тело Ли Циньюня необычно, а теперь, имея к нему просьбу, решил позволить ему высказаться.
— Последний раз, когда я видел, как ты сражался с другими, твои навыки казались впечатляющими. Почему бы тебе не научить меня нескольким приёмам? — осторожно спросил Ли Циньюнь.
— Только несколько приёмов? А не мои секретные техники? — Сунь Дацзи на мгновение замер, настороженно спросив.
— Откуда мне знать, какие у тебя секретные техники? Я вообще ничего не умею. Хватит нескольких приёмов для самообороны, — честно ответил Ли Циньюнь, не понимая, чего опасается старик.
Сунь Дацзи внезапно расхохотался:
— Ха-ха! Значит, твой дед вообще ничего тебе не рассказывал! Хорошо, я согласен! Можешь выбрать любую технику из армейского рукопашного боя, даже техники смертельного боя. Только не забирай у меня мой собственный стиль — орлиный змеиный кулак.
— Э-э... — Ли Циньюнь задумался. Какой бы удивительной ни была эта техника, судя по названию, она не звучала как легендарное искусство. Лучше честно выучить несколько базовых приёмов.
Ли Чуньцю, однако, рассердился и, топнув ногой, строго сказал:
— Фува, я запрещаю тебе учиться боевым искусствам ради твоего же блага! Мир боевых искусств уже не так опасен, как раньше, но правила всё равно слишком строги. Если будешь их соблюдать, это принесёт тебе убытки, а если нет — навлечёшь на себя неприятности. Если ты начнёшь учиться у старика...
Пока они спорили, две старушки сидели рядом и наблюдали за происходящим, не вмешиваясь. Но теперь бабушка Ли Циньюня больше не могла сдерживаться и сказала:
— Старик, что за правила ты всё время поминаешь? Ты всю жизнь просидел в горах, и никто не видел, чтобы ты общался с миром боевых искусств. Ты не передал свои навыки ни сыну, ни внуку, а теперь, когда есть возможность внуку чему-то научиться у других, ты опять мешаешь. Что ты вообще хочешь? Здесь в горах так опасно, разве плохо будет выучить несколько приёмов для защиты? Недавно я слышала, что внук ходил в горы, и если бы не секретное противоядие от ядовитых змей там много бы кто погиб...
— Не слушай своего деда! Учись тому, что хочешь, и я помогу тебе, — поддержала бабушка.
Ли Циньюнь почесал голову, не ожидая, что из-за такой мелочи старики снова начнут спорить. Что за разговоры про мир боевых искусств? Он никогда ничего подобного не видел. Какие там кланы и школы? Сколько их вообще осталось в реальности? Выучить несколько приёмов армейского рукопашного боя — это совсем другое дело, никак не связанное с их спорами.
А Сунь Дацзи, намеренно противореча Ли Чуньцю, громко рассмеялся:
— Что значит "проблемы будут"? Сначала я вообще не хотел учить, но после твоих слов я точно научу! Будем считать, что я вернулся в армию и тренирую новобранца!
— И какие проблемы могут быть? Ха! Трус! Не понимаю, как ты смог добиться громкого имени в мире боевых искусств с такой трусостью! — продолжил он насмешливо.
— Ладно-ладно, я буду учить этот армейский рукопашный бой. Э-э... А теперь вы продолжайте разговор, а мне пора домой. Уже поздно, завтра принесу вам этот железный дендробиум, чтобы вы могли его обработать, — воспользовался моментом Ли Циньюнь, который не собирался упускать возможность уйти.
Сунь Дацзи не успел удержать его. Взглянув на небо, он понял, что действительно уже поздно, и только крикнул вслед:
— Молодой человек, запомни: завтра обязательно принеси его! Мы договорились!
— Не беспокойтесь, всё будет в порядке! — ответил Ли Циньюнь, уже забираясь в свой красный пикап Dodge Ram. Заведя двигатель, машина зарычала, словно дикий зверь, и уехала от лечебницы «Чуньцю».
Как раз в этот момент Ян Юньну позвонила ему на мобильный, попросив заехать за ней в администрацию посёлка. Она сообщила, что Цзян Циньцинь уже уехала в город с руководителем компании, чтобы привезти оборудование и материалы для начала очистки загрязнённых прудов.
Ли Циньюнь подобрал Ян Юньну и поехал через западную часть посёлка. Когда они пересекали каменный мост через реку Сяндайхэ, впереди показалась молодая пара, махавшая руками, чтобы остановить машину. По их одежде можно было понять, что они горожане: рюкзаки за спиной, в руках карта. Было непонятно, туристы они или исследователи.
Ли Циньюнь остановился рядом с ними, опустил окно и спросил:
— Что случилось? Нужна помощь?
Молодой человек размахивал картой и громко спросил:
— Извините, мы хотим зайти в горы, но не знаем, какой дорогой идти. Почему на карте нет маршрутов в горы?
А девушка, очень миловидная и нежная, добавила:
— Брат, мы хотим посмотреть эти пейзажи. Это ведь в районе Цинлунь?
Она протянула Ли Циньюню стопку распечатанных фотографий с видами. Ли Циньюнь взглянул на них и не смог сдержать улыбки. Это были фотографии, которые он когда-то выложил в блог и пространство. Они были сделаны по другому маршруту в горы, довольно опасному, но невероятно красивому.
Ли Циньюнь решил заглушить двигатель и вместе с двоюродной сестрой вышел из машины, чтобы подробно объяснить ситуацию. В конце концов, это были первые туристы, которых он привлёк своими фотографиями, и он чувствовал ответственность.
— Во-первых, могу сказать вам, что эти фотографии действительно сделаны в горах недалеко от Цинлуня. Однако дорога туда непростая, местность пока не освоена, есть дикие животные, которые могут представлять опасность. Без проводника-охотника обычным туристам туда лучше не ходить.
— Кроме того, у вас карта всего уезда, на которой отмечены только разработанные туристические маршруты. Пейзажи Цинлуня пока не освоены, и попасть туда сложно. Я советую вам посмотреть окрестные деревни — там тоже красиво, и нет опасности, — добавил он.
Пока Ли Циньюнь объяснял всё молодым людям, Ян Юньну с любопытством рассматривала фотографии, которые показала девушка, время от времени скрывая улыбку.
Когда разговор закончился, она сказала:
— Брат, я видела эти фотографии в твоём пространстве. Это ведь ты их снимал, да?
Молодая пара была удивлена и радостно воскликнула:
— Это он их снимал?! Его никнейм — "Хранитель Цинлуня"? Отлично! Мы наконец-то нашли настоящего автора! Ты писал в своём блоге, что если кто-то захочет приехать, ты можешь быть гидом. Ты даже не представляешь, как твои записи помогли нам!
(Нет комментариев)
|
|
|
|