Услышав крики Чэнь Эргоу, Ли Циньюнь и У Сяоюй вместе с остальными вышли наружу, чтобы попытаться его успокоить. Проблема загрязнения мастерской должна была решаться соответствующими органами по установленной процедуре. Такой крупный механизм, как правительство, не зависел только от решения одного человека, даже если этот человек был главой города.
Однако, когда Чэнь Эргоу увидел Ли Циньюня рядом с У Сяоюй, он сразу сделал неверные выводы. Его гнев усилился, и он, тыкая пальцем в Ли Циньюня, закричал:
— Фува, я знаю, это всё твоих рук дело! Ты думаешь, я не понимаю? Гадёныш! Я всегда знал, что ты нехороший человек! Неужели из-за того, что я забрал у тебя девушку на свидании...
Ли Циньюнь не собирался терпеть подобное отношение и немедленно ответил:
— Чэнь Эргоу, прекрати бредить, или я тебе врежу! Какое отношение твоя грязная фабрика имеет ко мне? Но раз уж ты меня втянул, да ещё и мою кузину оскорбил, я тоже не буду с тобой церемониться. Если городская администрация не примет меры, я обращусь в экологическую службу. А если потребуется, то и в СМИ.
У Сяоюй, узнав, кто именно устраивает скандал, сразу обратилась к помощнице Чу:
— Позовите охранников, пусть выведут его. Если он не послушается, вызовите старого Лю из полицейского участка.
Чэнь Эргоу на самом деле побаивался главы города. Он пришёл сюда, чтобы устроить небольшой переполох и попытаться замять проблему с загрязнением — превратить большое дело в маленькое, а маленькое вообще в ничто. Однако, увидев "виновника" Ли Циньюня и Ян Юйну, он потерял самообладание и стал слишком резок.
У Сяоюй даже не стала слушать его объяснения. Человек, который загрязнил прекрасную природу их района, не имел права требовать справедливости. На более глубоком уровне конфликт между загрязняющими предприятиями и идеями зелёного развития У Сяоюй был очевиден. Закрытие этой кожевенной мастерской было лишь вопросом времени.
Два охранника быстро подошли и силой вывели Чэнь Эргоу. Даже когда его уже выталкивали за дверь, он продолжал считать, что это Ли Циньюнь устроил ему все эти проблемы. В ярости он кричал, что ещё не закончил с ним, и что, даже если он закроет свою фабрику, всё равно найдёт способ заработать большие деньги, чтобы довести Ли Циньюня до белого каления.
Ли Циньюнь, став жертвой очередного несправедливого обвинения, решил что не может просто смириться. «Ну что ж, раз ты, гадёныш, так гордишься тем, что увёл у меня девушку на свидании, тогда я тоже не буду уступать. Посмотрим, кто кого сломает. Даже если ты принесёшь мне Тан Юэлянь на блюдечке, я и глазом не моргну.»
Ли Циньюнь мог поклясться всеми богами, что к той девушке, вернувшейся из Дунгуана, он действительно ничего не испытывал.
Чэнь Эргоу выбросили за пределы здания администрации. Никакие слова извинений уже не помогали. Обычно охранники могли называть его "братишкой", но теперь, видя его опалу перед У Сяоюй и осознавая, что его фабрика серьёзно загрязняет окружающую среду, они решили больше не быть с ним вежливыми. Даже сигареты не предложили.
Чэнь Эргоу был ещё злее. Бормоча проклятия, он вышел за ворота администрации и повернул на юг, направляясь к своей фабрике, чтобы подготовиться к штрафам со стороны городской администрации. Раньше, когда этим делом занимался заместитель главы Хун, всё ограничивалось небольшим штрафом, а затем Чэнь Эргоу просто давал Хуну немного денег или подарков.
Но сейчас всё могло быть сложнее. Ведь У Сяоюй пригласила третью сторону — компанию по защите окружающей среды из города, которая провела проверку. Их данные явно отличались от тех, что предоставляла местная экологическая служба.
Погружённый в свои мысли, Чэнь Эргоу случайно столкнулся с женщиной. Подняв голову, он увидел пожилую женщину с бледным лицом, явно не местную. Его гнев снова вспыхнул:
— Ты что, слепая? Как ты ходишь? Глаза совсем не видят? Не замечаешь живого человека перед собой?
Женщина была слабой и плохо ходила. От удара она чуть не упала, но вместо того, чтобы возмущаться, лишь вздохнула и попыталась обойти его. Она знала, что молодые люди теперь не уважают старших, и предпочла не спорить.
Чэнь Эргоу, видя, что женщина не сопротивляется и не отвечает, стал ещё более высокомерным. Он начал выкрикивать проклятия, выплёскивая весь свой гнев.
Но в этот момент сзади внезапно появился худощавый старик с веткой шелковицы в руках. Он двигался быстро, несмотря на свой возраст.
Старик набросился на Чэнь Эргоу, сбив его с ног, и начал избивать его, одновременно крича:
— Мерзавец! Как ты посмел ударить мою жену и ещё ругаться? Кто здесь слепой? Кто не видит? Я, Сунь Дацзи, всего лишь сорвал несколько плодов шелковицы, а ты уже тут распоясался! Ну-ка, продолжай ругаться! Скажи ещё хоть слово против меня, и если бы я был молод, я бы тебя...
Старик был крайне вспыльчивым, и его крики привлекли внимание прохожих. Однако никто не спешил вмешиваться, потому что все знали, что Чэнь Эргоу — это самодовольный богатенький хозяин фабрики, который часто задевал людей вокруг.
Женщина, пытаясь остановить своего мужа, сказала:
— Старик, если ты будешь так бесконтрольно драться, я больше не буду выходить с тобой. Мы только недавно были в Таншане, и ты уже несколько раз подрался. Вот мы вернулись в Цинлун, встретили старых друзей, и ты снова начинаешь. Когда же ты изменишь свой характер?
Сунь Дацзи недовольно пробурчал:
— Фу По, не позволяй этому Ли Лаоэру обмануть тебя. Он не такой простой, как кажется. Хотя он и не применял явной силы, только защищался, но его скрытые удары до сих пор отзываются болью в моём теле. И знаешь что? Этот парень даже немного сильнее меня.
— Виноват во всём ты, ведь это ты первый начал! — сказала добрая старушка, видя, как её муж избивает Чэнь Эргоу до крови. Она решилась встать перед мужем, не давая ему продолжать.
Сунь Дацзи, воспользовавшись щелью, пнул его ещё раз и сердито пробурчал:
— Ты слишком мягкосердечна! Этот мерзавец толкнул тебя, а потом ещё и оскорбил. Даже если бы я его убил, это было бы мало!
Хотя он говорил жёстко и бил яростно, на самом деле он не прилагал много усилий. Если бы Сунь Дацзи действительно использовал свою силу, одним ударом мог бы убить обычного человека. А хрупкое тело Чэнь Эргоу и вовсе не выдержало бы такого удара.
Ли Циньюнь ехал на машине вместе с несколькими людьми, медленно выезжая из ворот администрации города. Окна были открыты, поэтому он чётко слышал крики справа. Голос показался знакомым, и в речах даже прозвучало прозвище его деда Ли Чуньцю. Заинтересовавшись, он взглянул в ту сторону и сразу же обрадовался: это были знакомые — супруги Сунь Дацзи, с которыми он когда-то обедал. А объект их нападок оказался не кто иной, как Чэнь Эргоу. Это только добавило Ли Циньюню радости.
— Эй, все выходите посмотреть на шоу! Чэнь Эргоу избили! — воскликнул Ли Циньюнь, словно ребёнок, и радостно побежал звать Ян Юйну, Ху Дахая и остальных выйти из машины.
Никто из четверых не питал симпатии к Чэнь Эргоу, поэтому, услышав, что его избили, они с удовольствием окружили место происшествия. Некоторые даже тихо комментировали: «Молодцы, правильно сделали», чтобы ещё больше разозлить Чэнь Эргоу.
Чэнь Эргоу был весь в крови, несколько зубов шатались, но серьёзных травм на теле не было. Поднявшись с земли, он продолжал кричать:
— Вы, двое приезжих, как посмели меня бить? Я обязательно вызову полицию, чтобы вас арестовали! Земляки, следите за ними, не выпускайте их...
— Да ладно тебе, Чэнь Эргоу, ты никогда не делал ничего хорошего! Сточные воды из твоей мастерской убили рыбу в прудах людей, а ты всё отрицаешь. Вот тебе и расплата!
— Ты так сильно занижаешь цены на меха, что зарабатываешь чёрными деньгами. Мы давно хотели тебя проучить, и эти приезжие отлично справились!
— Я всё видел своими глазами: ты толкнул эту бабушку, а потом ещё и оскорбил её. Такие слова просто нельзя терпеть, я бы тоже дал тебе пощёчину!
Ли Циньюнь внутренне радовался, думая, насколько же Чэнь Эргоу всем надоел. В этот момент он заметил, что Сунь Дацзи и Фу По уже увидели его, и поспешил подойти поздороваться.
— Бабушка Фу, когда вы приехали в Цинлунь? Я оставил вам свой номер, почему не позвонили? — Ли Циньюнь подошёл и поддержал Фу По за руку.
Фу По взяла его за руку и ласково улыбнулась:
— Это ты, Циньюнь! Мы хотели позвонить, но как только приехали в Цинлунь, встретили знакомого. Он предложил нам остановиться в его медицинском кабинете, поэтому мы не стали беспокоить тебя. Но какое совпадение, что встретились здесь!
— О? Это случайно не Лечебница Чуньцю? — Ли Циньюнь насторожился. В Цинлуне была только одна лечебница, принадлежащая его деду, и ещё одна маленькая аптека, открытая молодым человеком, но она вряд ли могла быть связана с Фу По.
— Да, это она. Врач там тоже фамилией Ли, вы должны знать друг друга? — спросила Фу По.
— Конечно знаем, это лечебница моего деда, — улыбнулся Ли Циньюнь. Теперь он стал ещё более радушным, ведь это были старые друзья деда, почти родные люди, и их нельзя было обижать.
Сунь Дацзи внезапно фыркнул и сердито сказал:
— Теперь понятно, почему мне всегда было противно на тебя смотреть! Оказывается, ты внук Ли Чуньцю. Ни один из вас, Ли, не стоит ничего хорошего.
… Ли Циньюнь не знал, что ответить этому старику. Раз он был другом деда, значит, относился к поколению дедов, и спорить с ним было невозможно.
Однако Чэнь Эргоу, которого избили, не собирался молчать. Он указал на Ли Циньюня и закричал:
— Ага, теперь я всё понял! Это всё ты подстроил, да? Из-за того, что я увёл у тебя девушку на свидании, ты подослал людей, чтобы разрушить мою меховую фабрику, и нанял этих людей избить меня. Я подам на тебя в суд... И вообще, я женюсь... нет, женюсь пятнадцатого августа! Я заставлю тебя жалеть!
С этими словами Чэнь Эргоу, хромая, ушёл, решив больше не продолжать дело. Ведь какой смысл? Он не мог победить Ли Циньюня и его друзей ни физически, ни через связи в городе. Единственным утешением для него стало то, что он "богаче Ли Циньюня" и "увёл у него Тан Юэлянь", заставив его публично опозориться в Цинлуне.
Ху Дахай внезапно загорелся идеей и, вспомнив слухи о свидании Ли Циньюня, хитро ухмыльнулся:
— Этот парень действительно смелый! Женится, и ещё так громко заявляет об этом. Посмотрим, кто кого заставит еще жалеть!
(Нет комментариев)
|
|
|
|