Хайдунцин в Китае пользуется огромной известностью и считается священной птицей среди северных кочевых народов. Император Канси даже посвятил ему стихотворение: «Среди трёхсот шестидесяти крылатых существ самым удивительным является Хайдунцин».
Общее название Хайдунцина — это кречет, или сокол-копьё. В горах Тибета и Сычуани встречается крайне редко, и даже профессиональные охотники не могут его поймать.
То, что Ли Циньюню удалось заполучить этот белоснежный экземпляр, было чистой удачей. Когда он покупал эту птицу, она была почти мертва. Если бы не целебная вода из пространства, её, скорее всего, давно бы сварили в супе.
Хайдунцин имеет длину тела менее 60 сантиметров и весит всего пятую часть от веса лебедя. Существуют различные виды этой птицы, такие как «Нефритовые когти», «Волновой жёлтый», «Осенний жёлтый» и «Трёхлетний дракон». Из них наиболее ценится чисто белый «Нефритовый коготь».
А вот «Нефритовый коготь» в руках Ли Циньюня явно был редчайшим экземпляром среди редкостей. Даже будучи ещё молодым, он уже превосходил обычных Хайдунцинов по внешнему виду и силе.
При весе чуть более трёх килограммов эта птица могла легко поднять дикого зайца весом около четырёх килограммов, совершенно не теряя скорости полёта. Но больше всего поражало Тянь Му то, что этот «Нефритовый коготь» казалось, понимал человеческую речь…
— Ваш Цинлунь действительно земля удачи! Просто гуляя по улицам, можно купить Хайдунцина стоимостью в несколько миллионов юаней. Брат, я просто обязан восхищаться вашим чутьём, раз вы смогли разглядеть в полумёртвой птице такую находку, — произнёс Тянь Му с завистью, но всё же не мог не признать талант Ли Циньюня.
— Перестаньте, Тянь-гэ, ваше состояние исчисляется миллиардами, зачем вам восхищаться таким мелким фермером, как я? Если уж говорить о восхищении, то мы все должны восхищаться вами. Ой, посмотрите, старина Ван только что поймал большую рыбу… — Ли Циньюнь быстро перевёл разговор на другую тему, чтобы не акцентировать внимание на себе.
Что касается Ван Лайи, то до того, как он стал торговцем овощами, он арендовал рыбные пруды и был настоящим мастером по ловле рыбы. Именно поэтому он так уверенно признал своё поражение и спрыгнул в пруд.
Эта рыба оказалась карпом весом около восьми-девяти килограммов. Ван Лайи с трудом её удерживал и кричал из воды:
— Чёрт побери их предков! Рыба в ваших прудах обладает невероятной силой, я едва смог её удержать! Дайте мне немного места, сейчас я её выкину на берег!
Ли Циньюнь объяснил:
— Это полностью дикие рыбы. Мы говорим, что их выращиваем, но на самом деле никогда их не кормили. Некоторые из этих больших рыб живут здесь неизвестно сколько лет, всегда ускользая от сетей. Они очень активны и имеют отличный вкус.
Тянь Му и его менеджер закупок обменялись взглядами и слегка кивнули, показывая интерес к рыбе, но всё ещё колебались, решив попробовать её перед окончательным решением.
Когда большую рыбу выбросили на берег, она начала биться на высоту полчеловека, пытаясь вернуться в воду. Но тут Хайдунцин в руках Ли Циньюня заметил движение, издал два звука «Грр-грр» и, взлетев, атаковал рыбу, клюнув её прямо в голову. Затем, используя свои мощные когти, он схватил её так крепко, что она не смогла вырваться.
Однако для Хайдунцина эта рыба весом восемь-девять килограммов тоже оказалась непростой добычей. После одного круга он перенёс её подальше от пруда, но есть не стал, а вернулся обратно на руку Ли Циньюня.
Ли Циньюнь знал, что его питомец привык к пище из пространства и на обычную еду даже не смотрит. Поскольку вокруг было много людей, он решил дождаться момента, когда никто не будет обращать внимания, чтобы спрятать Хайдунцина в маленькое пространство, где тот сможет свободно охотиться.
Вскоре Ван Лайи поймал ещё одну рыбу — красного карпа весом около трёх килограммов. Однако эта рыба не была полностью красной, её чешуя находилась в переходном состоянии между цветами, что делало её очень красивой. Если бы она была полностью красной, её, возможно, даже не стали бы есть.
Но остальные рыбы в пруду сильно испугались Ван Лайи и теперь держались от него подальше, так что поймать ещё одну стало намного сложнее.
Отец Ли Циньюня тоже не сидел без дела. Он достал из сарая несколько крючков для ловли угрей и сел у пруда, чтобы поймать их. За один день он заработал более тридцати тысяч юаней, и старик Ли был невероятно рад. А ведь после обеда ожидался ещё больший доход от продажи арбузов по сто юаней за килограмм. От одной мысли об этом его радость становилась ещё больше.
Увидев всё это, Ли Циньюнь немного пожалел, что выпустил назад в пруд ту большую двадцатикилограммовую рыбу. Если бы он знал, что будут гости, он бы её зарезал, и этого хватило бы на полноценный рыбный пир для всех.
Чэнь Сюйчжи уже начала собирать вещи, готовясь вернуться домой и начать готовить обед. Сегодня, когда рядом были профессиональные повара, ей нужно было только подготовить ингредиенты и помогать. Зелень была в избытке, рыбу ловили прямо сейчас, имелись две части маринованного дикого свиного мяса, а также две дикие курицы и заяц, которых недавно поймал Хайдунцин.
Увидев, что все заняты прудом, Ли Циньюнь тихо направился к сараю у поля и спрятал Хайдунцина в маленькое пространство. Войдя туда духовным телом, он бросил птице большую рыбу.
Эртуцзы, оказавшись в маленьком пространстве, проявил невероятное возбуждение, словно вернулся в родное гнездо. Он расправил крылья и начал кружить вокруг маленького «солнца», расположенного в центре пространства.
Затем он спустился, чтобы насладиться брошенной ему белой рыбой. Ли Циньюнь держал в пространстве несколько видов мелкой рыбы, которые изначально служили экспериментальными образцами. Он планировал выпустить их обратно в пруд, но теперь, когда у него появился питомец, который предпочитал вкус рыбы из пространства, выпускать их наружу стало проблематично.
Весь участок земли в пространстве становился всё более сферическим, и поверхность уже заметно приобретала кривизну. Ли Циньюнь не слишком беспокоился об этом изменении, поскольку с увеличением кривизны общая площадь поверхности медленно росла, а расстояние между женьшенями увеличивалось.
Несколько растений дендробиума, пересаженных в пространство ранее, полностью прижились. Они были полны жизни, источая зелёную энергию. Хотя всё пространство уже было заполнено растениями, Ли Циньюнь всё же нашёл место для трёх кустов дендробиума возле погреба с вином. Когда они начнут разрастаться, можно будет подумать о расширении территории.
Три чайных куста чая "Пика бессмертных", найденных перед выходом из гор, он посадил рядом с другим небольшим прудом. В пруду, где выращивались рыбы, росли виноградные лозы, а у пруда с питьевой водой стояло только одно дерево — персик. Давление на почву здесь было не слишком большим.
После долгих наблюдений Ли Циньюнь обнаружил, что концентрация духовной энергии у прудов была самой высокой, и растения там росли особенно активно. Три куста круглолистного чая, достигающих высоты человека, сразу после посадки начали буйно расти, выпуская множество свежих, нежных листочков, которые источали слабый аромат.
Это был естественный запах растений, ещё не чайный аромат. Настоящий, пьянящий запах чая появляется только после его обработки. Круглолистный чай Сяньфэн, хотя и имел необычную форму, всё равно относился к зелёным чаям, и для получения высококачественного продукта требовался соответствующий процесс обработки.
После того как Ли Циньюнь устроил Эрту, его духовное тело быстро вернулось обратно. Он вышел из сарая и присоединился к толпе зевак. Отец уже поймал четыре угря, самый крупный из которых весил около двухсот граммов. Похоже, этот пруд давно пора было очистить: некоторые рыбы просто не могли нормально расти, что создавало проблемы.
Ван Лайи, который ловил рыбу в реке, сильно устал. Кроме того, на его руках обнаружились два пиявки, но, к счастью, он заметил их вовремя и удалил. После первых двух рыб он долго ничего не мог поймать и уже собирался сдаться, когда внезапно нырнул глубже и вытащил огромную черепаху весом около килограмма.
— Не могу больше! Совсем вымотался! Герои прошлого не хвастаются былыми подвигами. В мои молодые годы я заходил в воду и не выходил, пока не ловил десять больших рыб! — Ван Лайи, задыхаясь, выбрался на берег с огромной черепахой в руках.
На самом деле, согласившись зайти в воду, он уже выполнил условия пари, и Ли Циньюнь больше не стал говорить колкостей. Приняв черепаху, Ли Циньюнь помог ему выбраться на берег и сказал:
— Сейчас ты отлично справился с ловлей рыбы! Сегодня обедаем вместе, не уходи. Если есть какие-то недоразумения, решим их за столом. Будем друзьями, никаких обид.
— Молодой человек, ты уже великодушно простил меня, это огромная милость. Сегодня я был неправ, не понимал цен на зелёные овощи и наговорил лишнего. За столом я обязательно выпью с тобой и принесу извинения, — ответил Ван Лайи. Отправляясь из деревни в город торговать овощами, он надеялся воспользоваться случаем, чтобы наладить отношения с владельцами двух самых известных ресторанов города. Это могло бы значительно облегчить его будущий бизнес.
Его слова были продуманными: он явно согласился остаться, но так и не произнёс слово «пообедать».
Чжоу Ливэнь и Тянь Му сегодня намеренно старались сблизиться с Ли Циньюнем. Как хозяин, он мог пригласить несколько дополнительных гостей, независимо от их статуса, и они не могли отказаться. Кроме того, видя, как Ли Циньюнь мастерски разрешил конфликт, они чувствовали себя более уверенно в деловых отношениях с ним. Это был не какой-то наивный интеллигент, а человек дела.
Эр Лэнцзы, держа в левой руке арбуз, а в правой — дыню, медленно шёл домой, поедая дыню на ходу. Встречая людей, он объяснял, что эти фрукты подарил ему Фува, а не то, что он их украл. Он также добавлял, что Ли Циньюнь пригласил его остаться на обед, но он отказался, потому что поблизости были другие люди, желающие получить лучшую еду, и он решил вернуться домой и поесть там.
Ли Дазуй был известен в деревне как главный сплетник. В городе таких называют "любителями сплетен" или "госпожа Господь". Он всегда любил вынюхивать информацию, а затем распространять её, преувеличивая и искажая факты. Из-за этого его рассказы часто вызывали конфликты, иногда даже между совершенно незнакомыми людьми.
Увидев Эр Лэнцзы, он остановил его и с издёвкой спросил:
— Эй, Эр Лэнцзы, ты говоришь, что не украл эти фрукты? Кого ты пытаешься обмануть? Разве Фува, студент университета, станет давать тебе фрукты просто так? Зачем ему это?
Эр Лэнцзы разозлился и закричал:
— Ты врёшь! Кто украл фрукты, тот собака негодяя! Я помогал Фуве собирать овощи целое утро, и он дал мне дыню. А ещё он разрешил мне взять десять дынь за то, что я присматриваю за их прудом, и это не считая сегодняшней!
Ли Дазуй, казалось, поймал его на противоречии и громко воскликнул:
— Посмотрите-ка, опять врёт! У всех в деревне овощи только начинают цвести, и плоды ещё совсем маленькие. Как он мог собирать овощи?
Эр Лэнцзы, уже раздражённый его провокациями, рассердился:
— Я не буду разговаривать с таким идиотом, как ты! Твои овощи только цветут? Да чтоб тебя! Если не веришь, иди посмотри на южные поля. Мы собирали овощи целое утро и продали их за тридцать тысяч юаней!
Деревенские жители, отдыхавшие под деревьями и болтавшие, услышав это, начали смеяться. Эр Лэнцзы назвал Ли Дазуя "Эр Лэнцзы", что само по себе было забавно. Но утверждение, что за утро можно собрать и продать овощей на тридцать тысяч юаней, звучало полным бредом. Все знали, что даже если у Ли Циньюня много террасных полей и много овощей, такие цифры всё равно казались нереальными. Сколько же нужно собрать овощей, чтобы получить такую сумму?
(Нет комментариев)
|
|
|
|