Глава 76. Борьба за бизнес

Юй Цзюнь действительно оказался бывшим военным, что он сам рассказал Ли Циньюню. В нём чувствовалась решительность и быстрота действий, присущая военным. Подойдя к пруду, он сразу же забросил сеть в месте, где не было водорослей.

Сеть легла неровно, но Юй Цзюнь улыбнулся и сказал, что это было сделано намеренно — чтобы не поймать слишком много рыбы и не повредить чешую. Для дегустации достаточно нескольких разных видов рыб.

В этом вопросе он проявил себя как профессионал. Пока они вытягивали сеть, он рассказал Ли Циньюню, что его отец был экспертом по рыбе и работал шеф-поваром в пятизвёздочном отеле в столице провинции. Семья также занималась торговлей морепродуктами, а в детстве он даже помогал деду выращивать рыбу.

Когда сеть подняли, в ней оказалось около десятка рыб, которые активно бились. Там были шесть или семь рыб весом около двух с половиной килограмм — нормальный размер, а остальные были карпы весом около пол кило и несколько мелких рыбёшек. Однако больше всего внимания привлекла огромная толстолобик весом более 5 килограмм.

Юй Цзюнь сразу загорелся энтузиазмом:
— Вот это да! Какая мощная рыба! Даже сильнее, чем дикая. Когда я тянул сеть, сразу почувствовал её силу. Но как такая большая рыба оказалась в вашем пруду? Её ведь выращивали здесь несколько лет?

Ли Циньюнь объяснил:
— Раз в год мы ставим большую сеть, но воду из пруда никогда полностью не спускали, поэтому некоторые крупные рыбы всегда остаются. Здесь есть даже черепаха весом около 10 килограмм, но её мы не продаём, как и угрей. Об этом договоримся заранее. Остальные виды пресноводной рыбы можете брать.

— Ха-ха, молодой человек, ты слишком хитёр! Самые дорогие виды в смешанной партии не продаёшь, как мне тогда покупать? — рассмеялся Юй Цзюнь, но руки его не остановились. Он достал из сети травяного карпа весом чуть больше двух с половиной килограмм, с помощью швейцарского армейского ножа снял чешую и нарезал кусочек живой рыбы.

Пожевав немного, он с удовольствием проглотил и воскликнул:
— Отличная рыба! Мясо очень упругое, а главное — никаких остатков. Когда проглатываешь, кажется, будто она тает!

После этого он вернул всё ещё живую рыбу обратно в сеть, взял другую — карпа с таким же весом — и повторил процедуру. Результат оказался ещё лучше: вкус был безупречным, и запаха рыбы совсем не чувствовалось.

Его метод пробовать сырую рыбу привлёк внимание строителей, которые начали перешёптываться и тихонько смеяться. Однако их быстро заметил прораб, который прикрикнул на них, и рабочие вернулись к своим обязанностям.

Местные помощники, однако, не обращали внимания на прораба. Увидев, что Ли Циньюнь показывает рыбу гостю, они начали уговаривать его:
— Фува, сейчас не сезон для продажи рыбы. Почему бы не подождать хотя бы до праздника Середины Осени, если не до Нового года? Сейчас рыба ещё мелкая и цены низкие.

— Не такая уж и мелкая. После продажи этих рыб я планирую выращивать больше угрей и черепах. Мы уже обсудили это с родителями, и они согласны, — ответил Ли Циньюнь.

Он регулярно добавлял воду из пространства в пруд, и рыба здесь была значительно крупнее, чем у обычных людей. Например, его карпы весили уже два с половиной килограмма, тогда как у других фермеров — всего полтора килограмма, и только к Новому году могли достигнуть двух с половиной.

Раз родители согласились на продажу рыбы, односельчане больше не вмешивались. Они лишь опасались, что молодой Ли Циньюнь может стать жертвой городских мошенников.

Из кухни строительной площадки прибежал Ли Сяочу. Увидев, как Юй Цзюнь с удовольствием ест сырую рыбу, он тоже захотел попробовать и подошёл к Ли Циньюню, тихо попросив:
— Фува, дай мне попробовать сырое мясо! Говорят, что сырая рыба невероятно вкусная, а я раньше пробовал её только тайком...

Несмотря на свежесть рыбы, всегда есть риск заражения паразитами, поэтому Ли Циньюнь обычно избегал есть сырую рыбу. Однако, когда Ли Сяочу попросил, он не стал отказывать. Взяв нож у Юй Цзюня, он аккуратно нарезал несколько кусочков и протянул их ему. Ли Циньюнь был искусен в этом деле, и его техника резки ничуть не уступала Юй Цзюню.

Юй Цзюнь слегка удивился и впервые внимательно посмотрел на Ли Циньюня. Его поразило, насколько равномерно тот нарезал кусочки, и ему показалось, что этот молодой человек чем-то отличается от обычных людей.

Что касается Ли Сяочу, то он не обращал внимания на такие детали. Получив кусочки сырой рыбы, он сразу положил их в рот, пожевал и воскликнул:
— Чёрт возьми, как вкусно! Оказывается, радио не врёт — сырая рыба действительно вкуснее, чем варёная!

— … — Ли Циньюнь мог только молча покачать головой. Даже с семейными традициями кулинарии Ли Сяочу не знал, что классическая сырая рыба — это лосось с соевым соусом и васаби. Есть сырую пресноводную рыбу без приправ? Какой в этом смысл? Лучше всегда что-то добавить.

Попробовав несколько видов рыбы, Юй Цзюнь убрал нож и с любопытством спросил:
— Молодой человек, все рыбы, которых вы здесь выращиваете, такого же качества?

Ли Циньюнь задумался, но прежде чем успел ответить, Ли Сяочу опередил его:
— Ха-ха, что за шутки! Если бы у всех были такие вкусные рыбы, я бы не удивлялся сырым кусочкам! У меня за домом есть маленький пруд, где я кормлю рыбу комбикормом, и она растёт быстро. Но как бы ни старался, мой улов всё равно не сравнится с разводимой или дикой рыбой, не говоря уже об этих экземплярах Ли Циньюня…

Ли Циньюнь добавил:
— Если у тебя есть время, я могу показать тебе окрестности и дать попробовать рыбу, выращенную разными методами. Кстати, вот и один из крупных рыбоводов.

Следуя за взглядом Ли Циньюня, Юй Цзюнь увидел полного молодого человека на трёхколёсном мотоцикле, который стремительно подъехал к пруду. Резко затормозив у края, он крикнул Ли Циньюню:
— Фува, я слышал, что городской торговец приехал за рыбой? Что происходит?

Юй Цзюнь улыбнулся:
— Я не торговец, я покупаю рыбу для своего ресторана. Хотя в ресторане мы тоже продаём живую рыбу, спрос невелик, но она должна быть исключительного качества. Обычную рыбу я не беру.

Ли Чжуанчжуан подошёл, предложил сигарету и рассмеялся:
— Ха-ха, какой предприимчивый господин! Рыба есть рыба, есть разница между выращенной и дикой, но нет никакой "эксклюзивной" рыбы. У меня арендовано десяток му прудов, и я занимаюсь разведением рыбы. Плотность высокая, но рыба все равно качественная!

— Все любят сотрудничать со мной. А у Фувы пруд всего на три-четыре му, и количество рыбы крайне мало. Если хочешь посмотреть на рыбу, лучше посети мою ферму!

Ли Циньюнь всегда презирал подобное вмешательство в чужой бизнес, и это было одной из причин, почему он не ладил с Ли Чжуанчжаном. Если бы не тот факт, что отец Ли Чжуанчжуана был старостой деревни, Ли Циньюнь давно бы дал ему пощёчину.

Юй Цзюнь улыбнулся, прекрасно понимая намерения Ли Чжуанчжуана, но не стал их разоблачать, а наоборот, с удовольствием наблюдал за их конкуренцией:
— Ладно, времени ещё много, я могу осмотреться. Молодой человек, Ли Циньюнь, составьте мне компанию, возможно, в конце концов я вернусь именно к вам.

Ли Сяочу добавил:
— Если вы ищете качество, то точно вернётесь сюда, потому что рыба, которую выращивает Ли Чжуанчжан, даже хуже, чем наша. Он кормит её комбикормом, привозимым каждый день из города, и мясо рыбы пропитано запахом корма.

— Чёртов Ли Сяочу, ты что, ел комбикорм или мою рыбу? Если будешь продолжать болтать, я тебя ударю! — Ли Чжуанчжан слегка разозлился, что его разоблачили, но всё же произнёс это шутливым тоном.

Увидев, что Ли Чжуанчжан хочет обидеть Ли Сяочу, Ли Циньюнь встал на защиту:
— Отойди в сторону! Кого ты здесь ударишь? Дай мне закончить дела, и я сопровожу господина Юй на твою ферму, чтобы посмотреть, насколько твоя рыба лучше нашей.

— Хе-хе, я не говорил, что она лучше, просто сказал, что масштаб больше. Как говорится, "даже если сделка не состоится, дружба остаётся". Я просто хочу показать городскому покупателю, а не забирать твой бизнес, — Ли Чжуанчжан немного струсил. Он всегда немного боялся Ли Циньюня и теперь только нервно улыбнулся, не решаясь возразить.

Ли Циньюнь достал из сети несколько рыб, у которых недоставало кусков мяса, и передал их Ли Сяочу для приготовления:
— Этих рыб приготовь отдельно, желательно разными способами. Когда мы вернёмся, попробуем готовую рыбу. Вкус готовой рыбы в несколько раз лучше, чем сырой. Твоё мастерство точно это раскроет.

— Не волнуйся, Фува, моя техника намного лучше, чем у моего отца. Посмотришь сам! — Ли Сяочу бросил злобный взгляд на Ли Чжуанчжуана, затем, радостно обнимая крупных рыб, побежал обратно в временную кухню строительной площадки.

— Ха-ха, значит, сегодня на обед будет что-то особенное! У меня в машине есть две бутылки "Цзяньнаньчунь Ланьцзяо", сейчас принесу, чтобы все попробовали, — сказал Юй Цзюнь, внимательно наблюдая за происходящим. Он заметил, что новый толстяк тоже боится Ли Циньюня, что говорит о том, что среди своих сверстников Ли Циньюнь пользуется уважением и умеет избегать лишних споров, чтобы не создавать проблем.

— Не нужно, у меня дома есть десятилетняя "маленькая пятизерновка", которая идеально подходит для рыбы из моего пруда, — сказал Ли Циньюнь, намекая, что "Цзяньнаньчунь Ланьцзяо" недостаточно хороша. По его мнению, бутылка за двести юаней была лишь ароматизированной смесью без настоящего вкуса.

Юй Цзюнь был поражён и одновременно слегка раздражён. Ему казалось, что Ли Циньюнь слишком высокомерен. Как этот деревенский парень может позволить себе отказать "Цзяньнаньчунь Ланьцзяо" за двести юаней и считать её недостаточно качественной? "Маленькая пятизерновка"? Судя по названию, это явно местный самогон. Нужно обязательно попробовать, каков на вкус этот десятилетний напиток!

Каждый из них думал о своём, когда они сели на трёхколёсный мотоцикл Ли Чжуанчжуана и отправились на север, примерно в четырёх-пяти ли от пруда Ли Циньюня. Там находился большой водоём, с бесчисленным количеством прудов разных размеров, гораздо больше, чем на юге. Некоторые пруды были арендованы, некоторые пустовали, и цена аренды была удивительно низкой.

Если Ли Циньюнь и собирался арендовать пруд, то не на севере. К югу от его пруда располагались ещё несколько прудов, окружённых маленькими холмами и образующих прерывистое кольцо. Если арендовать их все, можно объединить несколько прудов и создать масштабное хозяйство.

Как только они вошли на ферму Ли Чжуанчжуана, подул ветер, и резкий запах рыбы ударил в нос. Это заставило Ли Циньюня, обладающего острыми чувствами, нахмуриться. Как можно соревноваться с ним за бизнес по продаже элитной пресноводной рыбы в таких условиях?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 76. Борьба за бизнес

Настройки


Сообщение