После обеда Ли Циньюнь изучил у Сунь Дацзи набор из семидесяти двух приёмов малой техники захвата. Комбинация была выполнена чётко и энергично, каждый удар представлял собой суть сложных боевых форм, собранных в единое целое.
Однако времени на изучение противодействий и тридцати шести форм большой техники захвата не осталось — пришёл звонок от семьи: в деревню нагрянули три владельца ресторанов, и все хотели купить рыбу из пруда. Конфликт вот-вот должен был вспыхнуть.
Небо оставалось хмурым, и днём явно ожидался дождь. Но раз уж клиенты сами приехали, отказать было невозможно. К тому же, судя по настойчивости, это были не случайные люди — скорее всего, старые знакомые.
Ли Циньюнь уже знал, что Тянь Му собирался приехать, но появление двух других ресторанов было неожиданностью. Однако, как говорится, гости — это гости, и чем быстрее он разберётся с продажей рыбы, тем спокойнее будет. Его пруд в пространстве был переполнен: угри разрослись до огромных размеров, теснясь в воде, словно готовые лопнуть.
Извинившись перед Сунь Дацзи, Ли Циньюнь объяснил, что дома срочные дела, и пообещал вернуться за продолжением обучения. Сунь Дацзи, внутренне обрадованный, поспешил согласиться — ему не терпелось смыть холодный пот. «Чёрт возьми, этот парень — настоящий дьявол! Прямо у меня на глазах продемонстрировал малую технику захвата... Даже позы и аура — всё на десять из десяти!»
Ли Циньюнь сел в свой Dodge Ram 1500 Longhorn, едва успев завести двигатель, как раздался звонок от Тянь Му.
— Эй, брат, где ты? Мы уже полдня ждём! Я думал, сегодня будем только мы, но «Шухуане» каким-то образом прознала и тоже приехала. Давай быстрее, пока мы не начали драться! — голос Тянь Му звучал весело, но в нём чувствовалась напряжённость.
— Я ещё в городе. Рыбу обсудим, не волнуйтесь. Где вы сейчас? — Ли Циньюнь, успокаивая его, завёл двигатель и направился в сторону деревни.
— Как где? Дорога одна! Она уже расширена, камни почти убраны, только возле вашего пруда ещё работают экскаваторы. Но мой внедорожник справился — просто добавил газу! — гордо ответил Тянь Му.
— … — Ли Циньюнь не ожидал, что строители так быстро продвинулись. Три ли дороги расчистили за считанные дни. Однако помимо камней, на пути стояли мини-экскаваторы, и проехать было непросто.
Но раз рабочие сказали, что путь свободен, можно рискнуть. В крайнем случае, развернётся. Теперь дорога была вдвое шире, и для Dodge Ram это не проблема.
Свернув на север, Ли Циньюнь увидел, что дорога относительно чистая — лишь несколько рабочих заканчивали расчистку. Чувство опасности исчезло: теперь трасса была достаточно широкой, чтобы объезжать препятствия. Доехав до южных полей своей семьи, он заметил склон горы, где расположены его террасы.
Холм не был высоким, но излучал особую энергию. Даже издалека виднелась сочная зелень, словно изумрудная драгоценность, наполненная жизненной силой.
Этот склон принадлежал не только его семье. На юго-восточном углу находились террасы другой семьи, где росли весенняя редька и капуста. Урожай выглядел многообещающим, и через несколько дней наступит время сбора.
Едва Ли Циньюнь остановил пикап, как к нему бросилось несколько человек, громко крича и перебивая друг друга.
— Ого! — Ли Циньюнь сразу узнал их. Тянь Му предупреждал о визите, но Чжоу Ливэнь из «Шухуане» явилась без предупреждения. А Юй Цзюнь из «Цзюйфу Юйван» стоял с мрачным лицом, явно раздражённый.
Когда Ли Циньюнь вышел из машины, до него донеслись саркастические слова Чжоу Ливэнь:
— ...Если бы не семейные дела, я бы не позволила тебе так легко заполучить рыбу по сорок юаней за килограмм. Даже шестьдесят юаней за килограмм — это дёшево для такой рыбы!
Тянь Му, сохраняя спокойствие, добавил:
— Цена — не единственный фактор. Вчера, за ужином, Фува пообещал мне долгосрочный контракт.
Юй Цзюнь молчал, его лицо потемнело. Теперь он понял смысл слов Ли Циньюня о том, что цена может вырасти. Оказалось, тот не шутил.
Родители Ли Циньюня, Ли Юньцун и Маодань пытались успокоить рестораторов, говоря, что в пруду ещё осталось несколько тысяч килограмм рыбы, и всем троим достанется часть.
Но как только Ли Циньюнь вышел из машины, трое владельцев ресторанов окружили его, хором крича:
— Ли Циньюнь, продай рыбу мне! Цена — любая!
Красный пикап, прорвавшийся через камни, вызвал восхищение рабочих:
— Вот это машина! Какой марки? Даже через такие кучи камней проехала?
— Настоящая сила — это «Лендровер», который был здесь раньше. А это просто пикап, — усмехнулся кто-то.
— Эй, даже «Лендровер» не сравнится с этим зверем! Смотри, как он рвёт дорогу! Может, в Цинлунь приехал какой-то важный чиновник?
Ли Циньюнь не обращал внимания на их болтовню. Его больше волновало, как разрешить конфликт между рестораторами.
— Уважаемые, не спешите. Рыбы хватит на всех. Давайте обсудим всё спокойно, — Ли Циньюнь, как всегда, сохранял хладнокровие, хотя внутри чувствовал лёгкое раздражение.
«Почему все приезжают именно сейчас? — думал он. — Неужели слухи о качестве рыбы разлетелись так быстро?»
Однако Ли Циньюнь знал: чем ценнее товар, тем больше желающих. И пока его семья и рабочие успокаивали спорщиков, он прикидывал, как продать рыбу так, чтобы не обидеть никого, но и получить максимальную выгоду.
Цена, которую назвал Ли Циньюнь, не была случайной. Хотя его рыба обладала исключительным вкусом, он прекрасно понимал, что она должна соответствовать покупательной способности жителей ближайших городов. Рестораны не станут заключать убыточные сделки. Ли Циньюнь заранее изучил рынок: обычная рыба в городе стоила четырнадцать юаней за килограмм, дикая — тридцать-сорок. Его же рыба, выращенная с помощью воды из пространства, заслуживала шестьдесят юаней за килограмм.
Продажа по сорок юаней ранее была хитростью: он хотел спровоцировать «Фуманьлоу» и «Шухуане» на повышение ставок. И, как видно, план сработал — владельцы ресторанов готовы были перегрызть друг другу глотки.
Ли Циньюнь поднял руку, призывая к порядку, и громко сказал:
— Не спешите, давайте говорить спокойно. Большеголовый, быстро сбегай в поле, принеси пару арбузов, чтобы охладить страсти. Маодань, принеси из шалаша доску и нож для арбузов.
Этот ход сработал: трое рестораторов, зная его влияние, поняли, что крики ни к чему не приведут. Чтобы заполучить эту элитную рыбу, нужно было проявить терпение и щедрость.
Именно в этот момент с южных террас, где росли овощи, подошла группа людей. Впереди шёл Ли Тиэчжу — сорокалетний мужчина с густой бородой, известный в деревне трудолюбием и честностью. Рядом с ним стояли два человека, явно оптовые торговцы.
Ли Тиэчжу, с кислым выражением лица, пытаясь улыбнуться, крикнул издалека:
— Чэнвэнь-гэ, вы сегодня снова продаёте овощи? Эти торговцы хотят посмотреть ваш урожай.
Родители Ли Циньюня не знали, смеяться или плакать. С одной стороны, три владельца ресторанов сражались за их рыбу, с другой — Ли Тиэчжу привёл ещё двух оптовиков.
— Тиэчжу, разве они не забирают твою капусту и редьку? Зачем им наши бобы, баклажаны и перец? У них даже машина маловата — влезет ли весь урожай? — ответила Чэнь Сюйчжи, стараясь сохранить вежливость.
Ли Тиэчжу, не обращая внимания на присутствие торговцев, прямо заявил:
— Эхх... Не спрашивайте. В этом году все мои овощи прогорели. Капуста — 2 юаня за килограмм, редька — два с половиной. Даже на оплату сборщиков не хватает. Но это не самое страшное. Говорят, в следующем месяце из-за границы завезут ещё больше дешёвых овощей. Тогда цены упадут ещё ниже...
Один из торговцев добавил:
— Мы не злодеи, но в этом году на рынке слишком много капусты и редьки. Даже с учётом транспортных расходов мы едва выходим в ноль. Лучше продавать сейчас, пока можно вернуть часть затрат. Если подождать пик сезона, весь урожай сгниёт на руках.
Второй торговец вмешался:
— Ладно, хватит об этом. Мы просто проходили мимо и заинтересовались. Слышали, у вас есть не только бобы и баклажаны, но и картофель? Хотим взглянуть, какого он размера. Мы специализируемся на нём.
Ли Циньюнь внутренне усмехнулся. Его картофель, выращенный с добавлением разбавленной воды из пространства, имел уникальный вкус. Но продавать его этим торговцам было жаль — они явно не оценили бы его истинную ценность. К тому же, это был ранний картофель, созревший к середине мая.
Он ещё не успел вежливо отказаться, как Чжоу Ливэнь вспыхнула:
— Нет! Все овощи здесь забираю я! Вы опоздали! Не знаете правила "кто первый пришёл, тот и прав"?
Её гнев напоминал ярость тигрицы, защищающей детёныша. Двое торговцев растерянно переглянулись: они всего лишь спросили цену, и вот уже угрозы? Сначала они просто хотели посмотреть, но теперь, увидев такую агрессию, решили не отступать.
— Какое правило "кто первый пришёл"? Мы десять лет занимаемся овощами и знаем только одно: кто больше заплатит, тот и получит товар. Девушка, ты не похожа на торговца. Уверена, что сможешь перебить нашу цену? — один из торговцев слегка нахмурился, его взгляд стал холодным.
Чжоу Ливэнь, раздувая ноздри, выпалила:
— В сторону! Сегодня у меня плохое настроение. Не хотите уступить — я заплачу больше! Я всегда покупаю по двадцать юаней за килограмм. Если вы предложите больше — я встану на колени и спою вам песню «Покорение»!
(Нет комментариев)
|
|
|
|