— Ваш сын-подданный непочтителен, он разгневал Матушку. Прошу Отца-Императора наказать вашего сына-подданного, не вините Матушку.
Услышав это, император вспылил и спросил:
— Ты хоть знаешь, что если бы она не споткнулась, эти ножницы вонзились бы тебе прямо в грудь?!
Юй Цзинхань помнил ту сцену, помнил безумный, полный ненависти взгляд своей матери. Он закрыл глаза и слабым голосом произнес:
— Если правитель желает смерти подданному, подданный не смеет ослушаться. Точно так же, ваш сын-подданный теперь — никчемный человек. К тому же, жизнь вашего сына-подданного дарована Отцом-Императором и Матушкой. Если Отец-Император и Матушка захотят ее забрать, ваш сын-подданный готов ее отдать.
Услышав это, император замер на месте. Он не ожидал, что его самый гордый сын утратил волю к жизни!
Императору стало стыдно. Похоже, этот трон действительно меняет натуру человека. Воистину, в императорской семье нет отцов и сыновей, лишь этот глупый мальчишка все еще помнит о родственных узах.
Четвертый принц, которого императрица берегла как зеницу ока, узнав новости, даже слова вымолвить не смел, спрятался в резиденции Нин Вана, как трусливая черепаха.
А этот… столько времени пробыл без сознания, но, услышав, что императрицу приговорили к смерти, из последних сил очнулся…
Император снова вздохнул. Чем он отличается от императрицы? Он махнул рукой, подзывая Ли Гунгуна:
— Составь указ. Скажи, что вчера Я видел во сне Вдовствующую императрицу и сильно тоскую по ней. Императрица добродетельна и почтительна, пусть отправится вместо Меня в императорский храм молиться за Вдовствующую императрицу.
Юй Цзинхань понял, что это наказание — окончательное решение. Он попросил разрешения покинуть дворец и вернуться в свою резиденцию для восстановления. Император, видя его настойчивость, не смог отказать, но велел ему отдохнуть еще один день.
На следующий день он отправил множество людей сопровождать Юй Цзинханя в резиденцию и приставил стражу к воротам Резиденции Сянь Вана, чтобы никто не беспокоил его во время выздоровления.
Например, Четвертого принца, Нин Вана, уже несколько раз не пустили внутрь. Он был в ярости и кричал в главном зале:
— Юй Цзинхань, ты, неблагодарный сын! С Матушкой такое случилось, а ты даже не пытаешься ее спасти! Матушка была права, ты — настоящая несчастливая звезда!
Стоявшие снаружи стражники слева и справа обнажили мечи и низким голосом сказали:
— Нин Ван, будьте осторожны в словах. Есть устный приказ Его Величества: если кто-либо потревожит Сянь Вана, его можно казнить на месте.
— Ваши подчиненные не смеют вас оскорбить, но могут лишь сопроводить Ваше Высочество Нин Вана во дворец для аудиенции у Его Величества.
Нин Ван замолчал на мгновение. Видя, что его старший брат так и не вышел, он запаниковал. Матушки нет во дворце, семья деда по материнской линии разгромлена, он действительно не знал, что делать и куда идти…
Юй Цзинхань узнал об этом. Это был предел того, что мог сделать император. Теперь, когда он не умер, ему было лень оставаться в столице и иметь дело с различными силами, пытающимися выведать информацию. Он также не хотел продолжать быть мишенью из-за отцовской милости, которая неизвестно сколько продлится.
Когда настал назначенный день отъезда в удел, Юй Цзинхань, превозмогая боль от раны, заранее отправился проститься с императором. Император всячески пытался его удержать, но безуспешно, и мог лишь одарить его щедрыми наградами.
Из-за недавнего инцидента с императрицей он не осмелился дарить ему людей — ни служанок, ни слуг. Император хотел защитить ранимые чувства Юй Цзинханя и мог лишь компенсировать все материально, чтобы тот ни в чем не нуждался.
Глядя на удаляющуюся высокую, но исхудавшую фигуру Юй Цзинханя, император сказал:
— Возможно, Я действительно потерял лучшего наследного принца.
Сердце Ли Гунгуна дрогнуло — эти слова звучали нехорошо. Он попытался утешить:
— Такова природа отцов и сыновей. Сянь Ван чистосердечен и почтителен, он непременно поймет милосердие Вашего Величества.
Император отвел взгляд, вздохнул и распорядился:
— Впредь каждую декаду вызывай Нин Вана во дворец несколько раз. Если у Меня будет время, Я буду его экзаменовать. Если времени не будет, пусть сидит здесь и пьет чай. Через полчаса отпустишь его.
Услышав первую часть фразы, Ли Гунгун подумал, что император хочет компенсировать свою вину перед бывшим наследным принцем, проявив заботу о Нин Ване.
Услышав вторую часть, он все понял. Теперь, похоже, не было более подходящей мишени, чем Нин Ван.
Итак, Сянь Ван покинул столицу. Независимо от того, какие мысли были у провожающих — пытались ли они угадать волю государя или оставались верны ему, — собралось множество людей. Но Сянь Ван из-за болезни оставался в повозке и ни с кем не встретился.
У всех на душе было разное, но большинство испытывало сожаление. Затем мысли разошлись — все чувствовали, что в столице грядет смута…
Император, услышав, что Сянь Ван не встретился ни с одним из провожавших его чиновников и подданных, вздохнул: «Все-таки он обижен. Стал таким осторожным».
Хотя он сказал так, Ли Гунгун понимал, что император был очень доволен осторожностью Сянь Вана.
Можно сказать, что с момента возвращения Сянь Вана после усмирения Трех княжеств каждый его рискованный шаг приходился императору по душе.
После отъезда бывшего наследного принца из столицы, пока новый наследник не был назначен, на поверхности все было спокойно, но под водой бурлили скрытые течения…
А на бывшей бандитской горе — Горе Ниуэр — теперь царил полный переполох…
— Черт побери! Мы, целая толпа, с таким трудом, потом и кровью, под палящим солнцем, вырастили этот жалкий урожай!
— И теперь должны отдать так много! Оставшегося и на зуб не хватит! Пусть мечтают дальше, черт бы их побрал!
Бывший бандит У Лаосань, видя ярость Чунь Хуа, поспешно подбежал к ней и поддакнул:
— Точно говоришь! Мы, жители Деревни Ниуэр, стали бандитами от безысходности! Земледелие не сравнится с разбоем, вот где воля!
Услышав это, Чунь Хуа пнула У Лаосаня и фыркнула:
— И тебе не стыдно называть себя жителем Деревни Ниуэр? Сами стали бандитами, да еще и грабили свою же деревню! Совсем стыд потеряли!
— Тогда я тебя еще легко пнула. Сегодня вы хоть ходили помогать жителям Деревни Ниуэр работать?
При упоминании об этом У Лаосань почувствовал, как заныла рука. Но с тех пор, как он стал подчиняться Чунь Хуа, он действительно воспрял духом.
Мало того, что Чунь Хуа платила им за работу, она еще и отправляла их помогать в деревню. Со временем их родители и семьи, которые раньше стыдились их бандитского прошлого, теперь стали предметом зависти всей деревни!
Самое главное, они учились кулачному бою у господина Лю Саньэра и охоте у самой Чунь Хуа. В общем, голодными они не оставались.
Просто в этом году, несмотря на все усилия, урожай на Горе Ниуэр, зависящий от погоды, снова был плохим. Но это еще полбеды. В этом году налоги снова выросли!
Это и вывело Чунь Хуа из себя. Лю Саньэр сидел рядом, вырезал из дерева игрушку для ребенка. Услышав разговор Чунь Хуа и У Лаосаня, он не удержался и напомнил:
— У Лаосань, похоже, тебе совсем нечем заняться. Как погибли те бандиты? Другие могут не знать, но ты-то знаешь?
Услышав это, У Лаосань втянул голову в плечи и замолчал.
Лю Саньэр посмотрел на кипящую от гнева Чунь Хуа, подумал и сказал:
— Это, должно быть, местный продажный чиновник добавил налоги сверх положенного. Я помню, у нас налоги были не такими тяжелыми.
Услышав слова Лю Саньэра, Чунь Хуа взяла лежавший рядом инструмент и присоединилась к нему, вырезая фигурку. Она сказала:
— Тогда этот местный продажный чиновник — действительно дрянь!
— Люди внизу скоро с голоду помрут, а он все повышает налоги! Господин Саньэр!
— А что, если мы его ограбим?
Лю Саньэр швырнул в нее деревяшкой, которую Чунь Хуа легко поймала. Он ткнул пальцем в сторону Чунь Хуа и выругался:
— У тебя сколько голов на плечах?! Смеешь грабить казенное серебро!
— Подумай своей головой! Он повысил налоги, чтобы набить себе карман. Подождем, пока он наворуется, и налоги отправят в столицу. Тогда мы устроим пожар и заберем у него излишки. Он сможет лишь молча проглотить обиду, что он посмеет сказать?!
— Но нам нужно все тщательно спланировать, чтобы не навлечь беду на себя.
Глаза Чунь Хуа заблестели, и она начала расхваливать Лю Саньэра:
— Господин Саньэр, вы прямо как те военные стратеги, о которых говорят! Почему мой наставник считает вас грубияном?
— Вы же настоящий мудрец!
Услышав упоминание о Лао Сюцае, Лю Саньэр хмыкнул и самодовольно сказал:
— Вот именно! Наши мозги ничуть не хуже его учености!
(Нет комментариев)
|
|
|
|