Глава 3. Бюро транспортировки — хорошее место

Глава 3. Бюро транспортировки — хорошее место

Заполучив булочки, Чунь Хуа спокойно пряталась в горной пещере два дня. Почувствовав, что погони больше нет, она осторожно направилась домой.

Сделав большой крюк, она дождалась ночи и только тогда тайком вернулась.

Придя домой, она увидела Лао Сюцая, утешавшего ее приемных родителей, и радостно бросилась к ним.

— Папа, мама, я вернулась! Лао Сюцай, и ты здесь.

Мать, увидев ее, подбежала, со слезами обняла Чунь Хуа. Отец сидел рядом и вздыхал.

Удивительно вел себя Лао Сюцай. Обычно, когда она называла его «Лао Сюцай», он ее поучал, но на этот раз он лишь нахмурился с обеспокоенным видом.

Чунь Хуа с любопытством спросила:

— Папа, мама, я вернулась, вы не рады?

Она помогла матери сесть и посмотрела на Лао Сюцая. Кажется, он точно знал, в чем дело.

Под ее пристальным взглядом Лао Сюцай почувствовал себя неловко. Вздохнув, он наконец не выдержал и сердито сказал:

— Ах ты, девчонка! Ты пряталась эти два дня, а знаешь ли, что старшему сыну Хуан Юаньвая поздно оказали помощь? Его правая рука пострадала так, что он больше не сможет сдавать императорские экзамены.

— Хотя у него и так способностей не было, но Хуан Юаньвай всю вину свалил на тебя. Он потратил кучу денег и вместе со стражниками ищет тебя.

— Сейчас они обыскивают деревню за деревней. Сегодня ночью их задержал сильный снегопад, иначе они уже добрались бы сюда. Я как раз собирался забрать твоих родителей к себе на ночь.

Чунь Хуа нахмурилась, чувствуя раздражение. В гневе она одним ударом кулака разбила стоявшую рядом каменную скамью.

— Подумаешь, подерусь с ними! Ну, схватят меня, и что? Я же никого не убивала, что они мне сделают?

Услышав это, ее родители заплакали еще сильнее!

Лао Сюцай в гневе ударил кулаком по столу. Хоть эффект был и не такой, как у Чунь Хуа, но это заставило ее притихнуть!

— Все те истины, которым я тебя учил, псу под хвост пошли?! Я заставлял тебя заучивать столько мудрых изречений святых мужей, чтобы ты совершенствовала себя, а ты, столкнувшись с бедой, вместо того чтобы бежать — кто тебя догонит-то! — лезешь на рожон!

— У них есть деньги и власть, лишить тебя жизни для них — пара пустяков!

Тяжело дыша, он уставился на Чунь Хуа и остановился, чтобы перевести дух.

Чунь Хуа больше всего боялась бесконечных нравоучений Лао Сюцая. Да и какое там самосовершенствование от стихов мудрецов — она от них только злее становилась!

Хоть она и ворчала про себя, но все же осторожно пододвинула ему чашку с водой.

Лао Сюцай отпил воды, немного успокоился и продолжил:

— Сейчас они не знают, что ты девочка, и ищут паренька в куртке из шкуры черного медведя. Поэтому тебе нужно бежать, спрятаться на год-полтора, а когда все утихнет, вернешься.

— Твои родители сейчас пойдут со мной в деревню, я о них позабочусь. И еще! Быстро избавься от этих двух черных шкур!

Услышав это, Чунь Хуа на мгновение замерла, словно снова вернулась в тот день, когда Волчица-мать отдала ее старому охотнику.

Объятия и плач матери вернули Чунь Хуа к реальности. Она посмотрела на отца, потом на мать, встала и выбежала наружу.

Отец и мать бросились за ней, но не решились войти в темный лес и остались метаться по заснеженному двору.

Вскоре Чунь Хуа вернулась, неся на плече замороженную тушу свиньи. Она молча положила ее во дворе и, опустив голову, уставилась на свои ноги.

— Это я спрятала, хотела на Новый год съесть.

Приемные родители растили ее много лет и давно знали о привычке Чунь Хуа прятать еду. Они догадывались, что ее вырастили волки. Будучи охотниками, они понимали, что некоторые животные обладают разумом.

Увидев беспомощное выражение лица Лао Сюцая и понимающие взгляды родителей, Чунь Хуа немного смутилась. Почесав голову, она достала из-за пазухи серебро, сунула его матери в руки и сказала:

— Я сейчас отнесу эту свинью к вам. Папа, мама, это серебро за проданную сегодня шкуру. Этого дикого кабана вам хватит на зиму, а серебра — на дальнейшую жизнь.

Повернувшись к троим близким людям, Чунь Хуа с тревогой наставляла:

— Папа, больше не ходи на охоту. Дома еще есть несколько шкур, продай их, пока холодно. Мама, пока меня нет, не перетруждайся, жди возвращения дочери. Лао Сюцай, не засиживайся за книгами, береги глаза.

Глаза Лао Сюцая наполнились слезами. Его единственный сын уехал в столицу сдавать экзамены и не возвращался уже четыре года. Он потерял всякую надежду, но встреча с этой девочкой помогла ему снова воспрянуть духом.

Он достал из-за пазухи письмо и протянул его Чунь Хуа:

— Не ходи в поселок, отправляйся прямо в уездный город. Там, в «Бюро Транспортировки Медвежьей Мощи», работает охранник Лю Саньэр, мой земляк. У тебя большая сила, пусть он присмотрит за тобой год-полтора. Когда все уляжется, я напишу тебе, чтобы ты возвращалась.

Отец и мать молча пошли в дом собирать для Чунь Хуа поклажу. Ребенок сильный, можно дать побольше вещей.

Наконец, Чунь Хуа взвалила на плечо свинью, взяла в руки узлы с вещами, оглянулась на дом, в котором прожила больше десяти лет, решительно отвернулась и последовала за тремя стариками, бредущими впереди по глубокому снегу.

Она проводила их до дома Лао Сюцая. Отец и мать до полуночи не отпускали ее, наставляя и причитая. На следующий день, еще до рассвета, Чунь Хуа переоделась и попрощалась с родителями, у которых опухли глаза от слез, и с Лао Сюцаем.

Идя по дороге в уездный город, Чунь Хуа впервые подумала, что серебро полезнее мяса. Так началась ее одержимость деньгами.

Прибыв в уездный город, Чунь Хуа была ослеплена его пестротой и суетой. Только снова увидев паровые булочки, она вспомнила, что пришла сюда не развлекаться. Удрученно опустив голову, она пошла дальше.

Со спины она походила на волчонка, которому не удалось стащить мясо: с опущенным хвостом и поникшими плечами он с трудом брел вперед.

Расспросив троих прохожих, Чунь Хуа наконец нашла «Бюро Транспортировки Медвежьей Мощи». Глядя на большую вывеску над воротами, она подумала: «Это, должно быть, богатое место».

Она отдала письмо привратнику, и вскоре к ней вышел крепкий мужчина с широкими плечами и мощной талией.

Глядя на него, Чунь Хуа никак не могла понять, как Лао Сюцай мог хорошо ладить с ним, даже если они были земляками.

Лю Саньэр радушно повел Чунь Хуа внутрь. Услышав, как его называют другие, она поняла, что Лю Саньэр уже стал заместителем главы бюро!

Когда они дошли до тренировочной площадки, Чунь Хуа едва сдержалась, чтобы не задрать голову и не завыть от восторга. Кровь закипела в жилах при виде охранников, которые даже в зимнюю стужу боролись друг с другом с обнаженными мускулистыми торсами.

Это напомнило ей, как она боролась с волчатами в детстве. Чунь Хуа вдруг почувствовала, что это место ей подходит!

Лю Саньэр увидел, что Чунь Хуа увлеклась борьбой, и, улыбаясь, похлопал ее по голове:

— Пойдем, покажу, где ты будешь жить, и дам кое-какие наставления. Здесь много тренировок, но борьба — это не для тебя!

Чунь Хуа недовольно фыркнула и молча пошла за Лю Саньэром.

Придя на место, Чунь Хуа обнаружила, что у нее будет своя маленькая комната.

Видя, как Чунь Хуа с любопытством все разглядывает, Лю Саньэр по-хозяйски уселся за стол и щедро сказал:

— Это флигель в моем дворе. Твой наставник сказал, что ты девочка, так что будешь жить здесь одна. Всем скажем, что ты мой племянник, зовут Да Чунь.

— Твой наставник сказал, что ты владеешь боевыми искусствами, я ему верю. Но с завтрашнего дня начнешь тренироваться. Как и другие охранники, ты должна пройти испытание, прежде чем сможешь сопровождать грузы. Награда будет по заслугам. За одну большую ходку можно получить не меньше пяти лян серебра. Все зависит от твоих способностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Бюро транспортировки — хорошее место

Настройки


Сообщение