Глава 11. Похищение невесты

Невеста сбежала с политическим противником. Юй Минь не переставала холодно усмехаться.

— Иди, скажи Старшей Принцессе, — приказала она.

Она боялась, что если сама возьмётся за дело, то действительно убьёт Пятую Принцессу. Свадьба превратилась в похороны, что, несомненно, было по душе Пятой Принцессе.

Подчинённая Е Бай взглянула на свою госпожу, сдерживающую гнев. Изящные брови Е Бай слегка нахмурились, она была очень недовольна, но на этот раз сдержалась. Е Бай в душе сомневалась, не влюбилась ли госпожа в госпожу Гу. В конце концов, госпожа отсутствовала две ночи, и никто не знал, что с ней произошло за это время, кроме самой Е Бай. Она знала, что их обычно сдержанная госпожа имела близость с девушкой.

В тот день она преследовала их до пещеры на заднем склоне Лунной Горы. Она разделалась с бандитами, оглушила деревенскую девушку, а когда открыла дверь пещеры, почувствовала аромат, вызывающий беспокойство. Это был низкопробный возбуждающий аромат. Неужели даже в такой глуши есть подобные вещи? Е Бай подождала у входа, затем открыла дверь, чтобы выветрить запах, и, прикрыв глаза, вошла, чтобы разбудить госпожу.

Конечно, с закрытыми глазами было неудобно. Она случайно открыла их и увидела красный след на затылке госпожи, яркий, как пион. Белая кожа, пионовый оттенок — красота, способная погубить город. Она была потрясена. Когда она видела свою госпожу такой сияющей? Если бы не служила ей много дней, она бы подумала, что ошиблась. После потрясения она взглянула на женщину на кровати, но госпожа была очень заботливой и тут же плотно укрыла её одеялом.

Госпожа приказала: — Тем троим выколоть глаза и отрезать уши.

Она снова спросила: — А с этой что?

— Оставь её, — голос госпожи был хриплым и тихим, словно она плакала.

Она повернулась и пошла выполнять приказ. Когда вернулась, увидела, что госпожа держит в руках узел с одеждой.

— Зачем вам эта рваная одежда? — спросила она.

— Отнеси и сожги.

Зачем сжигать? Она до сих пор не понимала. Человек был под действием снадобья, зачем сжигать её одежду? Как и сегодня, если ваша невеста сбежала со свадьбы, зачем говорить Старшей Принцессе? Разве не следовало самому отправиться за ней? Действия госпожи становились всё более странными.

У Е Бай были слова, но она не смела их высказать. Юй Минь сдерживала гнев, её глаза были полны лунного света и пронизывающего холода. Спустя долгое время Юй Минь постучала по подлокотнику кресла. Когда она нервничала, она всегда постукивала по подлокотнику. Этот холодный звук отдавался в её сердце, делая его ещё холоднее.

Старшая Принцесса пришла, накинув на плечи накидку. Её длинные волосы рассыпались по плечам, тёмные пряди, изящные и спокойные. Она подошла к Юй Минь. Лицо Юй Минь, подобное нефриту, было спокойно, как вода, в свете лампы. Старшая Принцесса не удержалась от насмешки: — Невестка сбежала, а ты всё ещё так спокойна?

— Матушка здесь, чего мне паниковать? — Юй Минь приоткрыла глаза. — Матушка, вы мне поможете, верно?

— Я помогу тебе? Ты даже не позволила мне прикоснуться к ней, зачем мне тебе помогать? — Старшая Принцесса зевнула. — Сбежала Гу Исе, есть ещё Гу Исянь.

— Но я слышала, Гу Исянь так избалована, что не знает меры. Взять её в жёны тоже неплохо.

«Пусть притворяется!» — подумала Юй Минь.

Юй Минь, сдерживая раздражение, спросила: — Матушка, какие у вас соображения?

— Почему она сбежала? Разве не потому, что ты её напугала? Сейчас извиняться уже поздно. Лучше привязать её к свадебному паланкину, а потом уже разбираться.

— В конце концов, её никто не любит. Если ты будешь её больше уговаривать, со временем она успокоится и останется здесь.

— Это самый быстрый способ.

— А почему не уведомить семью Гу?

— Семья Гу? — Старшая Принцесса похлопала дочь по плечу. — Сначала пусть семья Гу поволнуется. Пусть они отправят Гу Исянь в свадебном паланкине, напугаются, а мы по пути незаметно подменим невесту.

Это самый мирный способ. Если бы действовать по обычным методам Юй Минь, она бы просто схватила человека, угрожала и запугивала, а если бы тот не слушался, отправила бы в тюрьму на день. После этого человек возвращался бы послушным, шёл бы только туда, куда велят, и не посмел бы возразить, даже если бы ей сказали, что прямоугольный стол — круглый.

Юй Минь, однако, впервые за долгое время молчала. Старшая Принцесса, зевая от усталости, сказала: — Завтра у меня гости, займись этим сама, я ужасно устала.

— Ты завтра не сбегай, а то не хочу искать петуха, чтобы он венчался с невестой.

Юй Минь колебалась. Старшая Принцесса, поддерживаемая служанкой, вышла из кабинета.

А Юй Минь всё молчала. Е Бай спросила: — Вы считаете, это неправильно?

— А вдруг это её напугает? — Юй Минь беспокойно постучала по подлокотнику.

Е Бай: — …Что вы говорите? Вы даже знаете слово «напугать»? Я думала, этого слова нет в вашем лексиконе. Конечно, она испугается, но как вы обычно обращаетесь с девушками… — Е Бай замялась. Их госпожа обычно смотрит на девушек сердито, а отправлять их в тюрьму на допросы — обычное дело. А тут, даже не причинив вреда, она говорит, что испугала её.

Е Бай потёрла глаза, пытаясь разглядеть выражение лица госпожи.

Юй Минь приказала ей: — Иди и займись этим. Скажи ей: сначала свадьба, а потом поговорим.

— Подчинённая сейчас же пойдёт, — Е Бай неохотно согласилась и, воспользовавшись темнотой, быстро отправилась искать молодую госпожу.

К тому времени, как Е Бай добралась до места, подчинённые уже связали Гу Исе и поместили её в чистую комнату.

Е Бай толкнула дверь и вошла, но увидела на кровати женщину с бровями-ивами и ясными глазами. Она подошла, поклонилась и сказала: — Подчинённая Е Бай приветствует молодую госпожу.

Гу Исе молчала, сцепив руки в рукавах. Е Бай оставалась в поклоне, не выпрямляясь.

Наоборот, Му Ли почувствовала себя неловко и тихонько сказала: — Можете встать.

— Пока молодая госпожа не прикажет встать, подчинённая не может подняться, — Е Бай была предельно почтительна.

Беспокойство в сердце Гу Исе временно рассеялось. Она кивнула: — Встань. Ты из семьи Юй?

— Да, подчинённая Е Бай. Мой молодой господин велел сначала сыграть свадьбу, — передала Е Бай.

Гу Исе с сомнением спросила: — И всё?

— Молодой господин сказал только сыграть свадьбу, больше ничего, — ответила Е Бай.

Гу Исе закатила глаза. Этот человек совершенно не умеет приспосабливаться. Спрашивать у неё было бесполезно. В ушах зазвучали слова женщины в чёрном: «Я тоже слышала о том, что случилось у дворцовых ворот. Ты и вправду собираешься выходить замуж за такого бессердечного человека? В глазах Юй Минь ты хуже любого убийцы».

Му Ли сидела на стуле в стороне, обнимая свой узел, её взгляд блуждал. Е Бай бросила на неё взгляд и тут же пришла в себя. Эта девушка была точь-в-точь как та, которую она оглушила возле пещеры. А кто же тогда молодая госпожа на кровати?

Е Бай с трудом сглотнула. Неужели молодой господин и молодая госпожа уже провели брачную ночь? Е Бай с трудом выговорила: — Молодая госпожа, чего бы вы ни пожелали, я всё достану. Только не убегайте. Даже если вам удастся выбраться, без дорожного пропуска вы не сможете покинуть Столицу.

Гу Исе стало ужасно скучно. Она тихонько спросила: — Ваш господин, наверное, при смерти?

Е Бай поперхнулась. Вы уже провели брачную ночь, и вы всё ещё не знаете, при смерти ли молодой господин? Е Бай подумала, что молодая госпожа немного глупа, её обманул господин. Внезапно она перестала считать молодую госпожу противной. Встретив такого господина, не сбежать — тоже глупо.

— Здоровье у моего господина очень хорошее, только с ногами неудобно.

Гу Исе равнодушно хмыкнула, её глаза оставались ясными и светлыми. Она махнула ей рукой: — Можешь идти. Я хочу спать. Когда мне готовиться завтра?

— Можете спать хоть до полудня, лишь бы вы не убежали, — Е Бай немного испугалась. Свадьба, а столько хлопот.

Е Бай немного подумала и добавила: — Мой господин очень красив. Брови, как далёкие горы, глаза, как сияющие звёзды. Редкостный красавец.

Только с ногами у него проблемы. Именно из-за этого он не может служить при дворе и вынужден оставаться в тени Его Величества, выполняя его поручения. С его способностями он, пожалуй, мог бы стать даже премьер-министром.

Е Бай хотела сказать больше, но Гу Исе не слушала. Она не была невинной, и свадьба была лишь уловкой. Неважно, кто был её партнёром, главное — сбежать.

Е Бай вышла. Гу Исе легла на кровать и уснула. Му Ли постелила себе на полу, не забыв обнять свой узел — всё их имущество.

Му Ли посмотрела на спящую на кровати: — Ты всё ещё собираешься замуж?

— Не хочу замуж. Найду возможность сбежать, — Гу Исе утвердилась в своём решении. Юй Минь, вероятно, серьёзно больна, и жизнь с ней, скорее всего, будет опасной. По сравнению с богатством, жизнь всё же важнее.

Му Ли больше не спрашивала. Она обняла свой узел и уснула, проспав всю ночь крепким сном.

Проснувшись, Гу Исе позволила служанкам помочь ей умыться и переодеться в новую одежду с головы до ног.

Гу Исе привыкла к этому и позволяла им обращаться с собой, как с деревянной куклой.

На неё надели множество слоёв одежды, а на талии тихонько завязали красную ленту. Свадебное платье было роскошным. Она взглянула на него, и тут пришла свадебная распорядительница.

— Госпожа такая красавица! Вы самая красивая госпожа, которую я когда-либо видела! Сегодня не бойтесь, во всём слушайтесь меня, я не позволю вам нарушить правила, — свадебная распорядительница расплылась в улыбке. Е Бай тут же вручила ей большой толстый красный конверт, отчего у Му Ли глаза полезли на лоб.

Му Ли неосознанно сказала: — Я тоже считаю, что госпожа — самая красивая госпожа, которую я когда-либо видела. Сегодня я обязательно буду хорошо ей прислуживать и не позволю ей нарушить правила.

Гу Исе: — …Зачем ты вдруг перехватываешь работу у свадебной распорядительницы?

Сказав это, Му Ли с нетерпением уставилась на Е Бай. Е Бай тоже нетерпеливо смотрела на неё в ответ. Они обменялись взглядами, и тут Му Ли протянула руку: — Красный… красный конверт?

Е Бай хотела было спросить, какой ещё красный конверт ей нужен, но вспомнив, как господин любит молодую госпожу, сдержалась, сдержалась ещё раз. Она достала из-за пазухи красный конверт и протянула его, сквозь стиснутые зубы похвалив: — Госпожа, у вас прекрасное красноречие.

— Правда? Старухи в деревне говорят, что у меня острый язык, — Му Ли с довольным видом запихнула красный конверт себе за пазуху. Какой большой красный конверт, и какой тяжёлый!

Гу Исе посмотрела на Е Бай. Голова у Е Бай гудела. Она тут же сказала: — Молодая госпожа, будьте спокойны, всё, что есть у нашего господина, принадлежит вам.

Гу Исе больше ничего не сказала. Она ведь не просила красный конверт. Судя по её нервозности, каков хозяин, таков и слуга — господин, должно быть, тоже скряга.

Всё равно нужно бежать, бежать при первой возможности.

Она взглянула за дверь. Вот это да, около десяти стражников! Вздохнув, она подумала: куда же тут сбежишь?

Переодевшись и подготовившись, Гу Исе в сопровождении Е Бай села в свадебный паланкин.

Свадебный паланкин выехал. Гу Исе даже не разглядела, где она ночевала, но Му Ли, обнимая свой узел, следовала за паланкином — Му Ли помнила дорогу.

Как только паланкин выехал из переулка, люди в тени зашевелились. — Идите, доложите госпоже, паланкин выехал. Грабить или нет, мы пока будем следовать за ним.

Е Бай следовала за паланкином, внимательно наблюдая и осматриваясь по сторонам, опасаясь, что женщина в чёрном, которую они прогнали прошлой ночью, вернётся.

Она всё ещё пыталась понять, как вдруг впереди появилась группа людей в чёрном, выхватили мечи и бросились вперёд.

— Похищают невесту! Похищают невесту!..

Гу Исе в паланкине тут же откинула вуаль. Неужели она так популярна? Её даже похищают?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение