Подул ветер, дверь со стуком распахнулась, и вошла Люй Юнь, чтобы прибраться.
Но Гу Исе остановила её:
— У тебя есть лекарство от ран?
— Госпожа ранена? — сердце Люй Юнь ёкнуло.
Гу Исе показала царапину на запястье, оставленную остриём заколки. Люй Юнь ахнула:
— Как же так вышло?
— Нечаянно поцарапалась. Найди мне тихонько какого-нибудь лекарства, чтобы Матушка Пань не узнала. Если хочешь, чтобы тебя ругали, можешь поднимать шум, — большие, ясные глаза Гу Исе светились искренностью, её черты были изящны, как на картине.
Люй Юнь прекрасно понимала, что если Матушка Пань узнает о ранении госпожи, то непременно её отругает.
В знатных семьях всегда возили с собой запас лекарств от ран, и наверняка всё было у Матушки Пань. Люй Юнь тихонько вышла.
Через мгновение Люй Юнь осторожно приоткрыла дверь и вошла. Гу Исе сидела за столом, уголки её губ были приподняты. Она взяла флакон с лекарством и сказала:
— Я сама справлюсь. Вынеси воду, а через некоторое время вернёшься за флаконом.
— Госпожа, с вами точно всё в порядке? — обеспокоенно спросила Люй Юнь.
— Как только нанесу лекарство, всё будет хорошо. Не волнуйся, — Гу Исе подняла лицо и улыбнулась. — Быстрее закончишь дела — раньше отдохнёшь.
Её взгляд был чистым, манеры — непринуждёнными. Люй Юнь быстро поверила ей, повернулась и пошла за ширму, чтобы вынести воду.
В этот момент кто-то влез в окно снаружи. Гу Исе помахала вошедшей флаконом в руке, на её лице было написано торжество.
— Где рана? Помочь тебе?
— Не нужно. Уходи, — женщина взяла флакон, её взгляд скользнул по тонкому запястью Гу Исе. — А как твоя рана?
Если бы она не видела это своими глазами, трудно было бы поверить, что эта девушка поранила себя золотой заколкой, чтобы спасти её.
Но Гу Исе сказала:
— Я спасла тебя. Разве ты не хочешь меня отблагодарить?
— Чего ты хочешь?
Не успела она договорить, как снаружи послышались торопливые шаги, а затем — грубый стук в дверь. Гу Исе инстинктивно посмотрела на незнакомку:
— Тебя ищут?
Женщина не ответила, лишь оглядела комнату. Тогда Гу Исе сказала:
— Я могу спасти тебя, если ты пообещаешь мне одну вещь.
— Какую?
— Отправишься в Поместье Гу и поможешь мне выбраться оттуда. Как тебе?
— В какое Поместье Гу?
— В то, где пятнадцать дочерей.
Лицо женщины было скрыто маской, видны были только тёмные глаза. Гу Исе смотрела в эти спокойные, как вода, глаза и понимала, что, возможно, заключает сделку с демоном.
Но другого выхода у неё не было.
Дверь соседней комнаты распахнулась, и раздался гневный голос Матушки Пань:
— Мы из поместья Служащего Гу! Как вы смеете так себя вести!
Только теперь женщина внимательно посмотрела на Гу Исе. Её миловидное лицо казалось простым, она не была похожа на обычную благовоспитанную девицу.
Понимая, что их вот-вот обнаружат, женщина была вынуждена согласиться:
— Я обещаю тебе.
— В кровать, быстро! — удовлетворённо сказала Гу Исе, тут же распуская воротник своей одежды, обнажая белую шею и изящные ключицы.
Женщина широко раскрыла глаза. Гу Исе толкнула её:
— Ложись внутрь и не высовывайся.
— Госпожа! Госпожа! — голос Матушки Пань донёсся из-за двери. Обе затаили дыхание. Гу Исе кивнула подбородком в сторону кровати и снова толкнула женщину.
Они быстро забрались на кровать. Гу Исе сняла свою нижнюю рубашку, обнажив белоснежную спину. В спокойных глазах женщины промелькнуло лёгкое волнение.
В следующее мгновение одеяло накрыло её с головой — Гу Исе действовала очень грубо.
Гу Исе легла на бок. Не успела она устроиться, как дверь распахнулась. Матушка Пань влетела в комнату и, увидев обнажённое плечо Гу Исе, резко остановилась и крикнула наружу:
— Не входить!
— Что случилось? — Гу Исе притворилась, что её разбудили, и приподнялась.
Шёлковое одеяло соскользнуло, обнажив белую кожу ниже плеча. Матушка Пань затаила дыхание и поспешно укрыла Гу Исе обратно.
— Ох, госпожа, не вставайте! Будьте спокойны, старуха здесь, никто не посмеет ворваться.
Гу Исе хотелось съязвить: ворвалась сама, не объяснив ничего, и теперь несёт какую-то чушь.
— Матушка Пань, что происходит?
Матушка Пань вздохнула:
— Ищут убийцу, пришли на постоялый двор. Вот уж действительно, смотрят свысока! Дочь Служащего Гу — такая важная особа, как они смеют её беспокоить!
Не успела она договорить, как снаружи раздался грохот, и в комнату ворвалась группа чиновников.
Матушка Пань вскрикнула и тут же обняла Гу Исе:
— Вот вернёмся, я обязательно расскажу Служащему, он вас не простит!
Чиновники вошли, оглядели комнату, подошли к кровати. Увидев лежащую девушку и помня о приличиях между мужчинами и женщинами, они лишь мельком взглянули и поспешно удалились.
Гу Исе вздохнула с облегчением и даже немного зауважала Матушку Пань.
— Матушка, со мной всё в порядке. Выйдите, посмотрите, чтобы не было неприятностей.
— Хорошая моя девочка, не бойся. Я пойду посмотрю, — Матушка Пань уложила Гу Исе и поспешно вышла.
Человек под одеялом застыл, не смея пошевелиться. Запах, исходивший от девушки, дурманил, вызывая сонливость.
Когда все ушли, Гу Исе тут же сказала:
— Забирай лекарство и уходи скорее.
Женщина выбралась из-под одеяла, жадно глотая воздух. Внезапно подняв глаза, она увидела белоснежную спину девушки.
На мгновение она замерла, затем резко закрыла глаза:
— Оденься.
— А почему ты не дала мне одеться, когда нападала? — усмехнулась Гу Исе. Она не была настолько щепетильной, чтобы стесняться взгляда другой девушки.
Женщина быстро спрыгнула с кровати и, пока никто не видел, выпрыгнула в окно, растворившись в ночной тьме.
Гу Исе лежала на кровати, слушая шум ветра за окном. Уголки её губ были приподняты в улыбке.
Вскоре вошла Люй Юнь и сказала:
— Лекарство госпоже можно не возвращать. Поклажу матушки Пань перерыли и разгромили. Если вернуть флакон сейчас, это вызовет подозрения.
Гу Исе кивнула. Она и не собиралась его возвращать.
На постоялом дворе воцарилась тишина. Гу Исе была госпожой, никто не смел её беспокоить, и она спокойно проспала всю ночь.
Утром снова отправились в путь. Матушка Пань ехала вместе с ней и всю дорогу наблюдала за ней. Гу Исе не обращала на это внимания.
После трёх или четырёх дней непрерывной дороги они наконец въехали в Столицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|