Смирившись ради красоты незнакомки, Гу Исе всё же решила объяснить:
— Это Лунная Гора. Название красивое, но из-за обилия воров и разбойников её также называют Горой Бандитов.
— Кстати, как тебя зовут?
Женщина, пылая от жара, сидела с покрасневшим лицом и потрескавшимися губами. Гу Исе стало её жаль, и она, нащупав чайник, налила стакан холодной воды.
— Хочешь пить?
Ответа не последовало.
Гу Исе наклонилась, чтобы посмотреть на женщину. Та уже села, её идеальная фигура была скрыта под дымчато-зелёным халатом лань. Длинная шея, на которой проступали голубые жилки, казалась хрупкой, как молодой бамбук после дождя. Женщина прикрыла рот рукой и закашлялась, каждый кашель словно разрывал её лёгкие. Сжатый в кулак кулак, выступающие косточки запястья — всё выдавало её болезненность.
Подобранная женщина оказалась больна, причём серьёзно! Гу Исе вдруг пожалела о своём поступке. Если незнакомка умрёт здесь, все решат, что это она её сглазила.
В комнате повисла тишина. В ясных, как вода, глазах Гу Исе появились волны, а на её лице, освещённом огнём лампы, словно заиграли золотые блики.
Она вышла и тихонько позвала Му Ли.
Му Ли сидела на корточках у входа и варила лекарство. Аромат трав проник внутрь, и Юй Минь услышала разговор.
— Кажется, она умирает. Если она умрёт здесь, все скажут, что это я виновата.
— Может, отнести её обратно?
— спросила Му Ли, не зная, что делать.
— Если отнести её обратно, она всё равно не выживет. Раз она встретила меня и ей стало плохо, люди всё равно скажут, что я проклята.
— Лучше бы уж нищенку подобрать, чем такую больную.
Взгляд Юй Минь становился всё холоднее. Её, единственную дочь Старшей принцессы, отвергла какая-то бандитка! Какой позор!
Голоса снаружи стихли. Гу Исе вошла с чашей, украдкой взглянув на женщину. Та казалась неприступной и холодной.
Гу Исе пожалела о своём решении. Протягивая чашу, она тихо сказала:
— Давай я отведу тебя обратно.
Юй Минь подняла глаза. В её безразличном взгляде, освещённом светом свечи, читался лишь холод. Она молчала.
Гу Исе сглотнула. Женщина была красива и изящна, но, похоже, ей осталось недолго.
Юй Минь осмотрела небольшое жилище. Пусть оно и было маленьким, но в нём было всё необходимое: стол, стулья, сундуки и прочая мебель. Она спросила:
— Сколько человек в вашем… бандитском логове?
Кто-то назвал девушку «главарём», значит, с ней были ещё люди.
Юй Минь взяла чашу и, превозмогая горечь, выпила лекарство одним глотком. Её тонкая шея изогнулась изящной дугой. В её ленивых, но благородных манерах и элегантных движениях чувствовалось высокое происхождение.
Гу Исе, не отрывая от неё взгляда, ответила:
— Двое.
Юй Минь удивилась и посмотрела на лицо девушки. У той было красивое лицо и кожа, белая, как снег. В ней не было бандитской грубости, скорее, какая-то особенная чистота. Её глаза были как чистая вода, ясные и прозрачные.
У Юй Минь кружилась голова от жара, мысли текли медленно. Она думала, что бандитка — уродливая и грубая, раз уж ей приходится похищать людей, чтобы выйти замуж. Но всё оказалось иначе. Эта разбойница была удивительно красива, и даже грубая одежда не могла скрыть её изящества.
Пока Юй Минь разглядывала Гу Исе, вбежала Му Ли:
— Главарь, они идут!
Гу Исе посмотрела на женщину. Дымчато-зелёный халат окутывал её, как облако, а холодное лицо казалось неземным.
После минутного колебания женщина вдруг спросила:
— Ты сказала, что хочешь на мне жениться. Когда свадьба?
Гу Исе долго смотрела на неё, чувствуя, как от этих слов у неё захватывает дух.
Шаги за дверью стали громче, и стук в дверь заставил Гу Исе очнуться.
— Снимай свою одежду и переоденься в это платье.
Юй Минь кивнула. На её пылающих щеках появился румянец. Широкие полы халата колыхнулись от ночного ветерка, коснувшись её ног. Гу Исе быстро подошла к кровати, достала чистую одежду и спросила:
— Ты носишь нижнее бельё?
Нижнее бельё… Юй Минь смутилась. Гу Исе уже протягивала ей комплект одежды: верхнее платье, нижнюю рубашку, нижнее бельё и штаны.
Юй Минь схватила верхнее платье. Гу Исе протянула к ней руку, но Юй Минь инстинктивно оттолкнула её. Гу Исе не ожидала этого и, потеряв равновесие, упала на кровать.
— Что это значит? — взорвалась наконец Гу Исе. — Я хотела помочь тебе переодеться! Мы обе женщины, ты же не собираешься снимать нижнее бельё при них? Я решила помочь тебе, потому что ты больна!
Она кипела от негодования. Снаружи послышался голос Му Ли:
— Главарь внутри! Что вам нужно?
— Му Ли, мы ищем жирных баранов. Вы не привели никого?
«Жирными баранами» бандиты называли богатых путников.
Сердце Гу Исе ёкнуло. Не обращая внимания на сопротивление женщины, она схватила её за воротник и грубо стянула халат. Её мизинец коснулся лопатки Юй Минь, вызвав у той дрожь. Юй Минь вся горела, лоб был особенно горячим. Гу Исе случайно коснулась его тыльной стороной ладони и тут же отдёрнула руку.
Лю Куй не стал ждать. Он подошёл и, схватив Гу Исе за плечо, оттолкнул её. На кровати сидела женщина с распущенными волосами, испуганно жмущаяся к изголовью.
Мельком увидев чёрные, как смоль, волосы и белую, как снег, кожу, Лю Куй решил, что это женщина, и насмешливо сказал Гу Исе:
— Что за странные вкусы? Влюбилась в женщину! Завтра, когда будете праздновать свадьбу, я зайду посмотреть на вас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|