Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Фэйинь обычно рано клонило ко сну, и она ложилась спать пораньше. Но сегодня, поскольку тётя и тётя Бай были дома, она была в приподнятом настроении и осталась внизу посмотреть с ними телевизор.

Как раз показывали интервью с Цзи Жочуанем. Только сейчас на лице тёти появилась улыбка при виде него. Вероятно, из-за неприязни к его отцу (по принципу «ненавидишь дом — ненавидь и ворона на крыше»), тётя все эти годы относилась к Цзи Жочуаню довольно холодно.

Цзи Жочуань сидел рядом и чистил яблоко. Бросив взгляд на себя на экране, он равнодушно заметил:

— Это самое фальшивое телешоу, переключите канал.

Тётя смотрела с удовольствием и не обратила на него внимания. Вдруг, словно что-то вспомнив, она бросила пульт, сбегала наверх и принесла целую кучу вещей. Порывшись в них, она выбрала две коробочки.

Коробочки были очень изящно упакованы. Она вручила по одной Цзи Жочуаню и Фэйинь, жестом предлагая им открыть. Фэйинь подумала, что там, скорее всего, украшения, которых у нее и так было полно, поэтому особого интереса не проявила. А вот Цзи Жочуань с любопытством открыл свою. Это оказалась копия Чудесного Нефрита Познания Души, который носил Баоюй в «Сне в Красном Тереме». На нем было выгравировано восемь иероглифов: «Не теряй, не забывай, бессмертие да пребудет».

Он тут же поспешно взял коробку Фэйинь и открыл ее. Там был золотой замок с надписью: «Не покидать, не бросать, юности вечное продолжение». Цзи Жочуань необъяснимо рассмеялся.

Фэйинь знала, что это украшения Баоюя и Сюэ Баочай, которые позже стали мужем и женой. Она не поняла, к чему тётя подарила ей это сейчас, и покраснела до корней волос.

Тётя, увидев их реакцию, тут же объяснила:

— Фэйинь, тётя не имела в виду ничего такого. Просто эти два украшения показались мне очень интересными, вот я и купила их вам в подарок. К тому же, это на удачу.

Услышав объяснения тёти, Фэйинь почувствовала еще большую неловкость. Но встать и уйти было неудобно, поэтому она просто прижалась к тёте Бай и замолчала.

Наконец все устали и разошлись по комнатам спать. Фэйинь намеренно задержалась и бросила коробочку под журнальный столик, не взяв ее с собой в комнату.

Ночью она ворочалась и не могла уснуть. Вспомнились их прежние перепалки с Цзи Жочуанем. Однажды он посмеялся над ее полнотой:

— Фигурой — вылитая Сюэ Баочай, жаль, судьба — как у Линь Дайюй, несчастная!

Тогда Фэйинь так разозлилась, что дрожала от гнева и поклялась похудеть. Через несколько месяцев она действительно сбросила вес, но Цзи Жочуань лишь безразлично заметил:

— О, Чжао Фэйянь! Жаль только, нет императора Чэна, чтобы оценить тебя. Оставь старания!

Фэйинь подумала, что все равно ему не угодить, и перестала обращать внимание на его слова.

А теперь еще и тётя подарила ей этот золотой замок. Он точно будет использовать это, чтобы унизить ее.

Внезапно раздался стук в дверь. Фэйинь с недоумением открыла. На пороге стоял Цзи Жочуань. Фэйинь тут же насупилась:

— Дай мне хоть поспать спокойно!

Он не ответил, лишь некоторое время тупо смотрел на Фэйинь. Ей стало не по себе, и она уже собиралась закрыть дверь, как он протянул руку. В руке была та самая коробочка, которую она намеренно оставила в гостиной.

— Ты считаешь, что у нас в семье Цзи нет хороших вещей? — Цзи Жочуань слегка нахмурился, явно недовольный.

Фэйинь не знала, что ответить, но коробку брать не стала. Цзи Жочуань немного рассердился и сунул ей коробку в руки:

— На шее это будет выглядеть глупо. Привяжи на красную нитку и носи на руке.

Когда Фэйинь закрыла дверь, Цзи Жочуань застыл на лестничной площадке. Хм, Дайюй, смотря спектакль, сказала, что Баочай в других вещах еще сдержанна, но к вещам, которые носят люди, относится с особым вниманием. Когда это он успел стать мужской версией Баочай? Непонятно почему, но когда вещи были парными — одна для него, одна для Фэйинь — он чувствовал какое-то внутреннее равновесие.

На следующий день Фэйинь проснулась очень рано, потому что снизу уже доносился властный голос Цзи Жочуаня, раздававшего указания:

— Тётя Ма, зачем купили цветную капусту?

Или:

— Дядя Чжоу, траву в саду пропололи?

Похоже, сегодня он был в хорошем настроении. После отъезда тёти в Канаду дома всегда было тихо и уныло. Они с Цзи Жочуанем либо ссорились, либо игнорировали друг друга. Такая радостная атмосфера была редкостью.

Поэтому она тоже немного обрадовалась.

Она встала, умылась и привела себя в порядок. На туалетном столике увидела золотой замок, подаренный вчера тётей. Хотела убрать его, но не осмелилась ослушаться Цзи Жочуаня. Пришлось привязать его красной ниткой к руке. Выглядело это, и правда, немного глупо.

Немного посидев в задумчивости, Фэйинь медленно спустилась вниз.

Оказалось, вся семья уже была в гостиной и суетилась. В такой обстановке она особенно остро чувствовала себя чужой.

Фэйинь словно перенеслась на много лет назад. Тогда она, маленькая, тоже стояла на лестничной площадке, и в доме тоже было шумно, потому что дядя привел домой какую-то актрису.

Актриса была не очень известной, но довольно красивой. Она прижималась к дяде, всем своим видом показывая, что он принадлежит ей.

Тётя обнимала маленького Цзи Жочуаня, ее губы дрожали, но она сохраняла самообладание. Она посмотрела на дядю:

— Ты хорошо подумал? Семья Цзи — люди известные. Чувства — это одно, но не доводи до того, чтобы нам всем было стыдно смотреть людям в глаза, — сказав это, она бросила на актрису полный презрения взгляд.

В таких семьях к актрисам всегда относились с предубеждением, считая их лишь игрушками. Но дядя, похоже, действительно влюбился. Он раздраженно ответил тёте:

— Репутация! Тебе всегда была важна репутация! Стискивать зубы и глотать слезы — какой в этом смысл? Жизнь коротка, нужно стремиться к счастью. Мне нет дела до того, что скажут другие, — дядя смотрел на актрису с явной нежностью.

Тётя, как и подобает даме из знатной семьи, лишь крепче обняла Цзи Жочуаня и ничего не сказала.

Маленький Цзи Жочуань вдруг произнес:

— Подумай хорошенько. После этого каждый пойдет своей дорогой. У меня нет такого отца.

Уже тогда Фэйинь подумала, что Цзи Жочуань слишком жесток. Как бы то ни было, отец остается отцом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение