Глава 1

Хотя Линь Фэйинь и не любила подобные мероприятия, она всегда на них появлялась. Будь то встречи выпускников университета, старшей, средней или начальной школы, даже детского сада — если ее приглашали, она неизменно приходила. Фэйинь не хотела прослыть нелюдимой.

Однако, оказавшись там, она обычно молчала. Всех все равно не узнать, так зачем же притворяться? Лучше уж спокойно поесть, чокнуться бокалами с кем придется — не зря же пришла. К тому же, она окончила третьесортный университет и до сих пор сидела без работы, не добившись ничего выдающегося. Естественно, на нее никто не обращал внимания, и она была этому только рада.

Фэйинь тихонько усмехнулась про себя: за все эти годы, проведенные в семье Цзи, она, может, и не приобрела каких-то особых навыков, зато научилась не обращать внимания на косые взгляды.

Компания оживленно обсуждала финансы, развлечения и все на свете, когда вдруг кто-то окликнул ее по имени. Фэйинь посмотрела в ту сторону. Перед ней стояла ярко накрашенная женщина. Фэйинь изо всех сил пыталась вспомнить, кто это, но так и не смогла. Она лишь извиняющимся тоном произнесла:

— Вы меня позвали?

Женщина протиснулась сквозь толпу и, лучезарно улыбаясь, как будто была знакома с Фэйинь сто лет, сказала:

— Давно слышала, что у господина Цзи есть кузина невероятной красоты, которую он никому не показывает. Сегодня мне наконец-то посчастливилось увидеть вас.

Линь Фэйинь, и без того неразговорчивая, теперь совсем не знала, что сказать. Не привыкшая к комплиментам, она покраснела до корней волос.

— Простите мою бестактность. Я — директор по персоналу в компании господина Цзи, У Шаньшань, — быстро представилась женщина и, достав из изящной сумочки визитницу, протянула Фэйинь свою карточку.

На визитке витиеватым шрифтом было написано «У Шаньшань». Линь Фэйинь, которая несколько лет занималась каллиграфией, внимательно рассмотрела карточку, но все еще не знала, как реагировать, и просто выдавила из себя улыбку.

Слова У Шаньшань привлекли внимание окружающих. Кто-то тут же воскликнул:

— Ты работаешь в компании Цзи Жочуаня, да еще и на высокой должности? Вот это да, Шаньшань!

Говоривший был мужчиной с седыми висками, на вид лет сорока. У Шаньшань проигнорировала его реплику и снова обратилась к Фэйинь:

— Вы работаете в нашей компании? Все члены семьи Цзи занимают там какие-то должности, но я не видела вашего имени в списках. Вы ведь Линь Фэйинь, верно?

Фэйинь вздрогнула. Откуда она знает?

Но тут же успокоилась: директор по персоналу, которая не знает даже семейного древа своего босса, вряд ли на своем месте.

Теперь уже не отвертеться. Линь Фэйинь ответила:

— Я пока что сижу дома. Я не очень сообразительная, в компании нет подходящей для меня работы. — Про себя же подумала: «Все члены семьи Цзи работают в компании. А я не Цзи, поэтому мне там места нет».

— Да что вы! Наверняка вас просто берегут, не хотят, чтобы вы так много работали. Не то что нам, приходится быть на передовой вместе с мужчинами, — щебетала У Шаньшань, одновременно подкладывая себе еду и наливая воду.

Фэйинь почувствовала укол стыда. Вот как нужно себя вести! А она сама ни на что не годится, поэтому Цзи Жочуань постоянно ее высмеивает, и у нее до сих пор нет работы.

— Цзи Жочуань действительно твой двоюродный брат? Девять из десяти финансовых журналов пишут о нем, — вновь подал голос седовласый мужчина.

Линь Фэйинь, хоть и не нравилось, что ее воспринимают лишь как родственницу Цзи Жочуаня, никак не показала этого и только коротко «хмыкнула».

Мужчина взял свою тарелку и подсел к Фэйинь:

— Я окончил Гарвард, изучал финансы. Ты наверняка меня помнишь, мы же сидели за одной партой в старшей школе.

Линь Фэйинь совершенно не помнила такого одноклассника и, не поднимая глаз, продолжила есть.

— Помоги мне устроиться к нему на работу. Мы же старые друзья, я хочу помочь своему, — не унимался мужчина.

Фэйинь внимательно посмотрела на него. Манжеты его рубашки были потертыми. На встречу выпускников он пришел в таком непрезентабельном виде. Либо дела его совсем плохи, либо он просто неряха. В любом случае, Цзи Жочуань такого не потерпит. Он и ее постоянно критиковал за одежду: «Не носи все время черное, у тебя совсем нет цвета лица», или «Серебристые туфли на высоком каблуке — это вульгарно, больше так не одевайся».

Он говорил это совершенно бесстрастно, отдавая приказы, а не советуя.

Фэйинь приходилось молча подчиняться и избавляться от вещей, которые ему не нравились. С тех пор она носила только белые футболки, джинсы и кеды — в таком виде уж точно не прогадаешь. К тому же, из-за хрупкого телосложения, несмотря на свои двадцать четыре года, она выглядела на семнадцать-восемнадцать.

— Я не вмешиваюсь в дела компании, — холодно ответила Линь Фэйинь, давая понять, что разговор окончен.

Седовласый мужчина смутился. У Шаньшань поспешила сгладить неловкость:

— Если хотел устроиться в нашу компанию, нужно было сразу сказать мне. Вернулся из-за границы весь такой важный, и не смотришь на бывших одноклассников. Я же тебе визитку дала. Если не против, отправь мне свое резюме, я лично поговорю с господином Цзи.

Фэйинь задумалась. Получается, У Шаньшань тоже училась с ней в одном классе? Но почему она ее совсем не помнит? Впрочем, ничего удивительного. В школе Фэйинь всегда сидела в углу и молчала, поэтому ее никто не знал. Не то что Цзи Жочуаня, чье имя гремело на всю школу.

Седовласый мужчина обрадовался словам У Шаньшань и стал чокаться с ней.

Когда все стали расходиться, за Фэйинь приехал дядя Чжоу. Увидев, что она все еще пьет, он протянул ей термос с чаем для снятия похмелья и тихо сказал:

— Господин велел вам не пить слишком много.

Линь Фэйинь раздраженно ответила:

— Дядя Чжоу, каждый раз одно и то же. Придумайте что-нибудь новое, уже тошнит от этих слов.

— Он же заботится о вас, — попытался вразумить ее дядя Чжоу.

— Даже эта фраза не меняется! Сколько я могу выпить, я и сама прекрасно знаю. Лучше бы Цзи Жочуань потратил это время на подсчет того, сколько имущества семьи Линь еще можно переписать на себя, — Фэйинь, кажется, действительно перебрала и начала не следить за языком.

Дядя Чжоу не посмел вмешиваться в подобные разговоры и поспешил усадить ее в машину.

Фэйинь немного устала и задремала в машине. Ей вспомнился день, когда она впервые приехала в дом семьи Цзи с дядей Чжоу. Ей тогда было около восьми лет.

В тот год ее отец тяжело заболел. Матери приходилось одновременно управлять компанией и ухаживать за ним. Не справляясь, она отправила Фэйинь на время к дяде в Пекин.

Перед отъездом мама сказала:

— Он тебе, конечно, не родной дядя, но вы всегда были близки. Не стесняйся. Только учти, что их семья в Пекине очень влиятельная, поэтому нужно соблюдать правила приличия.

В аэропорту ее встретил дядя Чжоу с огромной табличкой, чтобы она его точно не потеряла. Эх, раньше они относились к ней как к сокровищу.

В тот день они поехали на загородную виллу семьи Цзи. Издалека дом казался огромным, весь в огнях. Были выходные, и многие родственники собрались на ужин.

Фэйинь робела и не отпускала край пиджака дяди Чжоу. Каждый шаг давался ей с трудом.

Когда она вошла, все за столом перестали есть. Элегантно одетая женщина средних лет поспешила к ней:

— Это Фэйинь? Ты устала? Хочешь переодеться?

Это, должно быть, была тетя. Она повернулась к горничной и сказала:

— Тетя Ма, отведите ее переодеться. Я вчера купила несколько новых нарядов и положила их в гостевой комнате. Не знаю, подойдут ли они по размеру. Пусть примеряет то розовое платье.

Фэйинь поднялась по длинной лестнице вместе с горничной. Розовое платье из тюля оказалось ей как раз. Горничная подвела ее к зеркалу:

— Ой, какая красавица! Прямо как Юньчжэнь в детстве.

Цзи Юньчжэнь — мать Фэйинь. Когда-то она работала стюардессой и в самолете познакомилась с Линь Бо. Поэтому дочь они назвали Фэйинь — «встреча благодаря самолету».

Горничная отвела ее вниз. Все уже закончили ужинать и болтали в гостиной. Тетя велела тёте Ма принести Фэйинь что-нибудь перекусить и усадила девочку рядом с собой.

Разговоры тут же переключились на Фэйинь.

— Дочь Юньчжэнь? Уже такая большая! — воскликнула кто-то. На женщине была белоснежная блузка, которая придавала ей благородный вид. Маленькой Фэйинь она сразу понравилась.

Заметив, что Фэйинь не сводит глаз с женщины, тетя представила ее:

— Это лучшая подруга твоей мамы. Можешь называть ее тетя Бай.

Затем она представила Фэйинь и остальных родственников, но, кроме женщины в белом, девочка никого не запомнила.

— Юньчжэнь зря уехала так далеко. Если что-то случится, мы ничем не сможем помочь.

— Но, говорят, Линь Бо очень хорошо к ней относится. Мужчины из Сычуани славятся своей заботливостью, не то что наши северяне — сплошь эгоисты, — ответила тетя, искоса взглянув на дядю. Она явно намекала, что ему стоит поучиться быть внимательнее.

Дядя, попыхивая сигарой и поглаживая свой пивной живот, добродушно ответил:

— Конечно-конечно. Моей сестре повезло. Пусть она мне и не родная, я всегда считал ее зеницей ока. Если этот Линь Бо посмеет ее обидеть, я ему не поздоровится.

— Какая разница, родная или нет? Я всегда относилась к Юньчжэнь как к родной сестре. Если бы не ее отец, который закрыл твоего отца от пули, тебя бы сейчас здесь не было, — возразила тетя.

— Тебя зовут Линь Фэйинь? В каком ты классе? — спросила тетя Бай, не обращая внимания на перепалку дяди и тети. Она присела рядом с Фэйинь.

— Я во втором классе. Я знаю много стихов наизусть, — хвастливо ответила маленькая Фэйинь.

— Расскажи мне какой-нибудь. Если не ошибешься ни разу, я куплю тебе леденцы на палочке. Ты ведь с юга, наверняка никогда не видела настоящих леденцов, — ласково, как мама, сказала тетя Бай.

Фэйинь выбрала стихотворение Бай Цзюйи «Прекрасный Цзяннань»:

— Прекрасный Цзяннань, пейзажи знакомы мне издавна.
Солнце встает — цветы на реке краснее огня,
Весна приходит — вода в реке зелена, как лазурь.
Как мне не вспоминать о Цзяннане?

Она читала звонким, детским голоском, и все в комнате смотрели на нее.

Тетя Бай сдержала свое обещание и купила ей леденцы. Было лето, и найти их оказалось не так-то просто. Фэйинь решила сохранить такую драгоценность и положила леденец в бутылку. Но он все равно растаял.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение