Глава 1. Песнь дождя (Часть 2)

Чем взрослее становился Мадара, тем больше я была уверена, что он останется холостяком. У него и так эмоциональный интеллект нулевой, а ещё он всегда хмурый. В детстве он казался смешным и злобным, но сейчас похож на человека, которому должны деньги.

Когда Изуна отправился на войну, мы все нервничали. К счастью, он оказался умным и сильным, и хотя получил ранения, жизни ничто не угрожало.

В отличие от брата, который всегда был статуей, Изуна умел улыбаться — и это выглядело прекрасно.

— Ута, не волнуйся, я не умру, обещаю, — говорил он.

Я туго затянула повязку, и он поморщился от боли. Строго приказала называть меня тётей.

Но эти детишки — ни Мадара, ни Изуна — так и не стали меня так звать.

Спустя годы Мадара завёл друга.

Первым заметил это я: он вдруг начал светиться радостью. Даже когда я сказала, что хочу переночевать с Изуной, он не стал, как обычно, гонять меня прочь, чтобы я не «портить» брата.

Но приятель — это хорошо. Хотя интересно, кто же?

Кто бы мог подумать — наследник враждебного клана Сенджу, Хаширама.

Если бы я тогда вмешалась, всё могло бы быть иначе. Мадар не пришлось бы… не пришлось бы умирать.

Таджима-ниисан был вне себя. Он запер Мадару в подвале надолго. Когда тот вышел, я уже не узнавала того взрывного мальчишку.

— Ута.

Он произнёс моё имя, но я не чувствовала прежнего Мадару. Он словно потерялся.

Этот мальчишка открыл глаза, этот мальчишка теперь целыми днями метал кунаи, этот мальчишка тренировался в боевых искусствах и огненных техниках, этот мальчишка бесконечно сражался с Хаширамой, не заботясь о своей жизни. Его глаза стали сильнее, но… он исчез.

Много лет спустя Таджима-ниисан погиб, и Мадар стал главой клана.

Когда его курчавые волосы превратились в ёлку, а длинные пряди закрывали половину лица, он стал выглядеть ещё более угрожающе. Его манера «держи ухо на месте» заставляла дрожать даже от мысли о конфликте.

Эри-нисан, кажется, Мадар точно останется одиноким.

Изуна умер.

Если бы я успела побыстрее, но я опоздала. Я могла лишь беспомощно смотреть, как беловолосый воин вонзает клинок в тело Изуне.

Кровь разлетелась в воздухе, напоминая распустившиеся красные сакуры. Красные потёки пропитали одежду клана, превращая её в тёмные пятна.

— Изунаааа! —

Мои глаза горели огнём. Я заметила, как побледнел Тобирама Сенджу.

— Кла-а-ань! —

Клинок Тобирамы и мой сошлись с искрами.

Я атаковала его?

Не помню.

Он всегда был врагом Изуне.

Племянник хотел его убить, поэтому мы никогда не сражались.

Я ошиблась, я ошиблась.

Слишком потакала Изуне.

Я должна была убить его. Даже если Изуна обидится, я должна была убить Тобираму! Не должна была оставлять племянника сражаться в одиночку!

Огненные языки обвивали лезвие, превращая его в раскалённый штык. Жар распирал воздух.

— Убирайся! —

Я кричала, описывая дугу клинком. Огонь усилился. Тобирама исчез, как дым.

— Кла-а-ань! —

Наше оружие сошлось снова. Я развернула клинок за спину, держа за кончик. Его атака отклонилась, и лезвие скользнуло по боку, порвав одежду и кожу. Кровь потекла по ране.

Огненные вспышки вновь охватили лезвие.

Теперь Тобирама стал осторожнее, отступив на расстояние.

Не подходи!

Не подходи!

Не подходи!

У меня нет времени на эту схватку!

Изуна… он… ранен!

Отстань!

— Изуна! —

Мадар и Хаширама подошли.

Я встала за спину Мадару, осторожно подняв Изуну. Руки скользили в липкой жидкости.

Кровь…

Кровь…

Такая же алчная, как в тот день, когда я впервые убила.

Хаширама остановил брата:

— Я помогу Изуне.

Ха-ха…

Ты шутишь?

Это твой брат убил моего племянника!

Моего Изуну, которого я растила на руках!

Мы отступили.

Хотелось врезать этим двоим по лицу, но Изуна был слишком слаб.

Он сказал, что выживет. Он подарит глаза Мадару.

Нет, не смей умирать!

— Изуна, не уходи! Давай я отдам тебе свои глаза! Только останься! — Я сжала его ладонь, слёзы захлёстывали.

— Ута, нельзя, — прошептал он. — Ты должна жить.

Такие же слова, как у матери.

Ута, живи.

Я хочу жить, но хочу, чтобы ты остался.

Меня коснулась боль в затылке, и всё поплыло.

— Спасибо, Хикаку, — услышала я голос Изуне.

Потом наступила темнота.

Проснувшись, я увидела в белом саване того младенца, которого когда-то держала на руках. Он лежал в гробу, спокойный, как в тот раз, когда Эри пела ему колыбельную.

Мой Изуна умер.

Мой Мадар потерял душу.

Кланы Учиха и Сенджу соединились.

Мадар долго сражался с Хаширамой, но проиграл. Тот не убил его, а попытался совершить сеппuku, сказав, что после своей смерти кланы станут союзниками и создадут деревню.

Мадар остановил его.

— Ты всё ещё мягкий, — прошептала я, наблюдая, как он собирался уйти с рюкзаком и традиционной одеждой.

— Я ухожу, — сказал он. — Это деревня Хаширамы, а не моя.

— Я пойду с тобой, — предложила я.

Он замолчал, а потом, через долгие мгновения, произнёс:

— Останься, Ута. Останься.

— Не хочу, — я смотрела в его глаза.

Красный глаз-татуировка заставил мир поплыть. Мгновение — и его не стало.

Я долго искала его, но не нашла.

Зачем мне оставаться?

Чтобы смотреть, как гибнет клан и жить в деревне, где я лишняя?

Мадар ушёл. Я осталась в Конохе. Если он хочет скрыться от меня, я не найду его в этом мире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение