Это было немного смешно. Когда я говорила правду, которая его злила, он никогда не сердился, но когда я написала ложь, он поверил и разозлился.
Он бросил письмо мне в лицо и сказал: — А Чжао, какое у тебя жестокое сердце.
Конечно, я не стала объяснять. Сжав письмо в руке, я притворилась удивленной: — Ой, кто-то подделал мой почерк и сфабриковал факты. Ваше Величество верит этому?
Я ожидала, что гнев Чжун Чэня разгорится еще сильнее, но он все же сдержался, лишь глубоко взглянул на меня и сказал: — Не верю.
Теперь настала моя очередь удивляться. Я опешила, а затем улыбнулась: — Вот и хорошо.
Чжун Чэнь, ни слова не говоря, повернулся и ушел. И снова прошло много времени. Он даже покинул дворец, отправившись в инкогнито.
Когда он наконец вернулся, он привез с собой Цюй Мэй.
— А Чжао? — Вдруг раздался голос Старшего брата.
Я очнулась. Старший брат с беспокойством смотрел на меня и сказал: — А Чжао, почему ты в последнее время так часто задумываешься?
Это из-за Духо?
Сказав это, он с беспокойством коснулся моей руки и сказал: — У тебя такие холодные руки.
Я покачала головой: — Ничего, привыкла.
Старший брат сказал: — Сейчас самое холодное время, переживем его, и наступит весна.
Я поняла двусмысленность слов Старшего брата и с улыбкой кивнула. Да, зима всегда проходит, и после самых холодных дней всегда наступает весна, когда расцветают цветы.
Много лет назад я пережила это один раз, и на этот раз я тоже обязательно справлюсь.
— Насчет Духо в твоем теле… — сказал Старший брат. — На самом деле, тебе не нужно скрывать это от меня, я все знаю.
Все знает?
Знает, что я… скоро умру?
Мой разум, видимо, уже не работал так хорошо. Я удивленно и растерянно смотрела на Старшего брата. Он же, словно успокаивая меня, погладил меня по голове и сказал: — Но не волнуйся, Старший брат уже нашел кое-какой способ. А Чжао, с тобой все будет хорошо.
— Духо… не имеет лекарства, — я прекрасно это знала, но на лице у меня была улыбка. — Я знаю.
У Старшего брата всегда есть способ.
На самом деле, это было правдой. Принца Фу нашел Старший брат. Когда он сказал, что собирается найти человека, который будет очень полезен для нас, я сначала не знала, кто это, и только когда увидела Принца Фу, поняла.
Я знала только, что у Чжун Чэня есть младший брат, совершенно бесполезный, который не смог соперничать с Чжун Чэнем за титул наследника.
Позже его использовала мать, и в конце концов Чжун Чэнь все равно сверг его с трона.
После этого его мать была казнена Чжун Чэнем, а сам он в одночасье сошел с ума. Чжун Чэнь, помня, что он все-таки его брат, и что в деле захвата трона он был лишь пешкой, пощадил его, но он не мог покинуть Столицу и должен был находиться под контролем Чжун Чэня.
Поэтому у меня раньше не было особого впечатления об этом человеке, я даже не помнила его.
Однако, увидев его на самом деле, я поняла, что он сильно отличается от того, что я представляла. Он был немного ниже Чжун Чэня, вероятно, из-за постоянного страха, был худее, но дух у него был очень хороший. Хотя он не был так красив, как Чжун Чэнь, но все-таки был рожден от одного отца и имел некоторое сходство с Чжун Чэнем. В чертах его лица смутно угадывался красивый юноша.
Мы втроем, я, он и Старший брат, встретились впервые, когда я под предлогом разговора о прошлом пришла в лечебницу Старшего брата. Мы с Старшим братом тайком вышли через заднюю дверь, пока У И и другой мужчина притворялись нами за ширмой, и ждали в отдельной комнате в чайной неподалеку. Вскоре кто-то шумно ворвался, крича: "Красавица! Красавица ждет меня!", а за ним следовала целая толпа растерянных людей.
Принц Фу выглядел сумасшедшим, слабым и уставшим, но руки и ноги у него были проворные. Он тут же запер дверь и быстро направился ко мне и Старшему брату.
Таким я увидела его впервые — сумасшедшим, с растрепанными волосами, в лохмотьях, с глупой улыбкой на лице.
Но вскоре выражение его лица стало совершенно нормальным, лишь на губах застыла насмешливая улыбка, словно высеченная. Позже, что бы ни случилось, когда я видела его, он всегда выглядел таким улыбающимся и несерьезным.
Тогда он сказал: — Полагаю, это и есть императрица?
Я кивнула. Он поспешно сказал: — Императрица, они скоро выбьют дверь, у меня мало времени. После сегодняшнего дня я использую некоторую силу, оставленную моей матерью, чтобы помочь вам, а вы можете использовать меня, чтобы свергнуть старшего брата с трона.
Я знаю, почему вы хотите это сделать. Что касается событий в Цзянму тогда, я могу сказать, что моя совесть чиста. Кроме многократных уговоров отца не уничтожать ваш народ, я никак не участвовал.
Хм, есть ли у императрицы какие-нибудь вопросы?
Он говорил быстро и торопливо. Я подумала и сказала: — По слухам, вы не интересуетесь троном и прочим. Почему на этот раз вы рискуете и сотрудничаете с нами?
Если у него даже нет мотива, а он приходит к нам с предложением о сотрудничестве, это очень подозрительно.
Принц Фу усмехнулся, но в его улыбке была доля грусти: — Люди всегда меняются.
По слухам, вы, императрица, все еще очень любите старшего брата.
Я больше ничего не сказала. Старший брат, увидев, что мы, вероятно, закончили разговор, символически ударил Принца Фу кулаком, крикнув: "Не трогай мою сестру!", Принц Фу преувеличенно отшатнулся от удара, закричал и покатился по земле. Затем дверь выбили, и толпа ворвалась внутрь.
Я поспешно бросилась в объятия Старшего брата и зарыдала. Старший брат сделал вид, что собирается ударить Принца Фу, те несколько человек поспешно его остановили, без конца извиняясь, а затем утащили Принца Фу.
Я выглянула из объятий Старшего брата, не зная, плакать мне или смеяться, и сказала: — Актерское мастерство Принца Фу неплохое.
Старший брат с улыбкой кивнул.
Я спросила: — Как Старший брат догадался обратиться к Принцу Фу?
— Если в конце концов удастся свергнуть Чжун Чэня с трона, государство не может оставаться без правителя ни дня, и Империя Юй тоже. А Принц Фу, несомненно, лучший кандидат — конечно, Принц Фу, вылеченный от безумия. Этот человек не так сложен, как Чжун Чэнь, и не так способен, как Чжун Чэнь. Если он станет императором… уничтожить Империю Юй, вероятно, будет легче, — спокойно проанализировал Старший брат.
Я кивнула: — Угу, ты прав.
Похоже, Старший брат действительно хорошо продумал, что делать дальше.
В этом я действительно уступаю тебе.
Старший брат покачал головой и сказал: — Ты не такая, как я. Разве твои отношения с Чжун Чэнем такие же, как мои отношения с Чжун Чэнем?
— А Чжао, темнеет, тебе пора возвращаться во дворец, — слова Старшего брата вывели меня из воспоминаний. Образ Старшего брата в памяти наложился на образ перед глазами. Я опешила, а затем кивнула.
Сколько бы ни было воспоминаний, они не так важны, как то, что происходит сейчас.
А я изначально была дикой травой, свободно растущей в горах, но вынуждена была стать ядовитым цветком. Самое нелепое — это я сама. Мы вернулись во дворец тем же путем, что и выходили. По дороге ничего не произошло. Чжуй Эр, вероятно, ждала меня долго. Увидев, что я наконец вернулась, она вздохнула с облегчением и сказала: — Ваша Императрица, вы наконец вернулись.
Говоря это, она поспешно сняла с меня одежду, чтобы я переоделась.
Чжуй Эр тоже была человеком, которого нашла У И. Я не знала ее конкретного происхождения, знала только, что она тоже дочь человека из племени Цзянму.
Но, честно говоря, в Чжуй Эр я не видела того чувства, что было у У И или у меня. Она выглядела беззаботной, иногда немного наивной, но в ней не было чувства ненависти.
Она немного похожа на меня в прошлом, поэтому, хотя иногда она поступала довольно опрометчиво, я все равно очень любила быть с ней. Глядя на каждое ее слово и действие, я чувствовала тепло в сердце.
Хотя образ этой маленькой придворной дамы был притворным, когда я противостояла Чжун Чэню и была вся в ранах, ее слезы были настоящими.
У И, кажется, не рассказывала ей слишком много. Она знала только, что я принцесса Цзянму, и что мы собираемся свергнуть Чжун Чэня с трона. Она не знала, что существование Цюй Мэй, скорее всего, было предлогом, который Чжун Чэнь придумал, чтобы спровоцировать меня. Поэтому она очень ненавидела Цюй Мэй и всегда защищала меня, ее защитнический характер был точно таким же, как у меня.
Вскоре после того, как мы с Чжуй Эр переоделись, снаружи раздался шумный доклад, а затем довольно громкий, но с легким оттенком нежелания голос.
— Ваша Императрица, Лун Чэнь пришел просить прощения!
Затем послышался звук падения на колени.
Чжуй Эр удивленно распахнула глаза и сказала: — Лун Чэнь?
Тот, кто в прошлый раз приходил к госпоже с кинжалом?
Я кивнула.
— В прошлый раз он был таким грозным, почему на этот раз пришел на колени просить прощения? — Чжуй Эр, кажется, нашла это забавным, прикрыла рот рукавом, ее глаза ярко сияли.
Я сказала: — Наверное, это Чжун Чэнь.
— Эх, Его Величество все-таки очень хорошо относится к госпоже, — с сожалением сказала Чжуй Эр.
Я сказала: — Лун Чэнь пришел во дворец с кинжалом. Если бы целью убийства был не я, а Чжун Чэнь, то… что бы произошло?
Что бы подумали другие?
Лун Чэнь, хоть и силен в боевых искусствах, командует войсками и способен, но в конце концов он смел, но безрассуден, ему не хватает немного сообразительности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|