У И, видя меня в таком состоянии, вероятно, тоже почувствовала жалость. Она больше ничего не сказала, лишь попросила меня хорошо подумать и, если я приму решение… прийти в Павильон Жуи и найти её.
В тот момент я была растеряна и беспомощна, внутри словно выжжено, но была лишь одна мысль — увидеть Чжун Чэня.
Я хотела увидеть его, смотреть на его лицо, слышать его голос, лежать в его объятиях.
Я не пошла в Павильон Жуи, не встретила У И и не узнала того, чего совсем не хотела знать.
Небо постепенно темнело, нависли мрачные тучи, стало трудно дышать.
Я почувствовала слабый запах крови, донесшийся с ветром, и невольно нахмурилась. Как раз в этот момент кто-то у двери сообщил, что Император велел мне прийти в его Кабинет.
Чжун Чэнь?
Я прикрыла нос платком, нахмурилась и открыла дверь — вокруг было тихо, даже слуги, чтобы открыть дверь, не было.
Как только дверь открылась, меня ослепил яркий свет, я инстинктивно прищурилась, и острый меч, рассекая воздух, стремительно атаковал меня.
Я наклонилась и пригнулась, едва увернувшись. Краем глаза я заметила, что стражники у двери уже были перерезаны горла и лежали на земле.
Запах крови исходил оттуда.
Духо все же сильно повлиял на меня. При таком близком расстоянии до тел я могла почувствовать лишь слабый, поверхностный запах крови.
Я не владела боевыми искусствами, и сил у меня было немного. Человек был одет в форму евнуха, но был высоким и крепким.
Надвинув шляпу, он ловко орудовал мечом, направляя его прямо мне в глаза.
Я отступила на два-три шага, вспомнив записку, и мне стало немного смешно.
Конечно, со мной ничего не случится.
Когда меч почти достиг меня, я выставила левую руку, чтобы блокировать удар. На левой руке появилась глубокая трещина, кровь потекла по запястью. В то же время из-под карниза стремительно выскочил человек в черном, в два-три движения выбил меч из рук убийцы и обезвредил его.
Обезвредив его, человек в черном почтительно сказал мне: — Ваш покорный слуга опоздал, прошу Императрицу простить.
Я холодно посмотрела на него некоторое время и сказала: — Раз не хотел спасать меня, мог бы просто не выходить. Но если уж решил спасти, в следующий раз не жди, пока я получу ранение.
Я отдернула левую руку, кровь потекла еще сильнее. Я нахмурилась и сказала: — Мое ранение лишь заставит Чжун Чэня тратить на меня больше времени.
Человек в черном никак не отреагировал, словно был глухим, и стоял на коленях на земле. Но убийца взволнованно поднял голову: — Ты, шлюха! Ведьма!
Только тогда я разглядела его лицо. Оно не сильно отличалось от того, что я ожидала. Пришедшим оказался внук Генерала Луна, Лун Чэнь.
Лун Чэнь был военным чжуанъюанем два года назад. Он был крепкого телосложения, силен как бык, но с нежным лицом. Я видела его лишь однажды на банкете Цюнлинь. Тогда я похвалила его за боевые навыки и умения, и он был очень доволен. Сегодня же мы встретились с мечами в руках, и он сыпал злобными словами.
Хотя я предвидела это, когда это произошло на самом деле, это все равно заставило меня вздохнуть о непостоянстве мира.
Человек в черном удерживал его, по-прежнему никак не реагируя.
Я и так была слаба, а потеряв столько крови, едва держалась на ногах. Я не стала перевязывать рану, просто нашла длинную скамью и села.
— Ведьма? — сказала я. — Что я сделала?
Убийца в ярости крикнул: — Мой дед когда-то оказал тебе услугу, а ты безжалостно убила его! Как ты могла быть такой бессердечной?! Ему было уже за семьдесят! Он был стариком!
— Твой дед? — Я изобразила удивление. — Кто твой дед?
Лун Чэнь замер, а затем сказал: — Не притворяйся глупой! Мой дед — Великий генерал Северо-Запада Лун Чжэн!
Я кивнула: — Генерал Лун? Я знаю. Он умер несколько дней назад, верно? Мне тоже очень тяжело, но ты… почему ты думаешь, что это я сделала?
Я взглянула на свою левую руку, чувствуя крайнюю усталость: — Посмотри, в каком я состоянии. Откуда у меня силы, чтобы навредить твоему деду? Я сама едва держусь, а ты думаешь, я собираюсь вредить другим? Господин Лун, вы слишком высокого мнения обо мне.
Лун Чэнь снова опешил.
— Это же ты… — Он хотел продолжить, но голос его, кажется, ослаб.
— Его Величество прибыл! — Издалека послышался голос вестника. Мне хотелось рассмеяться, но я сдержалась. Вскоре я увидела, как Чжун Чэнь с отрядом стражников вошел с крайне мрачным лицом.
Везде был беспорядок, мои руки и одежда были в крови. Чжун Чэнь даже не взглянул на двух стоящих на коленях, а подошел прямо ко мне, его голос был подавленным: — Как ты?
— Все в порядке, — я встала и слабо сказала: — Приветствую Ваше Величество.
Не успев закончить, я мягко упала в обморок.
Этот обморок не был притворством.
Но кто разберет, где правда, а где ложь?
Тогда, благодарная Генералу Луну за помощь, я никак не могла подумать, что через несколько лет его жизнь оборвется от моей руки.
Как я тогда никак не могла подумать, что слова У И смогут так сильно изменить мою жизнь.
Я могу представить, какой я была бы изначально.
Счастливой императрицей, любящей Чжун Чэня, иногда встречающейся со старшим братом и учителем… Единственный недостаток.
Вероятно, в том, что я не могла иметь детей, поэтому могла лишь наблюдать, как Чжун Чэнь и другие рожают своих детей.
Однако всему приходит конец, и даже человеческим чувствам.
После возвращения из Павильона Жуи Чжун Чэнь был занят делами на границе и не мог проводить со мной много времени. Я немного расслабилась. В то время я действительно не могла смотреть в глаза Чжун Чэню.
Однако, когда я была одна во Дворце Фэнси, мне часто снился один и тот же сон.
Во сне преобладал алый цвет, а фоном служили крики и стоны.
Я видела, как убивают бесчисленное множество людей. Они пытались сопротивляться, но, казалось, не ожидали такого внезапного нападения. У них даже не было оружия в руках. Их просто протыкали серебристым оружием в живот или даже разрубали надвое.
Слышались детские крики, женские вопли и ругань, мужские стоны боли. Земля, некогда покрытая зеленой травой, была залита слоями крови, даже цвет неба стал жутким. Я знала, что это сон, и даже чувствовала, как отчаянно пытаюсь вырваться из этого ужасного сна, но словно застряла в нем и не могла выбраться.
Я увидела женщину, похожую на меня, вся в крови.
Рядом лежал мужчина, давно потерявший дыхание.
Она протянула ко мне руку, словно хотела в последний раз прикоснуться ко мне, но рука, не дотянувшись, бессильно опустилась.
Как увядший и опавший цветок.
В тот момент я не могла сдержать слез. Я никогда не испытывала такого чувства, словно сердце вырвали, а затем вонзили в него острые шипы.
Затем кто-то потащил меня прочь и что-то выколол на моей руке. Моя рука сильно болела.
Я плакала еще сильнее, дрожа, крича: «У И».
Меня посадили в повозку. В последний раз я оглянулась на некогда живую степь, которая теперь превратилась в руины. Густой запах крови в воздухе никак не рассеивался.
Я даже плакать не могла.
Однажды Чжун Чэнь вернулся. Он разбудил меня и с беспокойством посмотрел на меня: — А Чжао? Какой кошмар тебе приснился, что ты так плачешь?
Услышав его голос, я почувствовала себя так, словно прошла через вечность. Я, всхлипывая, уткнулась ему в объятия.
Чжун Чэнь обнял меня и нежно утешил: — Все в порядке, это всего лишь сон.
Я могла только плакать.
Я не могла сказать ему —
Чжун Чэнь, ты не знаешь, это не просто сон.
Мои мысли были в смятении, я не знала, что делать. К счастью, Чжун Чэнь был рядом со мной, и это немного успокоило меня.
Но слова У И снова и снова звучали в ушах, и сцены из сна снова и снова повторялись.
Я не удержалась и спросила Чжун Чэня: — А Чэнь, я хочу спросить тебя… Если, на самом деле, из-за некоторых вещей между нами возникло отчуждение, я… я должна тебе об этом сказать?
Чжун Чэнь посмотрел на меня и сказал: — Конечно.
Я открыла рот, хотела сказать ему, но никак не могла.
Некоторые вещи, если не сказать, останутся узлом, а если сказать, станут шрамом. Я предпочла бы иметь в сердце тысячу узлов, чем оставить между нами шрам.
Чжун Чэнь не торопил, просто тихо ждал. Спустя долгое время он медленно сказал: — А Чжао, у тебя что-то на душе, я не буду заставлять тебя говорить. Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой. Если что-то действительно тебя расстраивает, я постараюсь исправиться. Я знаю, что министры в последнее время настаивают, чтобы я расширил гарем, и знаю, что в эти дни я не проводил с тобой время, но это временно. А Чжао, я люблю тебя и буду стараться, чтобы ты всегда любила меня.
Мои слезы и так не останавливались, а теперь просто хлынули потоком. Я рыдала навзрыд.
Я крепко обняла Чжун Чэня и сказала: — Тебе не нужно стараться, я и так очень тебя люблю. То, что я сказала только что, просто так вырвалось — расширение гарема неизбежно, ты император, я не хочу, чтобы из-за этого тебя называли тираном. А то, что ты в эти дни не проводил со мной время, было вынужденно. Как я могу винить тебя за эти две вещи? Просто иногда я сама не могу разобраться в некоторых вещах…
Чжун Чэнь нежно вытер мои слезы, в его глазах была нежность. Я видела его в разных состояниях, но знала, что эта нежность предназначена только для меня.
Я, всхлипывая, посмотрела на него: — Я тоже люблю тебя, очень сильно люблю.
Чжун Чэнь нежно поцеловал меня, как в тот раз, когда мы впервые поцеловались. Тогда он был незрелым юношей, а я — наивной девушкой. Неизменным до сих пор остается то, что мы всегда так любили друг друга.
В тот момент я хотела быть такой беспомощной, никчемной и даже позорной, просто быть рядом с Чжун Чэнем, прожить жизнь, притворяясь невежественной.
Однако, это уже не то, что было тогда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|