Глава 7. Я решила использовать Духо в своем теле, чтобы вылечить его (Часть 2)

Чжун Чэнь…

Этот человек, который так сильно любил меня и так сильно ранил…

Боясь, что стану еще мягче, я стиснула зубы, выдернула руку и собралась уходить. Но Чжун Чэнь вдруг схватил меня за руку. Я вздрогнула, обернулась посмотреть на него, но он, казалось, все еще не проснулся, лишь невнятно звал мое имя: — А Чжао, А Чжао…

Теперь у меня не осталось сил даже выдернуть руку. Я закусила губу, уронила две слезинки и изо всех сил вытерла их.

Он, казалось, почувствовал что-то, с трудом открыл глаза и сказал: — А Чжао… ты все-таки вернулась…

Да, я все-таки вернулась.

Я просто смотрела на него, на его изможденные глаза, не говоря ни слова.

Чжун Чэнь не обратил внимания на мое молчание. Он с трудом сказал: — Принц Нин был устранен, но если я умру… А Чжао… ты… кхм, ты помнишь, чтобы уйти отсюда. Я знаю, ты всегда не любила дворец…

Он немного отдохнул и продолжил: — Принц Фу не сошел с ума по-настоящему, я боюсь, что он может навредить тебе… После моей смерти, под предлогом соблюдения траура, отправляйся к мавзолею… и, кхм, не обязательно действительно оставаться у моей гробницы. Как только никого не будет, быстро беги… Я оставил для тебя деньги, они находятся…

Я наконец не выдержала и перебила его: — Ты еще можешь так много говорить!

Как ты можешь умереть?

Он с трудом покачал головой: — Дослушай меня, А Чжао…

— Замолчи! — Не знаю, сколько сил мне стоило сдержать слезы, я крикнула на него. — Отдыхай как следует!

Ты не умрешь!

Он горько усмехнулся от моего крика.

Больше ничего не сказал, и спустя мгновение снова погрузился в забытье.

Я изо всех сил успокоилась, глядя на лицо Чжун Чэня. Оно, казалось, стало еще бледнее, чем вначале.

Я глубоко вздохнула и тихо сказала: — Ты сейчас не можешь умереть… Только я могу убить тебя… Я и не хочу, чтобы ты умер. Мне нужно лишь отомстить тебе, свергнуть тебя с трона… Даже если ты будешь жить хуже смерти, я не дам тебе умереть…

В то время я, вероятно, была одержима. Я тут же начала осматривать пульс Чжун Чэня и лечить его. Иногда он приходил в себя или видел сны, и все время звал мое имя, казалось, очень беспокоился.

О чем беспокоился?

Беспокоился, что если он умрет, я не смогу уйти невредимой?

Я так ненавидела его! Почему он делал то, что заставляло меня ненавидеть его, а потом делал то, что заставляло меня любить его?

Я изо всех сил пыталась вылечить Чжун Чэня, но ничего не помогало. Несколько раз я хотела сдаться, но стоило взглянуть на Чжун Чэня, как мое сердце тут же смягчалось.

В конце концов я решила использовать Духо в своем теле, чтобы вылечить его.

Это решение было совершенно абсурдным. Я должна была убить его, а теперь отдавала половину своей жизни, чтобы спасти его. Если бы У И была здесь, она бы наверняка жестоко отругала меня, осудила мои действия, но…

В тот момент, у кровати Чжун Чэня, не было ни У И, никого другого, только я и Чжун Чэнь. В тот момент я забыла обо всем. Я знала только одно: этот человек передо мной — мой муж. Я не хотела, чтобы он просто так умер. Я хотела спасти его, даже если это повлечет за собой бесконечные проблемы, даже если после этого наша жизнь будет переплетена.

Отослав всех, я обменяла большую часть крови Чжун Чэня на свою. Закончив все, я почувствовала головокружение и не удержалась, уснула прямо у кровати Чжун Чэня. На следующий день меня разбудил удивленный шум. Я была совершенно обессилена, но из-за неудобной позы во сне голова болела еще сильнее. Подняв глаза, я увидела, что Чжун Чэнь почти поправился. Его бледное лицо обрело немного румянца. Императорские лекари вокруг поздравляли, все стояли на коленях, говоря, что он Истинный Сын Дракона, которому суждено великое счастье и долгая жизнь, а также восхваляя мое выдающееся мастерство в медицине.

Чжун Чэнь, ни слова не говоря, велел всем удалиться и тихо смотрел на меня.

Голова кружилась, сердце было в смятении. Увидев, что Чжун Чэнь очнулся, я, конечно, обрадовалась, но в то же время смутно почувствовала сожаление. Видя, как он смотрит на меня, я почувствовала себя еще более несчастной и отвела взгляд.

Но Чжун Чэнь обнял меня, взял мое лицо в ладони, посмотрел мне прямо в глаза. Его взгляд был настолько нежным, что казалось, из него вот-вот потечет вода: — А Чжао.

Я закрыла глаза и не смотрела на него.

Поцелуй Чжун Чэня нежно опустился, он все еще звал меня: — А Чжао.

Я не выдержала, боясь, что дальше будет только хуже.

Я оттолкнула его и сказала: — Что ты делаешь?

Чжун Чэнь сказал: — А Чжао, это ты меня вылечила, верно? Вчера ночью я был в полузабытьи, но, кажется, почувствовал, что ты что-то делаешь… Что ты вставила мне в руку? Почему я так быстро поправился?

Он с некоторым недоумением закатал рукав. На руке был большой порез, который я сделала прошлой ночью, чтобы вставить трубку.

Конечно, я не сказала ему, что обменялась с ним кровью. Я сказала: — Ничего.

Просто попробовала.

Чжун Чэнь слабо, с горечью улыбнулся и сказал: — А Чжао…

Я не могла вынести, когда он так нежно звал меня, к тому же сильно кружилась голова. Я не выдержала, перед глазами потемнело, и я, совершенно беспомощная, потеряла сознание.

Когда я снова проснулась, Чжун Чэнь все еще был рядом. В его глазах было полно беспокойства, а также легкая грусть. Он сказал: — А Чжао, у тебя тоже порез на руке.

Я слышал, что в Долине Ядов есть люди-лекарства, и кровь некоторых людей-лекарств может лечить все болезни…

Я не хотела с ним разговаривать, повернула голову и притворилась спящей. Вскоре я действительно снова уснула.

Это был мой первый обмен кровью, и я действительно не знала, что обмен кровью может так сильно ослабить человека.

Когда я снова проснулась, Чжун Чэнь все еще был там, но, очевидно, умылся. Он смотрел на меня, в его глазах по-прежнему было много беспокойства. Затем он взял лекарственный отвар и накормил меня.

Я с трудом выпила несколько глотков, зная, что такой укрепляющий отвар, хоть и немного эффективен, но для меня мало полезен.

Я должна была сама выписать себе лекарство, но не знаю почему, я так и не предложила.

Чжун Чэнь все время был со мной. Когда бы я ни просыпалась, он был рядом. Иногда даже посреди ночи, когда я открывала глаза, он почти не спал. Стоило мне пошевелиться, как он тут же с тревогой обнимал меня крепче. Он держал мою руку, говорил, что мое тело такое ледяное, и пытался согреть меня своим теплом. Однажды я не выдержала и сама спросила его, почему он все время рядом со мной.

Он с беспокойством сказал: — После обмена кровью твое дыхание очень поверхностное, я боялся…

Он боялся.

У Чжун Чэня, оказывается, тоже были вещи, которых он боялся.

Мы знакомы столько лет, и я впервые услышала от него слово «бояться».

В тот момент я подумала: Чжун Чэнь, Чжун Чэнь, наша жизнь, наверное, так и будет переплетена.

Я не откажусь от мести.

Но, наверное, я не смогу полностью тебя ненавидеть.

Любовь и ненависть, так сильно переплетаясь.

Другие не знали, что я обменялась кровью с Чжун Чэнем, но все знали, что я спасла Чжун Чэня.

Даже если мы с Чжун Чэнем просто улыбнемся друг другу, они будут говорить о том, как Императрица и Император любят друг друга, и как счастливы простые люди. Что уж говорить о таком важном деле.

Поэтому новость о том, что я, не смыкая глаз, спасла Чжун Чэня, быстро разлетелась. Когда мое тело почти восстановилось, каждый день бесчисленное множество людей восхваляли мое высокое мастерство в медицине и восхищались нашей с Чжун Чэнем любовью. Я не знала, плакать мне или смеяться, и старалась не обращать внимания на эти слова.

Однако на некоторых людей я могу не обращать внимания, а на некоторых… никак не могу.

У И через кого-то постаралась передать мне книгу, именно ту самую «Веер с цветами персика». В одном месте был загнут уголок, а внутри были слова, упрекающие меня. Между двумя страницами была еще одна записка. Глядя на плавные строки, я почти могла представить выражение лица и настроение У И. Там было всего две фразы — Раз уж решил, зачем оглядываться.

Не будь одержим страстью, иначе пожалеешь всю жизнь.

У И хотела сказать мне: раз уж я решила отомстить, зачем спасать Чжун Чэня? Если я сделала это из-за мимолетного смягчения сердца, то, боюсь, в конце концов пожалею.

Похожие слова говорил мне и учитель, но я все равно это сделала. Мне пришлось поспешно написать письмо У И. В письме я примерно написала, что никогда не хотела смерти Чжун Чэня, я хотела, чтобы он мучился и потерял трон. Чжун Чэнь, после обмена кровью со мной, хоть и выжил, но его тело стало слабее, и он даже потерял способность иметь детей, и в будущем у него не будет наследника.

Это письмо было полуправдой-полуложью. Ложь заключалась в том, что Чжун Чэнь потеряет возможность иметь потомство. На самом деле, Духо не оказывает такого влияния на мужчин. А вот я… действительно больше не смогу забеременеть.

Написав письмо, я тут же отдала его человеку, который передал мне письмо, чтобы он отнес его У И. В это время Чжун Чэнь постоянно беспокоился о моем здоровье и не позволял мне выходить из дворца.

Кто знал, что небеса распорядились иначе? Того человека перехватили, и письмо, вместо того чтобы попасть к У И, попало к Чжун Чэню.

Я до сих пор помню, как Чжун Чэнь пришел ко мне с этим письмом. За столько дней он наконец впервые показал гнев.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Я решила использовать Духо в своем теле, чтобы вылечить его (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение