Сян Чугэ смотрел на девушку перед собой, которая оставалась безучастной и продолжала разглядывать окрестности. Он снова мягко напомнил:
— Девушка, снаружи смотреть не на что. Может, я провожу вас обратно в палатку?
Юй Сиси посмотрела на темно-синее ночное небо и ясную луну, покачала головой и, прикусив вишнево-красную, слегка испачканную губу, сказала:
— Я хочу постоять здесь на ветру, посмотреть на луну. Мне кажется, сегодня луна особенно красивая, словно выстиранная вуаль.
— Но у вас раны, вам нужно отдыхать, — хотел продолжить Сян Чугэ, но Юй Сиси с улыбкой переспросила его:
— Господин, а что, по-вашему, значит отдыхать? Разве это только лежать в кровати? Я так не думаю. Мне кажется, что только спокойное восстановление сил и хорошее настроение помогают расслабить тело и быстрее выздороветь. Вы согласны?
Сян Чугэ не ожидал, что эта юная девушка будет говорить так складно и убедительно, ничуть не уступая ему, мужчине, в силе духа. Ее острый язычок заставил его посмотреть на нее новыми глазами.
— Тогда… что вы хотите делать? Я составлю вам компанию.
— Сидеть здесь, наслаждаться ветром и смотреть на луну, — Юй Сиси с восторгом указала на луну в небе, уголки ее глаз красиво изогнулись.
Сян Чугэ ничего не сказал, повернулся, принес два камня, собрал немного дров, сложил их на земле, взял уголек из жаровни, разжег огонь, а затем, похлопав по камню, сказал Юй Сиси:
— Девушка, идите сюда, садитесь у костра, здесь теплее.
Юй Сиси немного колебалась, тронутая заботой Сян Чугэ. Она стояла на месте, обнимая пипу.
— Вы действительно собираетесь сидеть со мной и смотреть на луну?
— Да, а что, оставить вас здесь одну? Это же опасно, — Сян Чугэ поманил ее рукой. Только тогда она, шаг за шагом, подошла и села на краешек камня, обнимая пипу и сохраняя дистанцию с Сян Чугэ.
В свете костра Сян Чугэ внимательно разглядывал ее. Изящная фигура, словно весенняя ива, черные блестящие волосы, собранные в нежную прическу, на голове корона феникса с жемчужной завесой, придающая ей загадочность. Алое свадебное платье ниспадало до земли, из-под подола виднелись маленькие туфельки с загнутыми носами. На ее белых руках были следы крови, но это не умаляло ее красоты. Пипу в ее руках он видел впервые в жизни — странные узоры красного дерева источали слабый аромат.
Сян Чугэ хотел спросить о происхождении пипы, но боялся своей бестактностью напугать ее. Он несколько раз пытался задать вопрос, но так и не решился. Юй Сиси сама заметила его замешательство:
— Господин… вы… хотите что-то сказать?
— Да… да… — Чтобы скрыть свое смущение, Сян Чугэ поднял камешек и бросил его в костер. Юй Сиси, увидев это, поспешно остановила его и передала ему свою любимую Пипу Гутун. — Господин, подержите, пожалуйста.
Сян Чугэ не совсем понял ее намерений. Глядя на ее уходящую, прихрамывающую спину, он спросил:
— Девушка, куда вы?
— Конечно же, собрать немного веток или чего-то подобного.
— Девушка, — Сян Чугэ не мог позволить ей уйти одной. Он осторожно положил ее пипу на землю, встал и догнал ее, нетерпеливо схватив за запястье. — Подождите, я пойду с вами.
Юй Сиси опустила голову и посмотрела на руку Сян Чугэ, держащую ее запястье. Теплая волна пробежала по ее сердцу. Когда он держал ее, у нее на удивление не возникло желания бежать. Наоборот, она послушно стояла и слушала каждое его слово.
Сян Чугэ заметил ее странное состояние и подумал, что причинил ей боль. Он поспешно отпустил ее руку и отступил на несколько шагов, сохраняя дистанцию.
— Девушка, простите, я просто беспокоился за вас одну, поэтому…
— Ничего страшного. Я просто видела, как вы бросали камни в костер, подумала, что дров нет, и хотела пойти собрать немного.
— А, нет, дров достаточно. Я просто хотел задать вам один вопрос, но не знал, как начать, поэтому…
— Какой вопрос господин хотел задать девушке?
— Давайте сядем и поговорим. Боюсь, вы устанете стоять.
— Да, хорошо, — Юй Сиси, превозмогая боль, медленно пошла обратно. Сян Чугэ шел рядом, оберегая ее. Они снова сели у костра. — Теперь можно говорить?
Сян Чугэ взял ее пипу в руки.
— Пипа девушки выглядит не так, как обычные пипы. Я впервые вижу такие узоры. Не подскажете, у кого вы учились играть на пипе?
Юй Сиси терпеливо объяснила ему:
— Это Пипа Гутун. В детстве моя мама сделала ее для меня из дерева гутун. Вообще-то, из дерева гутун делают только цитры, но я любила только пипу. Мама не смогла меня переубедить и сделала мне пипу из дерева гутун. Вот эту самую, что у вас в руках.
— С такой необычной пипой, должно быть, и мастерство игры у девушки очень высокое?
Юй Сиси покачала головой, уголки ее губ мягко изогнулись.
Сян Чугэ понял, что Юй Сиси скромничает и не хочет показывать свое истинное мастерство, поэтому ничего не сказал и вернул ей пипу.
Она взяла пипу и с грустью провела пальцем по сломанной струне.
— К сожалению… во время бегства струна сломалась… больше нельзя играть…
Сян Чугэ вспомнил, что во дворце есть мастера, специализирующиеся на ремонте инструментов, и сказал ей:
— Девушка, если струна сломалась, ее можно заменить. Как только струну заменят, вы снова сможете играть.
— Но я оказалась в таком положении… Я не знаю, как мне заменить струну.
— Девушка, если я смогу помочь вам заменить струну на пипе, как вы меня отблагодарите? — Слова Сян Чугэ подарили Юй Сиси надежду. Ее глаза засияли, как звезды на небе.
— Правда? Если господин сможет заменить струну на пипе девушки, девушка сыграет для господина одну мелодию.
— Но девушке придется подождать некоторое время, — Сян Чугэ посмотрел на языки пламени, вырывающиеся из костра. В его глазах читалась непоколебимая решимость, которая подчеркивала нежную красоту Юй Сиси.
— Почему?
— Мы пришли сюда, чтобы изгнать силы, вторгшиеся на нашу территорию. Мы почти полностью уничтожили врагов, но одному удалось сбежать. Мы преследовали его и так оказались на древней горе Юйшань.
— Значит, вы подозреваете, что этот человек прячется в горах? И поэтому вы начали обыскивать гору, а в итоге по ошибке привели меня сюда? — Сообразительность Юй Сиси вызвала восхищение у Сян Чугэ. Он почувствовал, будто нашел родственную душу, и поделился с ней своими мыслями:
— Да.
— Так кто вы такие? — Юй Сиси заметила, что подол платья не прикрывает ее туфли с загнутыми носами, поспешно поправила его и наклонилась, чтобы привести себя в порядок.
— Мы из княжества Чу Сыцзюнь, — ответил Сян Чугэ.
— Чу Сыцзюнь?! Значит, тот, кого вы преследуете, из Чжунъян И? — Юй Сиси вспомнила Лю Пэйфэна, который настойчиво требовал ее выйти за него замуж. Ее сердце сжалось от отвращения, а прекрасное лицо нахмурилось.
Сян Чугэ кивнул:
— Да. Откуда вы знаете?
— Ох, и не спрашивайте! Это все из-за этого человека из Чжунъян И! Если бы он не заставлял меня выйти за него замуж, я бы не сбежала, не скатилась бы со склона горы и уж точно не оказалась бы в вашем лагере Чу Сыцзюнь, — при упоминании Лю Пэйфэна Юй Сиси заскрежетала зубами, готовая разорвать его на куски.
Сян Чугэ понял из ее слов, что на горе действительно есть человек из Чжунъян И, но не был уверен, тот ли это, кого он ищет. Он осторожно спросил:
— А девушка знает, как зовут этого человека из Чжунъян И?
— Знаю, он сказал, что его зовут Лю Пэйфэн! — Как только Юй Сиси произнесла эти слова, выражение лица Сян Чугэ изменилось.
— Он действительно прячется здесь!
Юй Сиси испугалась его взгляда и тихо спросила:
— Это тот, кого вы ищете?
— Да.
— Тогда завтра я отведу вас к нему! Таких людей нужно немедленно ловить! Нельзя отпускать!
Сян Чугэ увидел ее праведный гнев и поинтересовался причиной:
— Девушка, почему вы так его ненавидите? Только потому, что он заставлял вас выйти за него замуж?
— Еще бы! Он просто ненормальный! Говорит, что он Повелитель Демонов, что его магическая сила запечатана чем-то там… Несет какой-то бред. Разве можно ему доверять? — Юй Сиси начала жестикулировать, забыв о боли в ранах. Резко подняв руку, она задела рану, и острая боль пронзила ее. — Ай-ой, как больно.
Сян Чугэ улыбнулся ее милому виду и помог ей осторожно опустить руку.
— Девушка, осторожнее, у вас же рана на руке.
— Ну и что, что рана! Завтра я обязательно приведу вас к нему!
— Хорошо, хорошо. Тогда сначала девушке нужно хорошо отдохнуть и набраться сил за ночь.
— Да, — Юй Сиси обняла пипу, отошла от костра и направилась к палатке. Пройдя несколько шагов, она обернулась и мило улыбнулась Сян Чугэ. — Господин, я еще не спросила вашего почтенного имени?
— Сян Чугэ!
— Юй Сиси! — Она игриво моргнула своими миндалевидными глазами и, полная жизни, вернулась в палатку, оставив Сян Чугэ задумчиво смотреть ей вслед у костра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|