Вместе в путь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Птенец Феникса склонил маленькую головку, открыл клювик, похожий на разрез от острого ножа, и, моргая большими, как черные драгоценные камни, глазами с длинными загнутыми ресницами, спросил писклявым голоском:

— Братик, это ты помог мне вылупиться из скорлупы?

И Гутун осторожно провел пальцем по его головке. Нежные, гладкие перышки были теплыми и приятными на ощупь, словно небесные одежды. Он поднес птенца к лицу и сказал:

— Нет, не я. Я пришел сюда, а ты как раз вылупился.

— Братик, но первое, что я увидел, был ты, — в жалобных глазках Птенца Феникса заблестели капельки слез, чище, чем вода небесного источника. Одна за другой они покатились по пухлым щечкам и упали на ладонь И Гутуна.

Теплые слезинки покачивались на ладони И Гутуна, и ему стало невыносимо жаль малыша. Особенно когда он встретился взглядом с его огромными невинными глазами, его сердце словно что-то разорвало на части, причиняя мучительную боль.

Он поспешно потер пальцем головку Птенца Феникса и сказал:

— Ладно, ладно, считай, что это я помог тебе вылупиться. Но ты такой маленький, наверное, ты просто дикий цыпленок с этой горы? Ха-ха-ха.

— Хмф! — Птенец Феникса был мал, но нрав имел крутой. Слезы тут же высохли. Он отвернулся, надул щеки, прищурился, не глядя на И Гутуна, и, отчаянно хлопая неокрепшими крылышками, возразил: — Сам ты дикий цыпленок! Я — дитя божественного Феникса, что живет между небом и землей!

Услышав «божественный Феникс», И Гутун удивленно посмотрел на птенца и поспешно прижал его к груди, успокаивая:

— Хороший мой малыш, ты говоришь, что ты — яйцо божественного Феникса, это правда?

Птенец Феникса высунул голову из его объятий, покачал ею из стороны в сторону, взмахнул длинными ресницами. Три перышка на голове мягко заколыхались в такт его движениям. Он открыл короткий острый клювик и сказал:

— Братик… Разве я не похож?

И Гутун посмотрел в его прозрачные, как черные драгоценные камни, глаза, в которых отражалась его собственная фигура, и понял чистоту его души. Он мягко погладил хохолок из красно-золотых с розовым отливом перьев на его голове:

— Похож, похож, но все равно больше смахиваешь на дикого цыпленка.

— Хмф! Братик, ты плохой! — Птенец Феникса открыл клюв и выпустил слабое пламя. И Гутун испугался и закрыл глаза руками. Птенец упал ему на одежду. Даже с такой небольшой высоты он сильно ударился, голова закружилась, он захныкал и, хлопая крылышками, стал капризничать: — Ай-яй, братик меня больше не хочет, братик меня больше не хочет.

От этих жалобных «братик», произнесенных тоненьким голоском, И Гутун окончательно растерялся. Не обращая внимания на свои подпаленные брови, он снова поднял птенца и, прижав к себе, стал нежно успокаивать:

— Нет, нет, нет, братик тебя хочет, конечно, хочет, малыш. Больно ушибся? Братик обнимет, и все пройдет.

— Ха-ха, — смех Птенца Феникса был таким же звонким и приятным, как тот небесный звук, что он слышал снаружи пещеры. Теперь он был уверен, что держит в руках дитя божественного Феникса, маленького Птенца Феникса. Он посмотрел на него с нежностью: — У тебя есть имя?

— Нет, — Птенец Феникса покачал головой. Перышки на его голове коснулись щеки И Гутуна, вызвав трепет в его сердце. — Тогда братик будет звать тебя Малыш, хорошо?

— Хорошо, братик самый лучший, — Птенец Феникса уютно устроился в объятиях И Гутуна, закрыл глаза, наслаждаясь теплом и свежим ароматом, исходящим от него. От радости он даже подергал своими короткими ножками и с любопытством посмотрел ему в глаза. — Братик, а у тебя есть имя?

— Братика зовут И Гутун, я из божественного клана Иян Гутун… — говоря это, И Гутун вспомнил об истребленных сородичах, чья кровь все еще не остыла, и его сердце снова сжалось от боли, разрываясь на части. Слезы покатились по щекам. — Только… у братика больше нет дома. Я случайно забрёл на территорию божественного Феникса и нашел тебя…

Услышав это, Птенец Феникса тоже опечалился. Перышки на его голове поникли, словно потеряв силу. Большие влажные глаза наполнились слезами. Он изо всех сил поднял маленькое крылышко и попытался стереть горячие слезы с его щеки:

— Братик, не грусти так сильно. Я ведь тоже совсем один малыш. Давай я буду с тобой, чтобы братику не было одиноко, хорошо?

— Братику еще нужно найти способ спасти свой народ. На этом пути будет много-много опасностей. Тебе, малыш, будет небезопасно со мной. Ты лучше оставайся здесь и совершенствуйся. Когда вырастешь, я приду за тобой, — И Гутун с неохотой положил Птенца Феникса в разбитую скорлупу. Но птенец не сдавался. Каждый раз, когда он его опускал, тот снова запрыгивал к нему на руки и гордо заявлял: — Братик, я не хочу! Я хочу быть с братиком! Куда братик, туда и я!

— Малыш, не упрямься.

— Не хочу, не хочу! — Птенец Феникса по-детски замотал головой. — Мои отец и мать спрятали меня в Пещере Тысячи Фениксов. Четыре тысячи лет назад мои отец и мать сражались с Повелителем Демонов, который пал в Логово Демона-Феникса, за духовную силу и были обращены в пепел. Перед смертью мать спрятала меня здесь и сказала хорошо совершенствоваться, чтобы в будущем уничтожить Повелителя Демонов!

— А потом? — И Гутун слушал, затаив дыхание. Птенец Феникса упер крылышки в бока и продолжил: — А потом мои отец и мать наложили на меня Печать Бога Феникса. Они сказали, что только мой предназначенный человек сможет снять ее и позволить мне вылупиться. Так что, братик, ты — мой предназначенный человек, и я должен следовать за тобой!

— Малыш… твои отец и мать тоже пострадали от Повелителя Демонов? — И Гутун почувствовал сострадание. Птенец Феникса энергично кивнул. И Гутун решил рассказать ему свою историю: — Я — потомок божественного клана Иян Гутун. Каждый член нашего клана обладает божественной силой, и именно эта сила нужна Повелителю Демонов. Он убил весь мой клан, чтобы завладеть силой всех моих сородичей.

— Значит, братик, тебя тоже спасли отец и мать? — Птенец Феникса слушал очень внимательно и одним прыжком вскочил ему на плечо, потершись своей мягкой и нежной щечкой о его заплаканное лицо.

Он почесал длинным пальцем подбородок Птенца Феникса и сказал:

— Меня спасли все мои сородичи ценой своих жизней. Я был тяжело ранен, бежал сюда и встретил тебя.

— Братик… — Птенец Феникса обнял маленькими крылышками шею И Гутуна и, закрыв глаза, попытался успокоить его своей доброй энергией.

И Гутун ответил на его утешение и продолжил:

— Малыш, хотя Повелитель Демонов завладел силой всех моих сородичей, ему все еще не хватает одной силы, чтобы править тремя мирами.

— Какой?

— Пылающих Перьев.

— О… я слышал… Отец и мать говорили, что Пылающие Перья — это высшая, непревзойденная сила нашего божественного клана Фениксов. Только Феникс, в чьем сердце живет любовь ко всему миру, может овладеть ею. Но… — Птенец Феникса опустил голову. И Гутун снял его с плеча, поднес к лицу и настойчиво спросил: — Но что?

— Но… чтобы победить Повелителя Демонов, нужно овладеть Пылающими Перьями… А для этого нужна помощь человека, обладающего высшей божественной силой в мире… Я только что родился, и я не знаю, где этот человек с высшей божественной силой… Я не знаю, смогу ли я овладеть Пылающими Перьями…

И Гутун посмотрел на этого маленького птенца Феникса и не удержался, нежно поцеловал его в пушистую щечку. Этот поцелуй достиг самого сердца Птенца Феникса, смутив его так, что он глубоко зарылся головой ему в грудь.

И Гутун погладил его по маленькой головке, его глаза были полны любви и нежности:

— Братик верит, что у тебя все получится.

— Тогда я буду рядом с братиком, в этой жизни и во всех последующих, вечно!

— Хорошо.

— Братик, Малыш проголодался, Малыш хочет кушать, — Птенец Феникса уселся на ладонь И Гутуна и похлопал себя по животику. Три перышка на его голове начали испускать красно-золотое сияние.

И Гутун осторожно положил его в карман своей одежды и сказал:

— Хорошо, братик отведет тебя поесть. Чего хочет Малыш?

— Эм… — Птенец Феникса высунул голову из кармана и долго думал, но так ничего и не придумал. — Я не знаю… Я первый день на свете, еще не знаю, что едят…

— Тогда… братик найдет тебе что-нибудь вкусненькое…

— Правда?! — Глаза Птенца Феникса мгновенно засияли. Он послушно улегся в кармане И Гутуна и вместе с ним вышел из Пещеры Тысячи Фениксов, чтобы увидеть огромный мир снаружи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение