Увидев, что девушка всё ещё стоит в растерянности, Юаньбао подошёл налить чаю и с улыбкой попытался разрядить обстановку: «Фруктовый чай, который принесла барышня Гу, очень вкусный, сладкий и освежающий. Мой старший брат как раз говорил, что фрукты на заднем дворе созрели. Если у барышни будет время, приходите собрать. Лучше сделать из них сухофрукты, чем дать им упасть на землю».
Благодаря вмешательству Юаньбао Гу Няньнянь наконец пришла в себя. Только что она почувствовала приближение свежего травяного аромата, который тут же исчез. Подняв глаза, она увидела, что Чжао Цзи уже сидит на стуле.
— Хорошо, хорошо, — девушка медленно села, её щёки слегка покраснели, словно не до конца созревшие плоды.
Выпив чашку чая и обменявшись парой фраз с Юаньбао, Гу Няньнянь попрощалась. Юаньбао проводил её до двери. Вернувшись, он увидел, что Чжао Цзи листает ту самую книгу с лёгкой улыбкой на губах.
— Старший брат, что это за книга? Интересная? — Юаньбао подошёл ближе, собираясь заглянуть, но Чжао Цзи лёгким движением длинных пальцев закрыл толстую книгу.
— Кажется, книгу, которую я купил тебе раньше, нужно было прочитать за десять дней, — его узкие глаза скользнули по Юаньбао. — Сегодня девятый день.
Юаньбао тут же замер и смущённо улыбнулся: «Пойду проверю, хорошо ли заперта дверь». Сказав это, он выбежал, словно ветер.
***
Вернувшись домой, Гу Няньнянь только закрыла ворота во двор, как увидела, что дверь в главную комнату широко открыта. Хэ Линшэн разговаривал с Гу Линьи. Увидев её возвращение, Хэ Линшэн повернулся к ней с тёплой улыбкой — поистине нежный и изящный молодой господин.
Гу Няньнянь не заметила его чувств, но Гу Линьи всё прекрасно видел. В городе префектуры их поселили в одной комнате. Хэ Линшэн засиживался над книгами допоздна, а когда спал днём, то во сне звал: «Няньнянь».
— Брат Хэ тоже сильно похудел, — Гу Няньнянь вошла и села рядом с Гу Линьи. Увидев, что на столе уже стоит чай, она встала: — Я принесу лунные пряники. В этом году купили очень вкусные.
— Няньнянь, не беспокойся, я немного посижу и пойду.
— Ничего страшного, они у меня в комнате. Брат Хэ, подождите немного, — сказав это, Гу Няньнянь уже вошла в свою комнату.
Глаза Хэ Линшэна неотрывно следовали за Гу Няньнянь, словно он хотел запечатлеть её образ в своей памяти. За долгие дни разлуки его тоска лишь усилилась, и при встрече с ней он едва мог сдерживать свои чувства.
Однако сейчас было не лучшее время. Нужно было потерпеть до следующего года.
Вскоре Гу Няньнянь вышла из комнаты с тарелкой лунных пряников в руках: «Взяла с кунжутной начинкой. Помню, брат Хэ, как и мой брат, любит именно такую».
Уголки губ Хэ Линшэна непроизвольно приподнялись. В сердце разлилось тепло, словно его окутали нежные руки. Взяв лунный пряник размером с ладонь, он тихо сказал: «Няньнянь, я принёс тебе кое-что».
Гу Няньнянь стояла рядом с ним, наливая чай. Поставив чайник, она звонко ответила: «Зачем брат Хэ снова принёс мне подарок? Это такие траты!» В прошлый раз после экзаменов он тоже привёз Гу Няньнянь коробку изысканных пирожных.
Хэ Линшэн улыбнулся: «Я привёз и тебе, и младшему брату». Сказав это, он достал из рукава маленькую коробочку.
Гу Няньнянь попыталась отказаться: «Я уже не ребёнок, брат Хэ. Я не могу это принять».
— Ты не намного старше моего младшего брата, вы оба ещё дети. Давай, посмотри, понравится ли.
Гу Няньнянь умоляюще посмотрела на Гу Линьи. Тот тоже вмешался: «И тебе, и Линсяну привезли, бери уж».
Раз уж старший брат так сказал, Гу Няньнянь ничего не оставалось, как подойти, взять коробочку и поблагодарить Хэ Линшэна.
Посидев ещё немного, Хэ Линшэн ушёл. Гу Няньнянь завернула ему несколько лунных пряников, чтобы он угостил родных.
Когда Хэ Линшэн ушёл, Гу Линьи откинулся на спинку стула и с улыбкой сказал сестре: «Няньнянь, почему бы тебе не посмотреть, что там?»
Гу Няньнянь капризно пожаловалась: «Брат, почему ты его не остановил? Семья брата Хэ и так живёт небогато, как можно позволять ему тратить деньги на подарки?»
Но Гу Линьи действительно пытался его остановить, просто не смог.
Подумав, Гу Линьи сказал: «Это не что-то слишком дорогое, иначе я бы точно не позволил ему купить».
Открыв коробочку, она увидела внутри маленький футляр с помадой. Изящный узор намекал на высокую цену. Изогнутые брови Гу Няньнянь сошлись на переносице: «Эта вещь выглядит дорогой».
— Это знак внимания. Ты ещё ребёнок, если тебе дарят подарки, просто принимай, — Гу Линьи не сказал, что в городе префектуры Хэ Линшэн потратил целое утро, чтобы писать людям иероглифы на улице, и только так заработал деньги на подарки.
Заметив недовольство на лице Гу Няньнянь, Гу Линьи осторожно спросил: «Тебе не нравится?»
Какая девушка не любит наряжаться? Ей нравились такие вещи, как румяна и помада, просто она боялась, что Хэ Линшэн потратил слишком много денег.
— Брат, какие книги вы сейчас используете для повторения? Я перепишу одну для брата Хэ, чтобы ему не пришлось покупать.
— Хорошо, я сейчас принесу тебе одну. Как раз он говорил, что собирался купить.
***
Тёмные тучи нависли над головой, луна спряталась за ними.
Юаньбао, жуя лунный пряник, с улыбкой сказал: «Надо же, барышня Гу ещё и книги переписывает. Интересно, какой у неё почерк».
Чжао Цзи поднял голову и взглянул на небо. Возможно, из-за плохой погоды он стал раздражительным. Он отбросил лунный пряник с кунжутной начинкой, который держал в руке, и взял другой, с арахисовой.
«Разве нельзя было выбрасывать еду? Что это сейчас делает генерал Чжао?»
Юаньбао пристально посмотрел на него. Увидев мрачное лицо Чжао Цзи, он подумал, что тот, возможно, беспокоится о ночной вылазке. И правда, если пойдёт дождь, подниматься в горы будет неудобно.
К полуночи действительно полил сильный дождь. На горе Цуйвэй появилась группа людей. Возглавлял её очень высокий человек. Он двигался быстро, несколькими прыжками преодолевая большие расстояния. Следовавшие за ним люди были хорошо обучены и молча двигались вперёд.
***
Дождь был сильным, но на следующий день, к удивлению, небо было ясным. Возможно, из-за засухи в этом году земля была лишь слегка влажной, виднелись следы прошедшего дождя.
Не нужно было ждать полудня, чтобы солнце высушило эту влагу.
Гу Няньнянь постирала одежду всей семьи и развесила её сушиться во дворе. Ван Ши резала дыню на ломтики и раскладывала их на бамбуковых досках — зимой их можно будет заваривать.
— Няньнянь, соберись и сходи к соседям, нарви немного фруктов. Я помню, там вроде есть груша и хурма. Груши уже должны были созреть.
Вчера она рассказала Ван Ши, что соседи пригласили их собирать фрукты. Ван Ши подумала, что если братья не любят эти фрукты, то они просто пропадут. Раньше, когда дом ещё не был продан, Гу Няньнянь с Чунь Син и другими девочками перелезали через стену, чтобы нарвать их.
— Нарви спелых груш, мама сварит тебе сладкий суп.
Гу Няньнянь опустила глаза. Она хотела сказать, что соседи, должно быть, ушли на охоту, но в горах сейчас наверняка грязно, идти не только трудно, но и легко поскользнуться. Охотники не пойдут в горы в такое время, разве что после обеда.
И действительно, не успела она договорить, как из соседнего двора донёсся звук колки дров.
Гу Няньнянь тихо ответила: «Хорошо».
Вернувшись в комнату, она переоделась в длинные штаны, удобные для лазания, взяла бамбуковую корзинку и постучала в соседскую дверь.
Юаньбао, весь в поту, открыл дверь. Гу Няньнянь объяснила цель своего визита, и Юаньбао проводил её на задний двор.
Когда Юаньбао ушёл, Гу Няньнянь глубоко вдохнула. Сладкий аромат фруктов наконец перебил запах пота.
Возможно, потому что она была на заднем дворе одна, Гу Няньнянь почувствовала себя свободнее. Оглядевшись, она увидела, что задний двор тоже был чистым и ухоженным. Мощёная дорожка вела к задним воротам. С её стороны росли два фруктовых дерева, а с другой стороны, за деревянным забором, две высокие лошади лениво щипали траву.
Гу Няньнянь видела, как гордо и красиво выглядят всадники, но сама никогда не ездила верхом, поэтому с любопытством разглядывала лошадей.
Поставив корзинку на землю, Гу Няньнянь сорвала с низкой ветки грушу — большую, спелую, с манящим ароматом. Довольная, она с грушей в руке направилась к лошадям.
***
Чжао Цзи вчера поздно вернулся, поэтому только проснулся и собирался пойти в купальню. Окно сзади было закрыто, ему стало душно, и он потянулся, чтобы его открыть.
Однако, едва приоткрыв небольшую щель, он увидел девушку, идущую к лошадям с грушей в руке.
Сегодня она была в жёлтой одежде, её длинные чёрные волосы были убраны под платком того же цвета. На лице читались сдержанность и осторожность. Маленькая ручка, белая, как нефрит, держала грушу.
Чжао Цзи невольно усмехнулся. Его лошади ели только сено, ничего другого.
Девушка робко подошла на три шага к лошадям, наклонилась и осторожно толкнула грушу вперёд. Круглая груша прокатилась несколько раз по земле и оказалась внутри ограды.
Чжао Цзи тихо рассмеялся. Он увидел, как рыже-коричневый скакун Юаньбао оттолкнул грушу в сторону, и она упала рядом с лоснящейся чёрной лошадью.
Чёрная лошадь наклонила голову, понюхала грушу и, открыв рот, схватила её.
Гу Няньнянь сразу заметила рыже-коричневую лошадь, но, подойдя ближе, поняла, что эта чёрная лошадь была по-настоящему красива.
Вся её шерсть была блестящей, чёрной, без единого пятнышка. Ноги были длинными и сильными. Копыта, ступая по земле, издавали приятный звук. Даже грива была гладкой и шелковистой.
Гу Няньнянь обрадовалась, как ребёнок, и снова пошла к дереву за грушами, чтобы покормить лошадь.
Она не заметила, как большая рука с чёткими суставами закрыла приоткрытое окно.
Скормив две груши, Гу Няньнянь больше не стала рвать. «Не думала, что ты любишь груши. Как тебя зовут?»
Лошадь фыркнула, посмотрела на неё большими глазами и махнула длинным хвостом.
— Мне нужно идти собирать фрукты. Позже я ещё приду к тебе, — сказав это, Гу Няньнянь встала и пошла к фруктовому дереву.
Подойдя к дереву, она обнаружила, что лестница, которая раньше стояла у стены, исчезла. Посмотрев на высокое дерево, Гу Няньнянь растерялась.
— Барышня Гу, — Юаньбао пришёл с переднего двора с лестницей под мышкой. Подойдя к дереву, он приставил лестницу. — Я помогу барышне собрать.
— Спасибо, брат Юаньбао, я сама соберу. Вы идите, занимайтесь своими делами, — Гу Няньнянь улыбнулась ему, изогнув глаза.
— Хорошо. Барышня, будьте осторожны. Если что-то понадобится, зовите меня.
Когда Юаньбао ушёл, Гу Няньнянь покачала лестницу, проверяя, крепко ли она стоит. Убедившись, что она достаточно надёжна, Гу Няньнянь глубоко вздохнула и медленно поднялась на одну ступеньку.
Раньше всегда Чунь Син залезала на дерево, а она стояла внизу и держала лестницу. Теперь, когда дом был продан, она не могла больше просить Чунь Син прийти сюда.
Набравшись смелости, она сорвала несколько груш с нижних веток, осторожно спустилась с лестницы, попрощалась с лошадью и пошла на передний двор.
Во дворе Юаньбао стирал одежду. Гу Няньнянь заглянула в дом, но не увидела Чжао Цзи. И хорошо, при встрече с ним она чувствовала себя неловко.
Когда Гу Няньнянь ушла, Юаньбао вошёл в дом за другой одеждой. Чжао Цзи остановил его и, поджав губы, сказал: «Постирай простыню и пододеяльник тоже».
(Нет комментариев)
|
|
|
|