Гу Няньнянь быстро вернулась домой. Гу Линьи уже поел и ушёл спать после обеда, только Ван Ши сидела за столом в главной комнате и ждала её.
Из-за быстрой ходьбы и жаркого солнца личико Гу Няньнянь покраснело и покрылось лёгким потом. Она умылась у входа, прежде чем войти и сесть.
Ван Ши налила ей миску супа из маша. Гу Няньнянь сделала несколько глотков, и сладко-прохладный суп успокоил её лёгкое волнение.
— Мама, тот сосед, что живёт рядом, такой сильный! Он поднял тот большой камень!
Полное, нежное личико Гу Няньнянь всё ещё хранило румянец от быстрой ходьбы. Её тёмные миндалевидные глаза смотрели на мать с недоверием.
Ван Ши рассмеялась: «Ты, должно быть, ошиблась. Тот камень несколько человек поднять не могут. Из новых соседей один выглядит твоим ровесником, а другой, хоть и высокий, но похож на учёного. Как он мог поднять такую тяжесть?»
Гу Няньнянь тут же разволновалась. Её губы, влажные после супа из маша, были розовыми. «Я правду говорю, мама! Не веришь — пойди посмотри!»
Ван Ши не думала, что Гу Няньнянь лжёт, просто считала, что ни у кого не может быть такой силы.
Видя, как Гу Няньнянь взволнованно пытается доказать свою правоту, Ван Ши протянула руку и поправила выбившиеся пряди у её уха. Всё-таки ребёнок, наверняка что-то перепутала.
— Хорошо, хорошо, — Ван Ши положила ей в миску оставшийся с утра баоцзы с фенхелем и добавила: — Я после обеда схожу посмотрю.
Только тогда Гу Няньнянь улыбнулась, её глаза изогнулись полумесяцами, и она взяла палочки своей нежной белой ручкой, чтобы поесть.
После еды Гу Няньнянь пошла переписывать книги, а Ван Ши, убрав со стола, отправилась к соседям.
Под предлогом узнать, не нужна ли помощь, Ван Ши вошла во двор. Бросив взгляд, она действительно увидела глубокую яму, земля в которой была темнее окружающей.
Оглядевшись, Ван Ши заметила тот самый камень в углу стены, на расстоянии не менее чжана от его прежнего места.
— Этот камень вы вдвоём перенесли? — спросила Ван Ши потрясённо, указывая на камень.
Юаньбао улыбнулся, его круглые глаза сощурились: «Что вы, у меня силёнок не хватит. Это мой старший брат решил, что он мешает, вот и перенёс его в угол».
Ван Ши была поражена. Юаньбао говорил таким обыденным тоном, словно речь шла о том, чтобы поднять камешек и отбросить его к стене.
В этот момент вышел Чжао Цзи, и Ван Ши невольно оглядела его с ног до головы.
Чжао Цзи был одет в короткую облегающую одежду для тренировок с мечом. По сравнению с элегантным и утончённым видом в длинном халате, эта одежда подчёркивала его атлетическую фигуру, а красивые черты лица казались ещё более мужественными.
Ван Ши бывала самое дальнее в уездном городе. Там она видела много гуляющих молодых господ, но ни один из них не мог сравниться с Чжао Цзи.
Вернувшись домой, Ван Ши отнесла вещи на кухню и пошла в комнату Гу Няньнянь.
Девушка сидела прямо за столом и переписывала книгу. Её спина была слегка изогнута, осанка — изящна.
Одной рукой она держала кисть, другой придерживала рукав, так сосредоточившись, что даже не заметила, как вошли в комнату.
Ван Ши улыбнулась и тихонько вышла, прикрыв занавеску.
Вернувшись в свою комнату, Ван Ши взяла иголку с ниткой и принялась вышивать платок. Во время вышивки она вспомнила недавний разговор с соседями. Они собирались пойти на охоту в ближайшие горы. Ван Ши отговаривала их, говоря, что горы здесь тянутся далеко, они большие, покрыты густой растительностью, и там много диких зверей. Даже старые опытные охотники из деревни, отправляясь в горы, тщательно готовятся и собирают много людей.
К тому же, чтобы звери не спускались с гор, деревня окружена множеством острых кольев и ловушек, что тоже опасно.
Чжао Цзи ничего не сказал, а Юаньбао выглядел уверенно, утверждая, что они оба владеют боевыми искусствами и беспокоиться не о чем.
Ван Ши вздохнула, отложила вышитый платок и взяла новый.
Вечером она попросит Гу Линьи ещё раз поговорить с ними. Раз они оба владеют боевыми искусствами, возможно, найдут общий язык.
Солнце клонилось к западу. Гу Няньнянь отложила кисть, подула на написанное, чтобы высушить чернила, убрала книгу и только тогда потёрла затёкшие руки.
Возможно, от долгого сосредоточенного письма глаза тоже устали. Гу Няньнянь взяла со стола платок и, запрокинув голову, прикрыла им глаза.
Плавный изгиб её профиля, тонкая белая шея, платье, сужающееся в талии, подчёркивали её изящную фигуру.
Хэ Линшэн, стоявший за спиной Гу Линьи, мельком взглянул на неё и тут же отступил к стене, опустив глаза. Кончики его ушей покраснели.
— Няньнянь, — Гу Линьи стоял в дверях. Хотя дверь была открыта, он всё равно постучал.
— Брат, ты уже идёшь в школу?
Услышав звонкий, как у жаворонка, голос девушки, который трогал его сердце, Хэ Линшэн тихонько шагнул вперёд и заглянул в комнату.
Длинные ресницы девушки затрепетали, её глаза были влажными и чистыми, словно умытые водой.
Тёмные волосы спадали на лицо, ещё больше подчёркивая её белоснежную кожу и неземную красоту.
То чувство, что давно зародилось в глубине души Хэ Линшэна, словно весенние побеги бамбука после дождя, пробилось сквозь землю и стало буйно расти.
Поняв, что ведёт себя неподобающе, Хэ Линшэн снова отступил в сторону. Его уши пылали.
Гу Няньнянь не заметила странного поведения Хэ Линшэна. Он был лучшим другом её брата. Они вдвоём взяли на себя школу их отца: один преподавал утром, другой — после обеда, а оставшееся время усердно готовились к провинциальным экзаменам.
Каждый раз после занятий они вместе шли в школу и возвращались домой отдыхать только поздно ночью.
Гу Няньнянь с улыбкой подошла к двери: «Старший брат и брат Хэ уже собираются в школу?»
Гу Линьи кивнул и, как обычно, напутствовал: «Заприте с мамой дверь. Сегодня я, возможно, вернусь поздно. Тогда позову тебя открыть».
Гу Няньнянь согласилась. Она спала чутко и слышала тихий стук снаружи, поэтому всегда открывала дверь Гу Линьи по ночам.
Когда они ушли, Гу Няньнянь пошла в комнату Ван Ши. Увидев, что мать всё ещё вышивает, она подошла и мягко уговорила: «Мама, уже темнеет, дай глазам отдохнуть. Завтра доделаешь, не поздно».
В доме Гу было три жилые комнаты. Самая большая досталась Гу Линьи, вторая по размеру — Гу Няньнянь, а комната Ван Ши была самой маленькой, там даже не было стола, только стул у кровати.
Гу Няньнянь много раз предлагала Ван Ши поменяться комнатами, но та всегда отказывалась, говоря, что Гу Няньнянь нужен стол для письма, а в её маленькой комнате он не поместится.
Сейчас Гу Няньнянь сидела на маленьком стуле. Видя, что Ван Ши продолжает вышивать, она наклонилась, положила голову матери на колени и капризно сказала: «Мама, мне жарко, хочу супа из маша».
Ван Ши рассмеялась, глядя на капризничающую дочку. Она погладила тёмные блестящие волосы Гу Няньнянь, лежавшие у неё на коленях, и наконец отложила вышивку, с нежностью сказав: «Хорошо, сейчас сделаю».
Ван Ши надела туфли и встала. Гу Няньнянь последовала за ней.
Едва они вышли из комнаты, как увидели за воротами девушку в зелёном платье.
— Чунь Син, ты пришла! — Гу Няньнянь обрадовалась, увидев подругу, и пошла к ней.
Чунь Син, увидев её, не стала ждать, пока Гу Няньнянь откроет, а сама привычно толкнула калитку, сначала поздоровалась с Ван Ши, назвав её тётушкой, а потом повернулась поговорить с Гу Няньнянь.
Ван Ши с улыбкой предложила девушкам сесть и поговорить, а сама пошла на кухню варить суп из маша.
У Чунь Син было овальное лицо, вишнёвые губки, и она была намного выше Гу Няньнянь. Поскольку она помогала семье работать в поле, её кожа загорела до пшеничного цвета, но фигура от этого казалась ещё более точёной.
Чунь Син скривила губы и протянула свои руки, которые были намного темнее лица: «Думала, помогу маме в поле, заработаю денег на румяна. А теперь что? Никакие румяна не спасут мои руки».
— Няньнянь, хорошо, что ваша семья не занимается земледелием, а то бы ты точно загорела, — Чунь Син протянула руку и потрогала гладкую, как тофу, щёчку Гу Няньнянь, цокнув языком: — Тогда звание первой красавицы деревни досталось бы мне.
На самом деле Чунь Син тоже была красива, просто Гу Няньнянь была более яркой и очаровательной.
Гу Няньнянь засмеялась, её миндалевидные глаза заблестели. Она звонко сказала: «Красавица, ты пришла поговорить о завтрашней поездке в город, да?»
Чунь Син убрала руку, её глаза засияли, и она закивала: «Именно об этом! Завтра утром поедем на деревенской воловьей повозке. Собирайся и жди во дворе».
В городе было оживлённо, а девушки как раз в том возрасте, когда любят шумные места. Поэтому раз в месяц, даже если ничего не покупали, они тратили медную монету, чтобы съездить туда.
К тому же Гу Няньнянь нужно было отвезти в город переписанные книги, а Чунь Син — купить румяна и пудру.
Пока они разговаривали, из соседнего двора донёсся звук колки дров. Чунь Син удивлённо спросила: «Этот дом такой дорогой, и его всё-таки продали?»
При упоминании соседей Гу Няньнянь сразу вспомнила узкие, пронзительные глаза Чжао Цзи и его большие руки, легко поднявшие огромный камень.
Гу Няньнянь наклонилась к Чунь Син и голосом, слышным только им двоим, рассказала о том, что видела и слышала: «Этот новый сосед обладает неимоверной силой. Встретишь его — держись подальше, ни в коем случае не связывайся с ним».
Чунь Син удивилась, но, увидев серьёзное лицо подруги, кивнула: «Хорошо, я поняла».
Поболтав ещё немного, Чунь Син выпила миску супа из маша и пошла домой.
Вечер был довольно прохладным. Гу Няньнянь закрыла двери и окна и приняла ванну в комнате. Дневная жара исчезла, словно вылитая вода.
Открыв окно, чтобы высушить волосы на лёгком ветерке, Гу Няньнянь подняла голову и посмотрела на небо.
В июне звёзды сияли ярче всего. Гу Няньнянь больше всего любила каждый вечер стоять у окна, смотреть на мерцающие звёзды и вспоминать историю о Пастухе и Ткачихе, которую рассказывали старики в деревне.
Если она видела звёзды, которые можно было соединить в линию, Гу Няньнянь улыбалась, думая про себя, что это, должно быть, Ткачиха тайно спустилась на землю, чтобы встретиться с Пастухом.
К сожалению, наплыло большое тёмное облако, закрыв луну и звёзды.
Вокруг потемнело, послышались какие-то шорохи.
В темноте любой звук легко вызывает страх, заставляя воображать пугающие вещи.
Гу Няньнянь прикусила губу и потянулась, чтобы закрыть окно.
Именно в этот момент Гу Няньнянь услышала стук в дверь, от которого вздрогнула.
Успокоившись, Гу Няньнянь мысленно упрекнула себя за трусость. Наверняка это старший брат вернулся раньше.
Накинув лёгкую накидку поверх сорочки, Гу Няньнянь толкнула дверь и вышла во двор.
Было очень темно, и Гу Няньнянь, даже хорошо зная свой дом, замедлила шаг.
Дойдя до середины двора, Гу Няньнянь остановилась. После первого стука за дверью, казалось, больше не было ни звука.
Каждый раз, когда брат возвращался домой, он сначала стучал один раз, а потом, когда она выходила во двор, тихо звал её по имени.
Гу Няньнянь нахмурила красивые ивовые брови, её розовые губы были сжаты, а пальцы крепко стискивали край одежды.
Но сейчас за дверью было тихо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|