Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хэ Исюнь взял мышь, отмотал временную шкалу на момент, когда Линь Мэй собиралась вернуться на своё место. — Смотри, она даже сделала глоток шампанского в это время.
— Да, я действительно пила, — Линь Мэй вспомнила этот момент и снова обрела уверенность. — Это значит, что яд подсыпали не те люди, с которыми я общалась.
Но после этого никто не касался бокала Линь Мэй. И спустя несколько минут в бокале из ниоткуда появился цианид — это было очень странно.
— Так кто подсыпал яд? — небрежно спросил Лин Фэн. — Призрак, что ли?
Хэ Исюнь пока мог предположить только удалённое воздействие.
Или же на месте происшествия были другие улики, но поскольку Сюй Пэй не был профессиональным детективом, он мог их упустить.
— Нет никаких призраков, это просто кто-то чудит, — сказал Сюй Пэй. — Единственное, что сейчас можно с уверенностью сказать, это то, что отравитель определённо находится в ресторане.
Хэ Исюнь придерживался того же мнения.
Или, если быть точнее, отравитель находился рядом с Линь Мэй.
В этот момент из-за рулевой рубки вдруг раздался голос Хэ Цзюня: — Отпусти меня, мать твою!
Затем послышался глухой удар и гневное ругательство Хэ Цзюня: — Чёрт!
Хэ Маоху, размышлявший об отравлении, нетерпеливо повернулся и направился к выходу из рубки. — Что случилось?
— Эта сучка ударила меня! — Хэ Цзюнь, получивший бросок через плечо, чертыхаясь, поднялся с пола.
Синди, на которую жаловались, была совершенно спокойна и объяснила подошедшему Лин Фэну: — Он трогал меня за зад.
Лин Фэн с улыбкой усмехнулся, достал сигареты, прикурил и с видом наблюдателя сказал: — Младший Хэ, у вас действительно интересные идеи.
— Разве шлюх в обтягивающей одежде не для того, чтобы их трогать? — Хэ Цзюнь был невыносимо высокомерен, явно полагаясь на то, что это его территория.
Однако Хэ Маоху, словно испытывая стыд, резко отчитал его: — Хватит!
— Я разве не говорил тебе, что если не будешь контролировать себя, то рано или поздно погибнешь от рук женщины!
Хэ Цзюнь выглядел недовольным и хотел что-то ещё сказать, но стоявший рядом Чжоу Е быстро потянул его за рукав, успокаивающе прикоснувшись. — Ладно, младший Хэ.
Эта короткая ссора быстро закончилась. Две группы людей, которые до этого были по отдельности, теперь снова собрались по двое-трое. Хэ Маоху также прикурил сигарету и спросил Лин Фэна о его мыслях относительно раздела территории. Линь Мэй и Ма Цзин же обсуждали то, что они только что видели на мониторе наблюдения.
Глядя из-за перил за пределами рулевой рубки, можно было увидеть полную луну, безмятежно висящую в небе. Встречный морской ветер приносил лёгкую прохладу.
Сюй Пэй потёр руки и спросил Хэ Исюня: — Как думаешь, убийца нанесёт новый удар?
Хэ Исюнь пошевелил губами, собираясь ответить, но его прервал звонок мобильного телефона.
Он опустил взгляд на экран, посмотрел на определитель номера и поднял трубку. — Говори.
— Хэ-сэр, это я, — раздался голос Чэнь Чжэня. — Слышал, вы на «Счастливеце»?
— Что случилось? — поторопил Хэ Исюнь.
— В общем, я несколько раз пересмотрел видеозапись с места стрельбы, и там есть кое-что странное: когда прозвучал первый выстрел... тогда... так второй выстрел... как... — В трубке послышались шумы плохого сигнала. Хэ Исюнь опустил телефон, посмотрел на него, затем снова приложил к уху и произнёс: — Алло?
В итоге звонок оборвался, и полная шкала сигнала в правом верхнем углу экрана превратилась в "×".
Хэ Исюнь нахмурился и посмотрел на Сюй Пэя. — У тебя есть сигнал на телефоне?
— А? — Сюй Пэй, ничего не понимая, достал свой телефон. — Нет.
Хэ Исюнь повернулся к остальным. — У кого-нибудь ещё есть сигнал на телефоне?
Не дожидаясь, пока все по очереди проверят, капитан внезапно вышел из рулевой рубки и сказал Хэ Маоху: — Господин Хэ, на судне электромагнитные помехи, радар вышел из строя.
Потеря сигнала на мобильных телефонах уже была плохой новостью. Линь Мэй заметно напряглась. — Что это значит?
— Это значит, что убийца нанесёт новый удар, — спокойно сказал Хэ Исюнь. — Он или она не хочет, чтобы мы связывались с внешним миром.
Воздух мгновенно сгустился, заставляя всех затаить дыхание.
— Возвращайтесь! Немедленно возвращайтесь! — Страх перед неизвестностью исказил лицо Линь Мэй, и она, не разбирая, кто прав, кто виноват, закричала на капитана. — Чего ты стоишь, как вкопанный?
Хэ Маоху, который повидал немало бурь, спокойно сказал: — Если радар вышел из строя, можно управлять только вручную. Может, сначала разберёмся, в чём причина?
Ма Цзин вслед за ним успокаивал: — Босс, не паникуйте. Мы все здесь, и уж точно не дадим вам попасть в беду.
Лин Фэн тихо сказал Синди: — Мэр ни в коем случае не должен умереть на «Счастливеце», иначе нам всем конец.
Все вокруг подняли шум, как в кипящем котле. Сюй Пэй, который хоть и был совершенно не причастен к этому делу, но оказался заперт на круизном лайнере, не мог не чувствовать напряжения. — Мы ещё сможем вернуться?
— Если капитан достаточно опытен, то да, — сказал Хэ Исюнь.
— А если капитан недостаточно опытен?
Изначально Хэ Исюнь планировал, что Хэ Маоху как можно скорее вернётся в порт, а после того, как судно пришвартуется, сотрудники технического отдела тщательно проверят ресторан, а затем всех подозреваемых доставят для допроса, чтобы найти хоть какие-то зацепки.
Но теперь это было невозможно. «Счастливец» превратился в изолированный остров, и никто не знал, куда его отнесёт.
Все современные методы расследования на этом острове потеряли смысл. Единственное, что могло пригодиться… — Тогда ты поможешь мне найти убийцу, — сказал Хэ Исюнь. — Как только помехи исчезнут, мы сможем вернуться.
Всего за один день жизнь Профессора Сюя пошла по бурному пути, полному неожиданных поворотов.
Как он, профессор, занимающийся биологическими исследованиями, оказался в логове бандитов, чтобы раскрывать преступления?
Однако, охваченный порывом морского ветра, Профессор Сюй вдруг понял, что это отличный шанс обрести свободу.
Немного поразмыслив, он с оттенком торга сказал Хэ Исюню: — Ты что, и вправду считаешь меня ищейкой? Не могу же я бесплатно на тебя работать.
Он думал, что Хэ Исюнь, учитывая его рассудительный характер, предложит какой-нибудь обмен.
Но офицер Хэ ответил: — Если ты никогда не найдёшь способа вернуться, я не смогу содержать тебя всю жизнь. Сейчас я предлагаю тебе возможность поработать, так что скажи, хочешь ты или нет.
— … — Профессор Сюй стиснул зубы. — Хочу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|